Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

быстро+пробежать

  • 1 быстро пробежать

    General subject: jump (место в книге)

    Универсальный русско-английский словарь > быстро пробежать

  • 2 пробежать

    сов.
    1) см. пробегать II
    2) (быстро образоваться, появиться - о трещинах и т.п.) appear, form; spread

    Новый большой русско-английский словарь > пробежать

  • 3 бегать

    гл.
    Различные виды бега в русском языке передаются главным образом словосочетаниями с глаголом бежать, в отличие от английского языка, где они передаются разными словами.
    1. to run — бегать, бежать ( в спешке или догоняя кого-либо): to run fast (slowly, as hard as one can, like a deer) — бегать быстро (медленно, изо всех сил, как олень); to run down a hill — сбежать с холма; to run up and down the street — бегать взад и вперед по улице. You'd better run or you'll miss the train. — Беги, а то опоздаешь на поезд. She was so upset that she ran upstairs and threw herself on the bed. — Она была так расстроена, что побежала к себе наверх и бросилась на кровать. Emmy's sister came running out of the store shouting: «Stop! Thief.» — Сестра Эммы выбежала из магазина, крича: «Вор, держите его!» This dog ran out right in front of my car. — Эта собака выскочила прямо перед моей машиной. Just running for the bus left me out of breath. — Я всего лишь немного пробежала, догоняя автобус, и совсем выдохлась. When he realized he had been seen the robber ran off in the direction of the underground. — Когда грабитель понял, что его заметили, он бросился бежать к станции метро. A group of fans were running after the goalkeeper screaming. — Группа болельщиков с громким криком бежала за вратарем.
    2. to dash — бегать, бежать, сбегать, броситься бежать, промчаться, пронестись (побежать очень быстро, но на короткое расстояние, особенно, если надо что-либо срочно сделать): Не dashed to the door. — Он бросился к двери. Не dashed past us on his bike. — Он пронесся мимо нас на велосиледе./Он промчался мимо нас на велосипеде. I'll have to dash. — Мне надо бежать. I'm just to dash to the market. — Я только сбегаю на рынок. Не dashed forward and pulled the child away from the edge of the road. — Он бросился вперед и оттолкнул ребенка от края дороги. I'm exhausted — I have spent the whole day dashing around looking for Christmas presents. — Я совсем без сил, весь день бегала по магазинам в поисках рождественских подарков.
    3. to dart — бегать, бежать, убежать, сорваться с места, метнуться, улететь, уплыть, ринуться, промчаться (резко неожиданно побежать, обычно с указанием направления): to dart back — ринуться назад; to dart through the forest — промчаться по лесу; to dart aside — метнуться в сторону; to dart forward — рвануться вперед; to dart across the street — быстро перебежать улицу. When she saw me she darted back into the kitchen as if she was trying to hide. — Увидев меня, она метнулась в кухню, как будто хотела спрятаться. Hearing the hunter's steps the deer darted across the field into the grove. — Услышав шаги охотника, олени сорвались с места и, промчавшись по полю, скрылись в роще.
    4. to tear — бегать, бежать, быстро бежать, бежать без оглядки, нестись, мчаться ( не разбирая дороги из-за большой спешки): Benny tore past, shouting something about being late for work. — Бенни промчался мимо, крича что-то о том, что он опаздывает на работу. A masked man came tearing out of the bank and jumped into the waiting саг. — Человек в маске выскочил из банка и прыгнул в ожидавшую его машину./ Человек в маске впопыхах выбежал из банка и прыгнул в ожидавшую его машину. As soon as she heard the news she tore off to tell her friends about it. — Как только она услышала новости, она бросилась бежать, чтобы рассказать об этом своим друзьям.
