-
1 некогда быть каким-л.
Универсальный русско-английский словарь > некогда быть каким-л.
-
2 быть известным под именем
1) General subject: be known under the title of (...), go by the name of, go by the name of (...), go by the title of (...), go under the name of (...), pass by the name of, (каким-л.) go by a name, (каким-л.) go under a name, go by the title of..., go by the name (англ. цитата заимствована из репортажа агентства Associated Press), (каким-л.) go by, appear under, call by, pass by, pass under2) Makarov: be known by the title of (...) (...), be known under the title of (...) (...), be referred to as, go by the title of (...) (...)Универсальный русско-английский словарь > быть известным под именем
-
3 каким положено быть
Jargon: cracked up to be (This pizza is not what it's cracked up to be. Эта пицца не такая какой ей положено быть)Универсальный русско-английский словарь > каким положено быть
-
4 быть обманутым
1) General subject: abuse, be nicely left, be taken in, get left, get nicely left, to be on a plant, to be taken in, get the short end of the stick, to be given the run around3) Economy: buy a pup4) Jargon: clutch the gummy, kiss out (при дележе добычи или дохода), made (или каким-либо способом нечестно использованным), been had, been taken, been took, short end of the stick, sleighride6) Makarov: be on a plant, be on plant7) Idiomatic expression: to be had (о человеке: I've been had - меня поимели) -
5 быть озабоченным
1) General subject: have a preoccupation with (каким-л. вопросом), (чем-л.) have (smth.) in eye2) Makarov: feel concern about (чем-л.), feel solicitude for (чем-л.)3) Taboo: (чем-л.) have a bug up (one's) ass -
6 быть охваченным
1) General subject: flush (гордостью, радостью with), seethe (каким-либо чувством), sweep, to be consumed2) Business: be consumed, be overcome -
7 быть связанным обязательством
1) General subject: (каким-л.) be down for, be under an obligation, to be down for (smth.)2) Mass media: be bound by commitment, be bound by engagement, be held to the pledgeУниверсальный русско-английский словарь > быть связанным обязательством
-
8 быть известным под (каким-л.) именем
General subject: go by a name, go under a name, go byУниверсальный русско-английский словарь > быть известным под (каким-л.) именем
-
9 быть известным под каким-л. именем
Makarov: go by a name, go under a nameУниверсальный русско-английский словарь > быть известным под каким-л. именем
-
10 быть переполненным каким-л.чувством
General subject: dieУниверсальный русско-английский словарь > быть переполненным каким-л.чувством
-
11 быть связанным (каким-л.) обязательством
General subject: be down forУниверсальный русско-английский словарь > быть связанным (каким-л.) обязательством
-
12 может быть
[sent adv (parenth)]=====1. Also: МОЖЕТ СТАТЬСЯ obs [fixed WO]⇒ possibly:- perhaps;- maybe;- (he < sheetc>) may (might) (perhaps);- (he <she etc>) might just.♦ Утешение же, а может быть, это и не утешением было, а чем-то другим - каким-то источником новых сил, - она стала находить в квартире Нюрка... (Залыгин 1). She began to find some comfort in Niurok's little flat...or perhaps it wasn't comfort at all, but something else, a kind of source of new strength (1a).♦ В течение года, может быть двух, происходили столкновения, ссоры, драки, случилось даже убийство... (Федин 1). In the course of a year, maybe two, there occurred clashes, quarrels, fights, and even murder took place... (1a).♦ Те [очевидцы], что остались, рассказывают по-разному, а некоторые и вовсе не помнят... Что касается меня, то я собрал в кучу всё, что слышал по данному поводу, и прибавил кое-что от себя, прибавил, может быть, даже больше, чем слышал (Войнович 2). Those [eyewitnesses] that are [left] tell all kinds of different stories and some can't remember anything at all....As for me, I've heaped up everything I heard on the subject and added a little something of my own as well, could be I even added more than I heard (2a).♦ "За тобой я, может быть, пойду, а один не сдвинусь с места" (Гончаров 1). "I may, perhaps, follow you, but alone I shall not stir from this spot" (1b).