-
61 буханка белого хлеба
ngener. baltmaizes kukulis -
62 буханка хлеба
ngener. maizes kukulis -
63 буханка хлеба
ngener. forma di pane -
64 буханка ржаного хлЕба
ngener. roggebroodRussisch-Nederlands Universal Dictionary > буханка ржаного хлЕба
-
65 буханка хлеба
Русско-английский словарь по пищевой промышленности > буханка хлеба
-
66 буханка ржаного хлеба
leipä /limppu/ -
67 стандартная буханка хлеба
Универсальный русско-английский словарь > стандартная буханка хлеба
-
68 четырёхфунтовая буханка
Food industry: quartern loafУниверсальный русско-английский словарь > четырёхфунтовая буханка
-
69 эта буханка весит меньше нормы
Makarov: loaf is under weight, the loaf is under weightУниверсальный русско-английский словарь > эта буханка весит меньше нормы
-
70 двухкилограммовая буханка хлеба
adjcolloq. VierpfünderУниверсальный русско-немецкий словарь > двухкилограммовая буханка хлеба
-
71 круглая буханка
-
72 круглая буханка хлеба
Dictionnaire russe-français universel > круглая буханка хлеба
-
73 четырехфунтовая буханка
Русско-английский словарь по пищевой промышленности > четырехфунтовая буханка
-
74 кусок
сущ.1. piece; 2. slice; 3. lump; 4. blob; 5. wad; 6. chunk; 7. chop; 8. splinter; 9. sliver; 10. clot; 11. cake; 12. section; 13. loaf; 14. cube; 15. crumb; 16. sheet; 17. slip; 18. scrap; 19. clove; 20. barРусское существительное кусок как и его ближайший английский эквивалент piece — являются общими названиями небольшой части какого-либо материала или предмета питания. Размер куска и тип материала передаются разными словами в обоих языках.1. piece — кусок, кусочек; a piece of bread — кусок хлеба/кусочек хлеба2. slice — кусок, ломтик, ломоть: a slice of cake — кусок торта; a slice of lemon —ломтик лимона; a slice of bread — кусок хлеба/ломтик хлеба3. lump — кусок, крупный кусок: a lump of sugar — кусок сахара; lump of pudding — (большой) кусок пудинга4. blob — кусок: a blob of butter — кусок масла5. wad — кусок, кусочек, тампон, комок, шарик: a wad of cotton — ватный тампон/кусок ваты; a wad of chewing tobacco — табачная жвачка6. chunk — ломоть, кусок, большой кусок, кус: a chunk of bread —ломоть хлеба/кусок хлеба; a chunk of meat — большой кусок мяса7. chop — котлета, кусок, отрубленный кусок (чего-либо), кусочек, небольшой кусок мяса, отбивная котлета, ломоть: mutton (pork) chop — баранья (свиная) отбивная8. splinter — щепка, лучинка, лучина: to chop off splinters — щепать лучину/наколоть лучину; to read by the light of a pine splinter — читать при свете сосновой лучины9. sliver — осколок: a sliver of glass — осколок стекла10. clot — кусок, комок: a clot of clay (of mud) — комок глины (грязи)/кусок глины (грязи)11. cake — ком, комок, кусок: a cake of clay (of mud) — ком глины (грязи)/комок глины (грязи); а cake of soap — кусок мыла12. section —долька: an orange section —долька апельсина13. loaf — буханка, булка, каравай: a loaf of bread — буханка хлеба/каравай хлеба14. cube — кубик, кусочек, кусок: cube sugar — пиленый сахар; a cube of ice — кубик льда/кусочек льда/ кусок льда15. crumb — крошка: a crumb of bread — крошка хлеба16. sheet —лист, кусок, пластинка: a sheet of paper — лист бумаги/кусок бумаги; sheet of notepaper — листок почтовой бумаги; sheet of glass — лист стекла; carbon sheet — листок копирки; sheet steel — листовая сталь17. slip —длинная узкая полоска, кусок: a slip of paper — большая полоска бумаги/длинная полоска бумаги18. scrap — клочок, кусочек, обрывок: a scrap of cloth (of paper) — клочок ткани (бумаги)/кусочек ткани (бумаги); a scrap of meat — (жалкий) кусочек мяса; only a scrap of paper — клочок бумаги; tea without a scrap of sugar — чай без кусочка сахара; scraps of material — обрезки ткани/лоскуты19. clove — зубок: a clove of garlic — зубок чеснока20. bar — кусок, плитка, брусок: а bar of chocolate — шоколадный батончик; chocolate bar — плитка шоколада; wooden bar — брусок дерева -