    5. to charge — бежать ( нацелившись), мчаться ( особенно для нападения па кого-либо): Police charged at the demonstrators. — Полиция набросилась на демонстрантов. Не lowered his head like a bull above to charge. — Он нагнул голову как бык, готовый к нападению. «Sorry, I can't stay» muttered Jill, as she charged off down the corridor. — «Простите, я не могу задержаться», крикнула Джилл, проносясь по коридору./«Простите, я не могу задержаться», крикнула Джилл и ринулась вдоль по коридору.
    6. to sprint — бегать, бежать, бежать изо всех сил ( на короткое расстояние): I began to sprint — I was not going to let him catch me. — Я пустился бежать изо всех сил — я не хотел, чтобы он поймал меня. As the train started up I sprinted along the platform and managed to leap aboard just in time. — Поезд тронулся, я помчался по перрону, и мне удалось вскочить в вагон./Увидев, что поезд тронулся, я помчался по перрону и успел вскочить в вагон.
    7. to trot — бегать, бежать, бежать трусцой (размеренно, не очень быстро мелкими шажками): The dog trotted along. — Собака бежала рядом. The teacher walked briskly — his young students trotting obediently behind. — Учитель бодро шел впереди, а его молодые ученики бежали за ним. The old dog heard a noise and trotted off to investigate. — Старая собака услышала какой-то шум и затрусила туда, чтобы выяснить в чем дело.
    8. to bound — бегать, бежать, бежать вприпрыжку (бежать быстро, делал большие прыжки): The dog came bounding towards me. — Собака большими прыжками подскочила ко мне. Не burst through the front door and bounded up the stairs. — Он ворвался в дом через парадную дверь и большими прыжками бросился вверх по лестнице.
    9. to break into a run — бегать, бежать, пуститься бежать ( сорваться на бег после медленного шага): Suddenly two of the prisoners broke into a run, heading as fast as they could for the gap in the fence. — Неожиданно двое заключенных бросились бежать, стремясь добраться до дыры в заборе.
    10. to jog — бегать, бежать, бежать трусцой: She jogs regularly to keep fit. — Чтобы сохранить форму, она регулярно бегает трусцой. Тоnу and Sheila went jogging together every evening after work. — Тони и Шейла каждый вечер после работы бегают трусцой. The doctor said I had to jog at least three miles every day. — Врач сказал, что мне надо делать пробежку не менее трех миль каждый день.
    11. to scurry — бегать, бежать, пробежать, шмыгнуть, юркнуть (бежать мелкими быстрыми шажками, особенно спасаясь от опасности): The mouse scurried off into its hole. — Мышь юркнула в свою норку. We scurried for shelter (for the bar). — Мы кинулись под навес (в бар). The nurses were scurrying about the ward preparing everything before the doctor's inspection. — Сестры сновали по палате, готовясь к визиту врача.
    12. to scamper — бегать, бежать, карабкаться, бежать стремглав, удирать, пробегать, улепетывать, бежать играючи (бежать короткими быстрыми перебежками, особенно бегая группой): The monkeys scampered down the tree anxious to investigate what was happening on the ground. — Обезьяны спрыгивали с деревьев, чтобы выяснить, что происходит на земле. Mary raised her fist, sending all the children scampering up the stairs. — Мэри погрозила детям кулаком, а те бросились улепетывать от нее вверх по лестнице.
    13. to scuttle — бегать, бежать, удирать, поспешно убегать, драпать, отступать, убегать в беспорядке, улепетывать (бежать короткими быстрыми шажками, особенно под влиянием страха): A loud noise sent all the crabs scuttling across the sand, — Громкий шум заставил крабов быстро расползтись по песку. The woman gathered her children and scuttled indoors to hide from the soldiers. — Женщина собрала детей и быстро убежала в дом, прячась от солдат.