♦ В другое время и при других обстоятельствах подобные слухи, может быть, не обратили бы на себя никакого внимания... (Гоголь 3). At another time and under different circumstances such rumors might not have attracted attention (3c). At another time, under different circumstances, it is possible that these rumors wouldn't have had such an impact (3e).♦ "Так если бы вы... Лягавому предложили вот то самое, что мне говорили, то он, может статься..." - "Гениальная мысль!" - восторженно перебил Митя (Достоевский 1). "So if you were to...make Lyagavy the same offer you made me, he might just..." "A brilliant idea!" Mitya interrupted ecstatically (1a).2. used in sentences expressing urging, prompting etc (occas. in order to soften the categorical nature of the prompting):- perhaps;- maybe;- why not (do sth.);- why don't you (we etc) (do sth.).♦ Лёнька спросил: "Может быть, немного посидим?" - "Это ночью", - ответил Садчиков. "Ноги отваливаются" (Семёнов 1). Lyonka said: "Perhaps we can sit down for a while?" "Tonight," replied Sadchikov. "My legs are dropping off" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > может быть
-
13 который может быть ограничен по причинам
Law: (каким-л.) that could otherwise have been limitedУниверсальный русско-английский словарь > который может быть ограничен по причинам
-
14 жила, которая не имеет выхода на поверхность и не может быть обнаружена по каким-либо признакам на поверхности
Geology: blind lead, blind lodeУниверсальный русско-английский словарь > жила, которая не имеет выхода на поверхность и не может быть обнаружена по каким-либо признакам на поверхности
-
15 который может быть ограничен по (каким-л.) причинам
Law: that could otherwise have been limitedУниверсальный русско-английский словарь > который может быть ограничен по (каким-л.) причинам
-
16 нечто не вписывающееся в то, каким должны быть определенные вещи
Jargon: hinky (Эта каша немгого hinky, isn`t it. Это всего лишь один вариант использования.)Универсальный русско-английский словарь > нечто не вписывающееся в то, каким должны быть определенные вещи
-
17 никогда не поздно стать таким, каким ты мог бы быть
General subject: it is never too late to be what you might have beenУниверсальный русско-английский словарь > никогда не поздно стать таким, каким ты мог бы быть
-
18 принцип, согласно которому для всего существующего есть причина быть таким, каким оно есть, а не другим
Psychoanalysis: sufficient reasonУниверсальный русско-английский словарь > принцип, согласно которому для всего существующего есть причина быть таким, каким оно есть, а не другим
-
19 на все сто
• НА ВСЕ СТО highly coll[PrepP; Invar; fixed WO]=====1. верить кому, соглашаться с кем, поддерживать кого и т.п. на все сто; быть каким на все сто. Also: НА ВСЕ СТО ПРОЦЕНТОВ coll [adv or nonagreeing modif]⇒ (to believe, agree with, support etc s.o.) fully; (be) absolutely...:- (agree with (support etc) s.o.) one (a) hundred percent;- (believe (agree with etc) s.o.) completely (and utterly);- (support s.o. etc) to the hilt;- [as modif only] complete;- total;- through and through.♦ "Ты права, дочка, на все сто процентов", - решил Сафронов (Платонов 1). "You are right, girl, one hundred percent," Safronov decided (1a).♦ "А вы соглашаетесь с вашим собеседником?" - осведомился неизвестный, повернувшись вправо к Бездомному. "На все сто!" - подтвердил тот... (Булгаков 9). "And do you agree with your friend?" inquired the unknown man, turning to Bezdomny on his right. "A hundred percent!" affirmed the poet... (9b).♦...Он [Марлен Михайлович] был действительно своим в верховном учреждении, на все сто своим... (Аксёнов 7). Не [Marlen Mikhailovich] was completely at home with them [the upper echelons], completely and utterly... (7a).2. approv [nonagreeing modif; the resulting phrase is subj-compl with copula (subj: any common noun ora person's name)]⇒ (a person, thing etc is) of the highest merit, extremely good:- excellent;- first-rate;- A1 < A-1>;- topnotch.♦...Виктор Колтыга - парень на все сто. Разве он виноват, что ростом вышел лучше, чем я, и возрастом солидней, и профессия у него земная? Морякам в любви никогда не везло (Аксёнов 1).... Victor Koltyga is an A-1 guy. Is it his fault that he grew more than I did, and he's a more respectable age, and he has a job on land? Sailors have never been lucky in love (1a).3. [adv]⇒ (to do sth., sth. is done, sth. turns out) very well:- (do) a first-rate (first-class, bang-up etc) job;- s.o. couldn't do sth. better (be a better [NP];- sth. couldn't have been (have turned out, have been done etc) better.Большой русско-английский фразеологический словарь > на все сто
