-
21 наар
1. 1) всё время, постоянно; всегда; кини наар хойутаан турар он всегда встаёт поздно; тустууга бүгүн наар кини эрэ кыайталаата сегодня в борьбе только он один побеждал (всех); 2) чрезмерно, слишком, чересчур; наар табахтаама, доруобуйаҕын буортулуоҥ слишком много не кури, испортишь здоровье; наар ( аанньа) буолан истэхпит на нас обрушилось одно несчастье за другим; 2. одинаковый, подобный; илимҥэ наар кыра балык туппут рыба попалась в сети сплошь мелкая \# өтөр наар в скором времени; в ближайшее время; өтөр наар көрсүһэрбит биллибэт в ближайшее время мы, наверно, не увидимся. -
22 накыгыр
с согнутыми коленями; накыгыр атахтаах буолан намыһах курдук костер у него согнуты колени, поэтому он кажется невысоким. -
23 ньуу-ньаа
невнятный, неясный (о речи); ньуу-ньаа диэн саҥарар буолан туох да өйдөммөт он говорит невнятно, поэтому непонятно, чего он хочет. -
24 онуо
-
25 симэлий
иссякать, исчезать бесследно, пропадать; сиик буолан симэлий= исчезнуть как утренняя роса (незаметно и бесследно). симэлит= побуд. от симэлий=. симэн= возвр. от симээ= наряжаться, украшаться; сир ийэ сибэккинэн симэммит мать-земля украшена цветами. -
26 соһуй
1) вздрагивать (от испуга); саа тыаһыттан соһуйда он вздрогнул от выстрела; соһуйан хаһыытыы түс= вскрикнуть; 2) удивляться; цепенеть (от неожиданности); кини киирбитигэр олус соһуйдум я страшно удивился, когда он вошёл; манна киһи соһуйуоҕа туох да суох здесь ничего удивительного нет; соһуйуох иһин модальное словосочет. к удивлению; соһу-йуон иһин, онно ким да суох буолан биэрбитэ к его удивлению, там никого не оказалось. -
27 сыдьаай
сияние; ый сыдьаайа лунное сияние; күн сыдьаайа солнечное сияние.————————сиять; греть; күн буолан сыдьаай= засиять как солнышко; күн сыдьаайар солнце греет; оһох сыдьаайар печка греет. -
28 сыыл
прям., перен. ползать; эриэн үөн сыылар змея ползёт; ат буолан сыыл= ползти на четвереньках; таһаҕас массыыната сыылар ползёт грузовик; сыыла сылдьан сыарҕа быатын быһар посл. ползая по земле, перерезает санные ремни (т. е. вредит исподтишка). -
29 сэттиэйэх
только (лишь) семеро; только (лишь) всемером; сэттиэйэх буолан бардылар они пошли только всемером. -
30 сэттэлии
по семь; сэттэлии буолан туруҥ= построиться по семь человек. -
31 тиийин
1) управляться (с делами), кончать вовремя (дела); соҕотоҕун дьиэтигэр тиийиммэт она одна не управляется с домашним хозяйством; 2) в отриц. ф. испытывать стеснение, нехватку в средствах; нуждаться; элбэх оҕолоох буолан тиийиммэт этибит будучи многодетными, мы нуждались \# бэйэҕэр тиийин= кончать жизнь самоубийством. -
32 тохсуо
девятеро, вдевятером; тохсуо буолан кэллибит мы пришли вдевятером. -
33 төрдүө
четверо, вчетвером; төрдүө буолан суолга туруннулар четверо тронулись в путь. -
34 туолка
II разг. 1. союз против, но, однако; а; саам тэбиитэ үчүгэй буолан баран, туолка ардыгар эспэт ружьё моё бьёт хорошо, но иногда даёт осечку; 2. частица-огранич. всего, только, всего лишь, только лишь; кини дойдутугар туолка иккитэ сылдьыбыта он побывал в родных местах всего лишь два раза. -
35 туорхаһый
1) не удовлетворяться пищей; недоедать, худеть; аскар туорхаһый= не удовлетворяться пищей; 2) перен. скучать, чувствовать себя одиноко; дьоно суох буолан туорхаһыйбыт без семьи он заскучал. -