    Русско-английский объяснительный словарь > бегать

  • 4 проноситься

    1. пронестись
    1. shoot* / sweep* past; (пробежать тж.) rush / scud past
    2. ( быстро миновать) fly* by; (о буре и т. п.) blow* over

    пронёсся слух, что — there was a rumour that, a rumour went round that

    4. страд. к проносить I
    2. сов.
    1. ( приходить в ветхость) wear* out, be worn out

    Русско-английский словарь Смирнитского > проноситься

  • 5 набегать

    I наб`егать
    сов. (вн.) разг.
    2) ( добегаться до какого-л результата) run (till one is); run oneself (to the point of)

    набегать себе́ аппети́т — get a good appetite after much running

    набегать себе́ оды́шку — run till one is short of breath

    II набег`ать
    несов. - набега́ть, сов. - набежа́ть
    1) (на вн.; наталкиваться) run (against), dash (against)
    2) ( о волнах) roll in, coast in
    3) (на вн.; покрывать, накладываться) run (over), cover (d)

    бу́квы набегают одна́ на другу́ю — letters are running over

    4) ( сбегаться) come running (together)

    набежа́ло мно́го наро́ду — people came running up

    сра́зу набежа́ло по́лное ведро́ воды́ — the pail was at once brimful of water

    набежа́ла лу́жа — a pool formed

    6) (об одежде - морщи́ть) ruck up

    Новый большой русско-английский словарь > набегать

См. также в других словарях:

  • ПРОБЕЖАТЬ — ПРОБЕЖАТЬ, пробегу, пробежишь, пробегут, совер. (к пробегать). 1. без доп. Бегом пройти мимо кого чего нибудь, через что нибудь. Пробежать по коридору. Пробежали гурьбой ребята. Пробежать через поле. 2. что. Бегом пройти. Спортсмен пробежал 1000… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПРОБЕЖАТЬ — ПРОБЕЖАТЬ, егу, ежишь, егут; совер. 1. Бегом пройти мимо или через что н. П. через поляну. П. по залу, мимо зала. 2. что. Бегом преодолеть какое н. пространство. П. километр. 3. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), перен. Появиться и быстро… …   Толковый словарь Ожегова

  • пробежать — Быстро/медленно …   Словарь синонимов русского языка

  • Пробежать глазами — ПРОБЕГАТЬ ГЛАЗАМИ что. ПРОБЕЖАТЬ ГЛАЗАМИ что. Разг. Быстро и невнимательно читать что либо. Иван Иванович быстро пробегал глазами эти заметки, охватывая их знакомое содержание по одному слову (Куприн. Мирное житие) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • пробежать — бегу, бежишь, бегут; св. 1. Бегом совершить путь мимо кого , чего л., куда л. или где л. П. мимо дома. П. по дороге. П. по залу. П. через поле. Пробежал огородами. Пробежала через кухню в комнату. Пробежала чёрная кошка между кем л. (также:… …   Энциклопедический словарь

  • пробежать — бегу/, бежи/шь, бегу/т; св. см. тж. пробегать, пробег, пробежка 1) а) Бегом совершить путь мимо кого , чего л., куда л. или где л. Пробежа/ть мимо дома. Пробеж …   Словарь многих выражений

  • пробежать — глаг. Пост. пр.: разноспр.; сов. в.; неперех. (в данном контексте); невозвр. Свежая струя пробежала2 по моему лицу. ЛЗ Быстро протечь, касаясь поверхности чего либо. Словообразовательный анализ, Морфемный анализ: Для увеличения кликните на… …   Морфемно-словообразовательный словарь

  • Пробегать/ пробежать глазами — что. Разг. Быстро и невнимательно читать что л. Ф 2, 95 …   Большой словарь русских поговорок

  • ПРОНЕСТИСЬ — ПРОНЕСТИСЬ, пронесусь, пронесёшься, прош. вр. пронёсся, пронеслась, совер. (к проноситься1). 1. Быстро пробежать, проехать, пролететь мимо кого чего нибудь. Пронесся поезд. Пронеслась стая птиц. «Ветер пронесся и разбудил море, вдруг заигравшее… …   Толковый словарь Ушакова

  • Rocks'n'Diamonds — Разработчик Artsoft Entertainment Издатель Artsoft Entertainment Создатели Геймдизайнер Holger Schemel …   Википедия

  • Rocks\'n\'Diamonds — Разработчик Artsoft Entertainment Издатель Artsoft Entertainment Дизайнер Holger Schemel Дата выпуска 1995 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»