-
20 на все сто процентов
• НА ВСЕ СТО highly coll[PrepP; Invar; fixed WO]=====1. верить кому, соглашаться с кем, поддерживать кого и т.п. на все сто процентов; быть каким на все сто процентов. Also: НА ВСЕ СТО ПРОЦЕНТОВ coll [adv or nonagreeing modif]⇒ (to believe, agree with, support etc s.o.) fully; (be) absolutely...:- (agree with (support etc) s.o.) one (a) hundred percent;- (believe (agree with etc) s.o.) completely (and utterly);- (support s.o. etc) to the hilt;- [as modif only] complete;- total;- through and through.♦ "Ты права, дочка, на все сто процентов", - решил Сафронов (Платонов 1). "You are right, girl, one hundred percent," Safronov decided (1a).♦ "А вы соглашаетесь с вашим собеседником?" - осведомился неизвестный, повернувшись вправо к Бездомному. "На все сто!" - подтвердил тот... (Булгаков 9). "And do you agree with your friend?" inquired the unknown man, turning to Bezdomny on his right. "A hundred percent!" affirmed the poet... (9b).♦...Он [Марлен Михайлович] был действительно своим в верховном учреждении, на все сто своим... (Аксёнов 7). Не [Marlen Mikhailovich] was completely at home with them [the upper echelons], completely and utterly... (7a).2. approv [nonagreeing modif; the resulting phrase is subj-compl with copula (subj: any common noun ora person's name)]⇒ (a person, thing etc is) of the highest merit, extremely good:- excellent;- first-rate;- A1 < A-1>;- topnotch.♦...Виктор Колтыга - парень на все сто. Разве он виноват, что ростом вышел лучше, чем я, и возрастом солидней, и профессия у него земная? Морякам в любви никогда не везло (Аксёнов 1).... Victor Koltyga is an A-1 guy. Is it his fault that he grew more than I did, and he's a more respectable age, and he has a job on land? Sailors have never been lucky in love (1a).3. [adv]⇒ (to do sth., sth. is done, sth. turns out) very well:- (do) a first-rate (first-class, bang-up etc) job;- s.o. couldn't do sth. better (be a better [NP];- sth. couldn't have been (have turned out, have been done etc) better.Большой русско-английский фразеологический словарь > на все сто процентов
См. также в других словарях:
быть (каким) — ▲ быть ↑ такой (, который) весить. стоить. есть немного (разг) … Идеографический словарь русского языка
быть связанным (с) — ▲ быть (каким) ↑ связанный (с) иметь связь быть связанным с чем то. связываться. соединяться. прийтись оказаться в связи с чем. ↓ занять (чем) … Идеографический словарь русского языка
быть недоступным для человека — ▲ быть (каким) ↑ недоступный, для (кого), человек не подступиться. не приступиться. неприступный. приступу нет. заказать [заказывать] путь [дорогу] кому. пути заказаны . глотать слюнки. дорого бы дал [заплатил]. танталовы муки, муки Тантала. не… … Идеографический словарь русского языка
быть из себя каким-л. — быть из себя каким л. См … Словарь синонимов
Быть или не быть (фильм — Быть или не быть (фильм, 1942) У этого термина существуют и другие значения, см. Быть или не быть. Быть или не быть To Be Or Not To Be … Википедия
быть с виду каким-л. — быть с виду каким л. См … Словарь синонимов
Быть Стэнли Кубриком — Colour Me Kubrick … Википедия
Быть Стэнли Кубриком (фильм) — Быть Стэнли Кубриком Colour Me Kubrick Жанр комедия / драма Режиссёр Брайан У. Кук Продюсер Брайан У. Кук Майкл … Википедия
Быть Стенли Кубриком — Быть Стэнли Кубриком Colour Me Kubrick Жанр комедия / драма Режиссёр Брайан У. Кук Продюсер Брайан У. Кук Майкл … Википедия
Быть Стенли Кубриком (фильм) — Быть Стэнли Кубриком Colour Me Kubrick Жанр комедия / драма Режиссёр Брайан У. Кук Продюсер Брайан У. Кук Майкл … Википедия
быть — наст. нет (кроме 3 л. ед. ч. есть и устар. 3 л. мн. ч. суть); буд. буду, будешь; прош. был, ла, было (с отрицанием: не был, не была, не было, не были); повел. будь; прич. прош. бывший; деепр. будучи; несов. I. Как самостоятельный глагол означает … Малый академический словарь