75 непочатый
непочат||ыйприл ἀθικτος, ἀκέραιος, ἀπείρακτος / ὀλοκληρος, ὁλάκερος (целый):\непочатыйая буханка хлеба τό ἀκέραιο καρβέλι, τό ἄθικτο καρβέλι· \непочатыйая бочка вина τό ἀπείραχτο βαρέλι κρασί· ◊ \непочатый край ἡ ἀφθονία, τό πλήθος· у меня \непочатый край работы ἔχω δουλειά βουνό. -
76 хлеб
-
77 каравай
и Коровай1) (цельный хлеб) хліб (-ба), хлібина, бухан (-на) (зап. бохан), буханець (-нця), (зап. боханець), буханка. -вай хлеба - хліб (хлібина), бухан хліба;2) (свадебный хлеб) коровай (-ваю). [Через тиждень молодиці коровай місили на хуторі (Шевч.)]. Делать (загибать) -вай - коровай бгати. На чужой -вай рта не разевай - на чужий коровай очей не поривай (Приказка).* * *1) хліб, хліби́на, буха́н, -а, бухане́ць, -нця́, буха́нка2) ( свадебный хлеб) этногр. корова́й -
78 коврига
1) (целый хлеб) хліб, хлібина, бухан, (зап.) бохон, (небольшая) хлібеня (-няти), хліб'я (-б'яти), буханець (-нця) (зап. бохонець), буханка, кулидка; срвн. Коровай. [Борошна тільки на раз, та й то хлібини на дві (Грінч.). Собака взяв з столу буханець хліба (Грінч.). Візьми з собою буханку хліба (Липовеч.)];2) (ломоть хлеба) скиба, партика, шмат хліба.* * * -
79 коврижка
-жечка1) (хлебец) хлібеня (-няти), буханка, буханочка; скибка, скибочка, шматок хліба; срвн. Коврига 1 и 2;2) (пряник) пряник, пряничок, (зап.) пірник, пірничок (- чка), (медовый) медяник, медівник, медяничок, медівничок (-чка); срвн. Пряник. Ни за какие -жки - ні за що в світі; ні за які хвиги-миги.* * *ни за каки́е коври́жки — ні за що в сві́ті
2) уменьш. бухане́ць, -нця́, буха́нка, буханочка, буха́нчик [хлі́ба] -
80 Колоб
Колобок1) (катыш) балабух (-ха), балабуха, балабушок (-шка), балабушка. -лоб сыру - кружало сиру, голова (головка) сиру. -лоб глины - вальок (брила) глини;2) (хлебец) колобок (-бка), бухан (-на), буханець (-нця), (зап.) боханець, буханчик, буханка. [Баба замісила яйцями борошно, спекла колобок (Рудч.)];3) (лепёшка) корж (-жа), коржик, пляцок (-цка);4) -лоб и -лоба - см. Жмыхи.
См. также в других словарях:
буханка — буханочка, алкоголичка, батон Словарь русских синонимов. буханка сущ., кол во синонимов: 3 • алкоголичка (9) • … Словарь синонимов
буханка — БУХАНКА, и, ж. Алкоголичка. Контаминация общеупотр. «буханка» и бухать … Словарь русского арго
БУХАНКА — БУХАНКА, и, жен. Формовой, обычно чёрный хлеб. | прил. буханочный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
буханка — и, ж. ( … Словарь иностранных слов русского языка
буханка — – микроавтобус УАЗ. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь
Буханка — Буханка хлеба во сне – означает бережливость, которой Вам, по видимому, не хватает. Если буханки выпекаются – у видящего этот сон будет причина порадоваться своей удаче – любви и богатству, которые будут сопровождать его. Разломанные… … Сонник Миллера
буханка — разг.; Европейский Север, Калининград, Петербург, Киров, Верхнее Поволжье, Среднее Поволжье, Москва, Центр, Урал, Украина, Белоруссия автомобиль УАЗ с кузовом фургоном Проезжавший мимо мужчина услышал звук, похожий на выстрел, и уже в зеркало… … Языки русских городов
Буханка — Буханка: Буханка (хлеб) формовой хлеб, чаще ржаной. Буханка (автомобиль) жаргонное наименование автомобиля «УАЗ 452» … Википедия
Буханка — Увидите буханку хлеба во сне, придется проявить бережливость, которой вам явно не хватает. Выпекающаяся буханка снится к любви и богатству. Разломанная буханка – к недовольству и пререканиям между возлюбленными. Если буханки во… … Большой универсальный сонник
Буханка — ж. Целый формовой обычно чёрный хлеб. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
буханка — буханка, буханки, буханки, буханок, буханке, буханкам, буханку, буханки, буханкой, буханкою, буханками, буханке, буханках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов