Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

буша

  • 61 Spurious George

    Одна из кличек президента США Джорджа Буша (подробнее см. список кличек ниже)
    Dubya — From the Texan pronunciation of 'W', this originated as a family nickname to distinguish him from his father
    43 or Bush 43, Bush the Younger, Bush II, and Bush fils — All used to distinguish George W. Bush from George H.W. Bush
    Bushie — Also used to refer to wife Laura
    The Shrub or simply Shrub — Coined by Molly Ivins. Bush Junior is notably smaller than his father, and a little bush is a shrub.
    Temporary — Bush's nickname in Skull and Bones, never altered by Bush
    King George (II) — Based on comparisons to George III of the United Kingdom, who is often known to Americans simply as "King George" for his association with the American Revolution. The "II" may refer either to Bush's being a successor (though not directly) to a father with the same name (the "first George") or to a misconception that George III was the first English king with that name, thus making Bush the "second."
    Uncurious George or Incurious George or Spurious George — Comparing him with the monkey character Curious George
    AWOL Bush — Often rendered as aWol Bush: referring to an alleged period of unauthorized leave of absence by Bush during his Vietnam War service in the Texas National Guard
    The Decider and The Decider-In-Chief — Bush said "I'm the decider" in remarks about Defense Secretary Donald Rumsfeld on April 18, 2006
    The Commander Guy — Bush gave himself this nickname on May 2, 2007, saying "My position is clear — I'm the commander guy."
    Resident Bush
    The Leaker-in-Chief — In April, 2006, former White House official Lewis Libby claimed that President Bush had authorized him to leak from an intelligence document about Weapons of Mass Destruction in Iraq
    The Velcro President — A contrast to the "Teflon" nicknames given to Reagan and Clinton; most scandals appear to "stick" to Bush.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Spurious George

  • 62 Temporary

    Одна из кличек президента США Джорджа Буша (подробнее см. список кличек ниже)
    Dubya — From the Texan pronunciation of 'W', this originated as a family nickname to distinguish him from his father
    43 or Bush 43, Bush the Younger, Bush II, and Bush fils — All used to distinguish George W. Bush from George H.W. Bush
    Bushie — Also used to refer to wife Laura
    The Shrub or simply Shrub — Coined by Molly Ivins. Bush Junior is notably smaller than his father, and a little bush is a shrub.
    Temporary — Bush's nickname in Skull and Bones, never altered by Bush
    King George (II) — Based on comparisons to George III of the United Kingdom, who is often known to Americans simply as "King George" for his association with the American Revolution. The "II" may refer either to Bush's being a successor (though not directly) to a father with the same name (the "first George") or to a misconception that George III was the first English king with that name, thus making Bush the "second."
    Uncurious George or Incurious George or Spurious George — Comparing him with the monkey character Curious George
    AWOL Bush — Often rendered as aWol Bush: referring to an alleged period of unauthorized leave of absence by Bush during his Vietnam War service in the Texas National Guard
    The Decider and The Decider-In-Chief — Bush said "I'm the decider" in remarks about Defense Secretary Donald Rumsfeld on April 18, 2006
    The Commander Guy — Bush gave himself this nickname on May 2, 2007, saying "My position is clear — I'm the commander guy."
    Resident Bush
    The Leaker-in-Chief — In April, 2006, former White House official Lewis Libby claimed that President Bush had authorized him to leak from an intelligence document about Weapons of Mass Destruction in Iraq
    The Velcro President — A contrast to the "Teflon" nicknames given to Reagan and Clinton; most scandals appear to "stick" to Bush.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Temporary

  • 63 The Commander Guy

    Одна из кличек президента США Джорджа Буша (подробнее см. список кличек ниже)
    Dubya — From the Texan pronunciation of 'W', this originated as a family nickname to distinguish him from his father
    43 or Bush 43, Bush the Younger, Bush II, and Bush fils — All used to distinguish George W. Bush from George H.W. Bush
    Bushie — Also used to refer to wife Laura
    The Shrub or simply Shrub — Coined by Molly Ivins. Bush Junior is notably smaller than his father, and a little bush is a shrub.
    Temporary — Bush's nickname in Skull and Bones, never altered by Bush
    King George (II) — Based on comparisons to George III of the United Kingdom, who is often known to Americans simply as "King George" for his association with the American Revolution. The "II" may refer either to Bush's being a successor (though not directly) to a father with the same name (the "first George") or to a misconception that George III was the first English king with that name, thus making Bush the "second."
    Uncurious George or Incurious George or Spurious George — Comparing him with the monkey character Curious George
    AWOL Bush — Often rendered as aWol Bush: referring to an alleged period of unauthorized leave of absence by Bush during his Vietnam War service in the Texas National Guard
    The Decider and The Decider-In-Chief — Bush said "I'm the decider" in remarks about Defense Secretary Donald Rumsfeld on April 18, 2006
    The Commander Guy — Bush gave himself this nickname on May 2, 2007, saying "My position is clear — I'm the commander guy."
    Resident Bush
    The Leaker-in-Chief — In April, 2006, former White House official Lewis Libby claimed that President Bush had authorized him to leak from an intelligence document about Weapons of Mass Destruction in Iraq
    The Velcro President — A contrast to the "Teflon" nicknames given to Reagan and Clinton; most scandals appear to "stick" to Bush.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > The Commander Guy