36 түбэлтэтигэр
модальное сл. как назло; түбэлтэтигэр, ким да суох буолан биэрдэ как назло, там никого не оказалось. -
37 уот
1) огонь, пламя; оһоххо уот умайар в печи горит огонь; уокка олорт= ставить на огонь (для варки); уокка бус= обжигаться огнём; уокка умай= гореть в огне; уотунан оонньоомо прям., перен. не играй с огнём; уот онно кострище; уот уйата центр огня в камельке; уот эттэ огонь сказал (по народному поверью, если что-л. задумать или предположить, а в это время в огне послышится треск, то задуманное не сбудется); уокка бырахтахха кэҥсик тахсыбат (киһитэ) а) опустившийся (человек); б) ни к чему не пригодный (человек) (букв. если бросить в огонь, то и горелым не запахнет-формула самоуничижения); 2) свет, освещение; күн уота солнечный свет; электричество уота электрический свет; уулусса уоттара уличное освещение; уоту ас= а) включать свет; б) открывать огонь, начинать стрелять; уоту умуруор= выключать свет, гасить свет \# күн уота сиэбит он загорел на солнце; (кутаалаах) уокка олорт= ругать, бранить кого-л.; не давать покоя кому-л.; уот ааныттан с самого начала; уот ааныттан аккаастаа= отказать в чём-л. с самого начала; уот айах острослов, бойкий на язык; уот иччитэ уст. дух - покровитель домашнего очага; уот иччитин курдук өһүргэс погов. обидчив, как дух домашнего очага (об очень обидчивом человеке); уот кугас огненно-рыжий; уот кураан сильная засуха; уот курдук орто вполне удовлетворительный; вполне приличный, достаточно хороший; уот өттө передняя сторона (напр. кровати); уот салаабытын курдук хоть шаром покати; уот тымныы лютый мороз; уоту туппут курдук мечущийся в спешке; уоту тутар кэриэтэ очень опасное или нежелательное предприятие, занятие; уот ыла кэлбит кэриэтэ= прийти за чем-л. в большой спешке (букв. всё равно, что прийти за огнём); уот ыстанарын (или ыстаммытын) курдук вдруг, неожиданно, внезапно; уотта тут= освещать (напр. лучиной, свечой); уот харахха (эт=) в самый раз, точно (сказать); уоту көрөн олоробут или уот диэки көрбөт буолан олоробут у нас кончились продукты; варить нам стало нечего (букв. мы уже (больше) не смотрим на огонь); уотун умуруор= подавлять чью-л. инициативу, чей-л. энтузиазм (букв. погасить чьё-л. пламя); харах уота а) острота зрения; б) блеск в глазах; в) пронизывающий взгляд.———————— -
38 утаакы
нареч. немного погодя, немного позже, попозже; утаакы буолан баран немного погодя; утаакы соҕус буолбата вскоре, не заставив себя ждать. -
39 үлүннэрии
и. д. от үлүннэр= 1) вздутие, вспучивание; 2) перен. преувеличение, раздувание; кэпсээнин үксэ үлүннэрии буолан таҕыста большая часть его рассказа оказалась преувеличением. -
40 үлэс
1) заказывать; былаат үлэс= заказать платок; 2) уславливаться, договариваться; өйүун көрсүөх буолан үлэспит он условился встретиться с кем-л. послезавтра.
См. также в других словарях:
Якутский — Хараҥаччы элэс гынна, салгыҥҥа эргичис гынна биир тэмэлдьигэни тутта. Онтон күөл диэки көтөн тырымнаата. Салгыҥҥа умса түспүккэ дылы буолан, үөһэ көтөн күөрэс гынан таҕыста. Онтон уу үрдүнэн тэлээрдэ. Кынатын хардары таары ууга охсон ылла. Ол… … Определитель языков мира по письменностям