  • 64 The Decider

    Одна из кличек президента США Джорджа Буша (подробнее см. список кличек ниже)
    Dubya — From the Texan pronunciation of 'W', this originated as a family nickname to distinguish him from his father
    43 or Bush 43, Bush the Younger, Bush II, and Bush fils — All used to distinguish George W. Bush from George H.W. Bush
    Bushie — Also used to refer to wife Laura
    The Shrub or simply Shrub — Coined by Molly Ivins. Bush Junior is notably smaller than his father, and a little bush is a shrub.
    Temporary — Bush's nickname in Skull and Bones, never altered by Bush
    King George (II) — Based on comparisons to George III of the United Kingdom, who is often known to Americans simply as "King George" for his association with the American Revolution. The "II" may refer either to Bush's being a successor (though not directly) to a father with the same name (the "first George") or to a misconception that George III was the first English king with that name, thus making Bush the "second."
    Uncurious George or Incurious George or Spurious George — Comparing him with the monkey character Curious George
    AWOL Bush — Often rendered as aWol Bush: referring to an alleged period of unauthorized leave of absence by Bush during his Vietnam War service in the Texas National Guard
    The Decider and The Decider-In-Chief — Bush said "I'm the decider" in remarks about Defense Secretary Donald Rumsfeld on April 18, 2006
    The Commander Guy — Bush gave himself this nickname on May 2, 2007, saying "My position is clear — I'm the commander guy."
    Resident Bush
    The Leaker-in-Chief — In April, 2006, former White House official Lewis Libby claimed that President Bush had authorized him to leak from an intelligence document about Weapons of Mass Destruction in Iraq
    The Velcro President — A contrast to the "Teflon" nicknames given to Reagan and Clinton; most scandals appear to "stick" to Bush.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > The Decider

  • 65 The Decider-In-Chief

    Одна из кличек президента США Джорджа Буша (подробнее см. список кличек ниже)
    Dubya — From the Texan pronunciation of 'W', this originated as a family nickname to distinguish him from his father
    43 or Bush 43, Bush the Younger, Bush II, and Bush fils — All used to distinguish George W. Bush from George H.W. Bush
    Bushie — Also used to refer to wife Laura
    The Shrub or simply Shrub — Coined by Molly Ivins. Bush Junior is notably smaller than his father, and a little bush is a shrub.
    Temporary — Bush's nickname in Skull and Bones, never altered by Bush
    King George (II) — Based on comparisons to George III of the United Kingdom, who is often known to Americans simply as "King George" for his association with the American Revolution. The "II" may refer either to Bush's being a successor (though not directly) to a father with the same name (the "first George") or to a misconception that George III was the first English king with that name, thus making Bush the "second."
    Uncurious George or Incurious George or Spurious George — Comparing him with the monkey character Curious George
    AWOL Bush — Often rendered as aWol Bush: referring to an alleged period of unauthorized leave of absence by Bush during his Vietnam War service in the Texas National Guard
    The Decider and The Decider-In-Chief — Bush said "I'm the decider" in remarks about Defense Secretary Donald Rumsfeld on April 18, 2006
    The Commander Guy — Bush gave himself this nickname on May 2, 2007, saying "My position is clear — I'm the commander guy."
    Resident Bush
    The Leaker-in-Chief — In April, 2006, former White House official Lewis Libby claimed that President Bush had authorized him to leak from an intelligence document about Weapons of Mass Destruction in Iraq
    The Velcro President — A contrast to the "Teflon" nicknames given to Reagan and Clinton; most scandals appear to "stick" to Bush.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > The Decider-In-Chief

  • 66 The Leaker-in-Chief

    Одна из кличек президента США Джорджа Буша (подробнее см. список кличек ниже)
    Dubya — From the Texan pronunciation of 'W', this originated as a family nickname to distinguish him from his father
    43 or Bush 43, Bush the Younger, Bush II, and Bush fils — All used to distinguish George W. Bush from George H.W. Bush
    Bushie — Also used to refer to wife Laura
    The Shrub or simply Shrub — Coined by Molly Ivins. Bush Junior is notably smaller than his father, and a little bush is a shrub.
    Temporary — Bush's nickname in Skull and Bones, never altered by Bush
    King George (II) — Based on comparisons to George III of the United Kingdom, who is often known to Americans simply as "King George" for his association with the American Revolution. The "II" may refer either to Bush's being a successor (though not directly) to a father with the same name (the "first George") or to a misconception that George III was the first English king with that name, thus making Bush the "second."
    Uncurious George or Incurious George or Spurious George — Comparing him with the monkey character Curious George
    AWOL Bush — Often rendered as aWol Bush: referring to an alleged period of unauthorized leave of absence by Bush during his Vietnam War service in the Texas National Guard
    The Decider and The Decider-In-Chief — Bush said "I'm the decider" in remarks about Defense Secretary Donald Rumsfeld on April 18, 2006
    The Commander Guy — Bush gave himself this nickname on May 2, 2007, saying "My position is clear — I'm the commander guy."
    Resident Bush
    The Leaker-in-Chief — In April, 2006, former White House official Lewis Libby claimed that President Bush had authorized him to leak from an intelligence document about Weapons of Mass Destruction in Iraq
    The Velcro President — A contrast to the "Teflon" nicknames given to Reagan and Clinton; most scandals appear to "stick" to Bush.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > The Leaker-in-Chief

  • 67 The Shrub

    Одна из кличек президента США Джорджа Буша (подробнее см. список кличек ниже)
    Dubya — From the Texan pronunciation of 'W', this originated as a family nickname to distinguish him from his father
    43 or Bush 43, Bush the Younger, Bush II, and Bush fils — All used to distinguish George W. Bush from George H.W. Bush
    Bushie — Also used to refer to wife Laura
    The Shrub or simply Shrub — Coined by Molly Ivins. Bush Junior is notably smaller than his father, and a little bush is a shrub.
    Temporary — Bush's nickname in Skull and Bones, never altered by Bush
    King George (II) — Based on comparisons to George III of the United Kingdom, who is often known to Americans simply as "King George" for his association with the American Revolution. The "II" may refer either to Bush's being a successor (though not directly) to a father with the same name (the "first George") or to a misconception that George III was the first English king with that name, thus making Bush the "second."
    Uncurious George or Incurious George or Spurious George — Comparing him with the monkey character Curious George
    AWOL Bush — Often rendered as aWol Bush: referring to an alleged period of unauthorized leave of absence by Bush during his Vietnam War service in the Texas National Guard
    The Decider and The Decider-In-Chief — Bush said "I'm the decider" in remarks about Defense Secretary Donald Rumsfeld on April 18, 2006
    The Commander Guy — Bush gave himself this nickname on May 2, 2007, saying "My position is clear — I'm the commander guy."
    Resident Bush
    The Leaker-in-Chief — In April, 2006, former White House official Lewis Libby claimed that President Bush had authorized him to leak from an intelligence document about Weapons of Mass Destruction in Iraq
    The Velcro President — A contrast to the "Teflon" nicknames given to Reagan and Clinton; most scandals appear to "stick" to Bush.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > The Shrub

  • 68 The Velcro President

    Одна из кличек президента США Джорджа Буша (подробнее см. список кличек ниже)
    Dubya — From the Texan pronunciation of 'W', this originated as a family nickname to distinguish him from his father
    43 or Bush 43, Bush the Younger, Bush II, and Bush fils — All used to distinguish George W. Bush from George H.W. Bush
    Bushie — Also used to refer to wife Laura
    The Shrub or simply Shrub — Coined by Molly Ivins. Bush Junior is notably smaller than his father, and a little bush is a shrub.
    Temporary — Bush's nickname in Skull and Bones, never altered by Bush
    King George (II) — Based on comparisons to George III of the United Kingdom, who is often known to Americans simply as "King George" for his association with the American Revolution. The "II" may refer either to Bush's being a successor (though not directly) to a father with the same name (the "first George") or to a misconception that George III was the first English king with that name, thus making Bush the "second."
    Uncurious George or Incurious George or Spurious George — Comparing him with the monkey character Curious George
    AWOL Bush — Often rendered as aWol Bush: referring to an alleged period of unauthorized leave of absence by Bush during his Vietnam War service in the Texas National Guard
    The Decider and The Decider-In-Chief — Bush said "I'm the decider" in remarks about Defense Secretary Donald Rumsfeld on April 18, 2006
    The Commander Guy — Bush gave himself this nickname on May 2, 2007, saying "My position is clear — I'm the commander guy."
    Resident Bush
    The Leaker-in-Chief — In April, 2006, former White House official Lewis Libby claimed that President Bush had authorized him to leak from an intelligence document about Weapons of Mass Destruction in Iraq
    The Velcro President — A contrast to the "Teflon" nicknames given to Reagan and Clinton; most scandals appear to "stick" to Bush.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > The Velcro President

  • 69 Uncurious George

    Одна из кличек президента США Джорджа Буша (подробнее см. список кличек ниже)
    Dubya — From the Texan pronunciation of 'W', this originated as a family nickname to distinguish him from his father
    43 or Bush 43, Bush the Younger, Bush II, and Bush fils — All used to distinguish George W. Bush from George H.W. Bush
    Bushie — Also used to refer to wife Laura
    The Shrub or simply Shrub — Coined by Molly Ivins. Bush Junior is notably smaller than his father, and a little bush is a shrub.
    Temporary — Bush's nickname in Skull and Bones, never altered by Bush
    King George (II) — Based on comparisons to George III of the United Kingdom, who is often known to Americans simply as "King George" for his association with the American Revolution. The "II" may refer either to Bush's being a successor (though not directly) to a father with the same name (the "first George") or to a misconception that George III was the first English king with that name, thus making Bush the "second."
    Uncurious George or Incurious George or Spurious George — Comparing him with the monkey character Curious George
    AWOL Bush — Often rendered as aWol Bush: referring to an alleged period of unauthorized leave of absence by Bush during his Vietnam War service in the Texas National Guard
    The Decider and The Decider-In-Chief — Bush said "I'm the decider" in remarks about Defense Secretary Donald Rumsfeld on April 18, 2006
    The Commander Guy — Bush gave himself this nickname on May 2, 2007, saying "My position is clear — I'm the commander guy."
    Resident Bush
    The Leaker-in-Chief — In April, 2006, former White House official Lewis Libby claimed that President Bush had authorized him to leak from an intelligence document about Weapons of Mass Destruction in Iraq
    The Velcro President — A contrast to the "Teflon" nicknames given to Reagan and Clinton; most scandals appear to "stick" to Bush.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Uncurious George

  • 70 Velcro President, The

    Одна из кличек президента США Джорджа Буша (подробнее см. список кличек ниже)
    Dubya — From the Texan pronunciation of 'W', this originated as a family nickname to distinguish him from his father
    43 or Bush 43, Bush the Younger, Bush II, and Bush fils — All used to distinguish George W. Bush from George H.W. Bush
    Bushie — Also used to refer to wife Laura
    The Shrub or simply Shrub — Coined by Molly Ivins. Bush Junior is notably smaller than his father, and a little bush is a shrub.
    Temporary — Bush's nickname in Skull and Bones, never altered by Bush
    King George (II) — Based on comparisons to George III of the United Kingdom, who is often known to Americans simply as "King George" for his association with the American Revolution. The "II" may refer either to Bush's being a successor (though not directly) to a father with the same name (the "first George") or to a misconception that George III was the first English king with that name, thus making Bush the "second."
    Uncurious George or Incurious George or Spurious George — Comparing him with the monkey character Curious George
    AWOL Bush — Often rendered as aWol Bush: referring to an alleged period of unauthorized leave of absence by Bush during his Vietnam War service in the Texas National Guard
    The Decider and The Decider-In-Chief — Bush said "I'm the decider" in remarks about Defense Secretary Donald Rumsfeld on April 18, 2006
    The Commander Guy — Bush gave himself this nickname on May 2, 2007, saying "My position is clear — I'm the commander guy."
    Resident Bush
    The Leaker-in-Chief — In April, 2006, former White House official Lewis Libby claimed that President Bush had authorized him to leak from an intelligence document about Weapons of Mass Destruction in Iraq
    The Velcro President — A contrast to the "Teflon" nicknames given to Reagan and Clinton; most scandals appear to "stick" to Bush.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Velcro President, The

  • 71 Bouchard-Knoten

    m, pl

    German-russian medical dictionary > Bouchard-Knoten

  • 72 during the Bush years

    Politics english-russian dictionary > during the Bush years

  • 73 dilatateur de Buch

    Dictionnaire médical français-russe > dilatateur de Buch

  • 74 dilatateur de Buch

    Французско-русский универсальный словарь > dilatateur de Buch

  • 75 Ashcroft, John David

    (р. 1942) Эшкрофт, Джон Дэвид
    Консервативный политический и государственный деятель, республиканец [ Republican]; в 2001-04 - Министр юстиции США [ Attorney General of the United States]. В молодости писал госпелы [gospel] и песни в стиле "кантри" [ country music], сохранив это увлечение. Получил диплом бакалавра [ bachelor's degree] в Йельском университете [ Yale University] (1964), диплом юриста - в Чикагском [ Chicago, University of] (1967). В 1973 назначен аудитором штата Миссури, в 1976 и 1980 избирался на пост генерального атторнея [attorney general] этого штата. В 1984 и 1988 избирался губернатором штата [ governor]. В конце 80-х годов стал общенационально известной фигурой в ходе судебного разбирательства в связи с законом штата, ограничивающим аборты, поддержанным Верховным судом США [ Supreme Court, U.S.]. В 1994 победил на выборах в Сенат США [ Senate, U.S.]. На выборах 2000 проиграл по числу голосов демократу М. Карнэхену [Carnahan, Mel], который погиб за несколько дней перед выборами. Вдова Карнэхена была назначена губернатором Миссури занять место погибшего мужа в Сенате. Выдвижение кандидатуры Эшкрофта на пост министра было воспринято неоднозначно в связи с консервативными воззрениями последнего. В ноябре 2004, после переизбрания Дж. Буша [ Bush, George W(alker)] на второй срок, подал в отставку.

    English-Russian dictionary of regional studies > Ashcroft, John David

  • 76 Bush, George Herbert Walker

    (р. 1924) Буш, Джордж Герберт Уокер
    41-й президент США [ President, U.S.] (в 1989-93). В 1967-71 - член Палаты представителей [ House of Representatives] Конгресса США от штата Техас. В 1971-73 - представитель США при ООН. В 1973-74 - председатель Национального комитета Республиканской партии [ Republican Party]; в 1976-77 - директор Центрального разведывательного управления [ Central Intelligence Agency]; в 1981-89 вице-президент США [ Vice-President, U.S.] в администрации Р. Рейгана [ Reagan, Ronald Wilson]. Отец 43-го президента США Дж. У. Буша [ Bush, George W(alker)]

    English-Russian dictionary of regional studies > Bush, George Herbert Walker

  • 77 Dole, Robert Joseph (Bob)

    (р. 1923) Доул, Роберт Джозеф (Боб)
    Политический деятель, юрист. Принадлежит к консервативному крылу Республиканской партии [ Republican Party]. Ветеран второй мировой войны, получил тяжеллое ранение. В 1950 избран в законодательное собрание штата Канзас, четырежды избирался окружным прокурором. В 1961-69 - конгрессмен от штата Канзас, в этот период выступал против многих затратных инициатив администраций Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)] и Джонсона [ Johnson, Lyndon Baines (LBJ)], одновременно поддерживая программы помощи инвалидам и субсидии сельскому хозяйству. В 1968 избран в Сенат США [ Senate, U.S.], а в 1971 благодаря поддержке Р. Никсона [ Nixon, Richard Milhous] стал председателем Национального комитета Республиканской партии [ Republican National Committee] (пост, который он оставил в 1973 из-за конфликтов с аппаратом того же Никсона). Как сенатор часто отступал от своих консервативных позиций, поддерживал законодательство о гражданских правах и др. В 1976 Дж. Форд [ Ford, Gerald Rudolph, Jr.] пригласил Доула стать его партнером [ running mate] на президентских выборах и кандидатом на пост вице-президента, но пара потерпела поражение. В 1980 Доул безуспешно пытался выдвинуть свою кандидатуру на пост президента. Поддерживал курс администрации Р. Рейгана [ Reagan, Ronald Wilson]. В 1985-1987 лидер республиканского большинства [ majority leader] в Сенате, с 1987 был лидером республиканского меньшинства [ minority leader] и опять большинства. В 1988 вновь попытался выставить свою кандидатуру, но партия выдвинула Дж. Буша [ Bush, George Herbert Walker]. В 1996 отказался от места в Сенате, чтобы полностью посвятить себя предвыборной кампании, но проиграл на выборах президенту Б. Клинтону [ Clinton, William Jefferson (Bill)].

    English-Russian dictionary of regional studies > Dole, Robert Joseph (Bob)

  • 78 Fort Jay

    ист
    Находится на Губернаторском острове [ Governors Island], в г. Нью-Йорке. Место встречи президента Рейгана [ Reagan, Ronald Wilson], вице-президента Дж. Буша [ Bush, George Herbert Walker] и М. С. Горбачева во время его визита в США на сессию Генеральной Ассамблеи ООН в 1988

    English-Russian dictionary of regional studies > Fort Jay

  • 79 Governors Island

    Остров в бухте Аппер-Бей [ Upper New York Bay], между южной оконечностью Манхэттена [ Manhattan] и Бруклином [ Brooklyn], от которого остров отделен проливом Баттермилк [Buttermilk Channel]. База и штаб Береговой охраны [ Coast Guard, U.S.] (закрыта в 1996). Первое поселение группы бельгийцев-валлонов на острове было основано в начале XVII в. Достопримечательности начала XIX в. - дом губернатора [Governor's House], форт Уильямс [Fort Williams] ("Коробка сыра" [Cheesebox]), форт Джей [ Fort Jay] - место встречи президента США Рейгана [ Reagan, Ronald Wilson] и вице-президента Буша [ Bush, George Herbert Walker] с советским лидером М. С. Горбачевым в 1988.

    English-Russian dictionary of regional studies > Governors Island

  • 80 Intercontinental Airport

    Международный аэропорт г. Хьюстона, шт. Техас, один из крупнейших в стране. Ежегодный пассажирооборот - около 35,2 млн. человек (2000). С 1997 носит имя президента США Дж. Буша [ Bush, George Herbert Walker]
    тж George Bush Intercontinental Airport

    English-Russian dictionary of regional studies > Intercontinental Airport

См. также в других словарях:

  • Буша — іменник жіночого роду населений пункт в Україні …   Орфографічний словник української мови

  • Буша — БУША, мѣстечко у Днѣстра, въ Могил. уѣздѣ, при сліяніи рр. Мурахвы и Буши (нынѣ Яруга). Извѣстно кровопролитной борьбой между подольскими казаками и поляками въ 1654 г. Осенью этого года корон. польскій гетманъ гр. Потоцкій съ 40 тыс. арміей… …   Военная энциклопедия

  • Буша — Село Буша укр. Буша Страна УкраинаУкраина …   Википедия

  • БУША — Иван Боша, черниговский боярин. 1231. Лет. X, 103. Буша, крестьянин Черенчицкого пог. 1539. Писц. IV, 336. Тобиаш Буша, райца каменецкий, зап. 1700. Арх. VII, 1, 557 …   Биографический словарь

  • Буша — деревня в Ямпольском уезде Подольской губернии, при речке Лозовой, в 10 верстах к северо западу от уездного города; была когда то обширным городом, имевшим до 12000 жителей; в настоящее время видны следы замка и валов. В 1654 г., во время осады Б …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • буша — і, ж. Циліндрична посудина для соління риби …   Український тлумачний словник

  • Буша перелом — (И. Ф. Буш, 1771 1843, отеч. хирург) отрыв треугольного костного отломка от основания ногтевой фаланги пальца вместе с сухожилием разгибателя пальца; возникает при резком сгибании пальца под воздействием внешней силы в то время, когда сухожилие… …   Большой медицинский словарь

  • Буша́ра боле́знь — (Ch.J. Bouchard, 1837 1915, франц. патолог) см. Гастрэктазия …   Медицинская энциклопедия

  • Буша́ра узелки́ — (Ch.J. Bouchard) твердые образования у основания средних фаланг пальцев кисти при деформирующем артрозе проксимальных межфаланговых суставов …   Медицинская энциклопедия

  • БУША ПЕРЕЛОМ — (описан в 1807 хирургом И. Ф. Бушем, 1771–1843) – отрыв треугольного костного отломка основания дистальной фаланги вместе с сухожилием разгибателя пальца, возникающий при насильственном сгибании пальца при сокращенном разгибателе, вследствие чего …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • Ботинки Буша — Ботинки Буша[1]  общее устойчивое название инцидента, произошедшего с Дж. Бушем (мл.) 14 декабря 2008 года, когда на пресс конференции в Багдаде в него кинули ботинки. В арабской культуре кинуть обувь в кого либо равноценно сильнейшему… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»