Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

бульба

  • 21 П-379

    ЕСТЬ ЕЩЁ ПОРОХ В ПОРОХОВНИЦАХ (sent Invar fixed WO
    in spite of a person's advanced age, he is still active, full of energy, able to accomplish things etc (used by the speaker to express surprise or admiration when an old person accomplishes sth. he was not expected to be able to do
    also, used by an old person himself to express satisfaction upon accomplishing sth., or to reassure those who question his abilities)
    there is life in the old dog (boy, girl) yet
    one still has a lot of steam.
    From Nikolai Gogol's Taras Bulba («Тарас Бульба»), the revised version of 1842.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-379

  • 22 предавать огню и мечу

    ПРЕДАВАТЬ/ПРЕДАТЬ ОГНЮ И МЕЧУ кого-что lit
    [VP; subj: human or collect; obj: usu. землю, страну etc]
    =====
    to ravage sth. mercilessly, destroying and burning everything:
    - X-ы предали Y огню и мечу Xs wreaked destruction upon Y;
    - Xs reduced Y to rubble and ashes.
         ♦ "...Ты идешь со своими сотнями, как Тарас Бульба... и всё предаёшь огню и мечу и казаков волнуешь. Ты остепенись, пожалуйста, пленных смерти не предавай, а направляй к нам" (Шолохов 4)... You are riding with your squadrons like Taras Bulba...laying everything waste with fire and sword, and alarming the Cossacks. Steady up, please and stop putting prisoners to death; send them to us instead" (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > предавать огню и мечу

  • 23 предать огню и мечу

    ПРЕДАВАТЬ/ПРЕДАТЬ ОГНЮ И МЕЧУ кого-что lit
    [VP; subj: human or collect; obj: usu. землю, страну etc]
    =====
    to ravage sth. mercilessly, destroying and burning everything:
    - X-ы предали Y огню и мечу Xs wreaked destruction upon Y;
    - Xs reduced Y to rubble and ashes.
         ♦ "...Ты идешь со своими сотнями, как Тарас Бульба... и всё предаёшь огню и мечу и казаков волнуешь. Ты остепенись, пожалуйста, пленных смерти не предавай, а направляй к нам" (Шолохов 4)... You are riding with your squadrons like Taras Bulba...laying everything waste with fire and sword, and alarming the Cossacks. Steady up, please and stop putting prisoners to death; send them to us instead" (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > предать огню и мечу

  • 24 есть еще порох в пороховницах

    [sent; Invar; fixed WO]
    =====
    in spite of a person's advanced age, he is still active, full of energy, able to accomplish things etc (used by the speaker to express surprise or admiration when an old person accomplishes sth. he was not expected to be able to do; also, used by an old person himself to express satisfaction upon accomplishing sth., or to reassure those who question his abilities):
    - there is life in the old dog <boy, girl> yet;
    - one still has a lot of steam.
    —————
    ← From Nikolai Gogol's Taras Bulba ("Тарас Бульба"), the revised version of 1842.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > есть еще порох в пороховницах

  • 25 Есть ещё порох в пороховницах

    (Н. Гоголь. Тарас Бульба, гл. IX - 1835 г.) Noch ist Pulver in den Hörnern (N. Gogol. Taras Bulba. Übers. F. Bodenstedt). Taras Bulba, der Hauptheld der Gogolschen Erzählung, ist Oberst im Heer der Saporosher Kosaken. Die Kosaken bildeten sich als Militärstand heraus, als infolge verstärkter feudaler Ausbeutung im 15.-16. Jh. zahlreiche leibeigene Bauern aus den zentralrussischen Gebieten flohen und in den südlichen Randbezirken ansässig wurden. Die Saporosher Kosaken, die südlich der Stromschnellen (поро́ги) des Dnepr lebten, spielten eine wichtige Rolle im Kampf gegen die Türken und die polnischen Feudalherren. - Während einer Schlacht mit den Polen wendet sich Bulba wiederholt an seine Atamanen (= Hauptleute) mit der Frage: "Ist noch Pulver in den Hörnern? Ist die kosakische Kraft nicht erschlafft? Wanken die Unsern noch nicht?" und bekommt zur Antwort: "Noch ist Pulver in den Hörnern; die Kraft der Kosaken ist nicht erschlafft, und die Unsern wanken noch nicht". Der Ausdruck wird in der Bedeutung jmd. hat noch Kraft genug, etw. weiterzumachen zitiert, oft in Form einer scherzhaften Frage, ob man noch nicht müde ist, sowie als scherzhafte Feststellung, dass jmd. sich einer guten Gesundheit erfreut.

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Есть ещё порох в пороховницах

  • 26 Отыскался след Тарасов

    (Н. Гоголь. Тарас Бульба, гл. XII - 1835 г.) "Endlich fand sich Taras Bulbas Fährte wieder" (N. Gogol. Taras Bulba). Der Ausdruck wird gebraucht, wenn jmd., dessen Aufenthaltsort lange Zeit unbekannt war, endlich wieder auftaucht.

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Отыскался след Тарасов

  • 27 Я тебя породил, я тебя и убью

    (Н. Гоголь. Тарас Бульба, гл. IX - 1835 г.) Ich habe dir das Leben gegeben, ich werde es dir auch nehmen (N. Gogol. Taras Bulba. Übers. F. Bodenstedt). Mit diesen Worten erschießt Taras Bulba in Gogols Erzählung (s. Есть ещё порох в пороховницах) seinen Sohn Andrij, der, zum feindlichen polnischen Heer übergelaufen, in einer Schlacht seinem Vater begegnet. Heute wird das Zitat als eine scherzhafte Drohung gebraucht.

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Я тебя породил, я тебя и убью

  • 28 бульбарный

    мед.
    бульба́рний, цибули́нний

    Русско-украинский словарь > бульбарный

  • 29 груша

    бот. (дерево) груша (р. -ші); (плод) грушка, груша (р. -ші). Земляная груша - бульба.
    * * *
    гру́ша, уменьш. гру́шка; (одно дерево и собир.) груши́на

    Русско-украинский словарь > груша

  • 30 гулёна

    1) гульливий;
    2) бот. - бульба.
    * * *
    диал. см. гуляка

    Русско-украинский словарь > гулёна

  • 31 земляной

    1) земляний, земний. -ной пол - долівка, діл (р. долу). -ные работы - грабарські, зем(ля)ні роботи;
    2) (земельный) земельний. -ная груша, бот. - бульба, волоська ріпа.
    * * *
    земляни́й

    \земляной а́я гру́ша — бот. земляна́ гру́ша, топіна́мбур, воло́ська рі́па; бу́льба

    Русско-украинский словарь > земляной

  • 32 искоса

    скоса, скрива, зукоса, ускосом, косяка. [Не дивись на мене скоса, бо вискочить бульба з носа (Приказка). Зо злобою гидкою він погляда на людське щастя скрива (Грінч.). А сам зирк та зирк зукоса на Охріма (М. Вовч.). Здалека сідає, вскосом дивиться (Сл. Гр.)]. Взглянуть -са - глянути скрива (скоса). Посматривать -са - скоса, зизом поглядати на кого, зизим оком накривати кого. Смотреть -са - кривим оком глядіти, зизом дивитися на кого.
    * * *
    нареч.
    ско́са, скри́ва; ( косо) ко́со

    взгляну́ть \искоса са — гля́нути (зирну́ти) ско́са (скри́ва, ко́со; диал. зи́зом)

    Русско-украинский словарь > искоса

  • 33 картофель

    картопля, (провинц.) картофля, картохля, (зап.) бульба, бараболя. -фель в мундирах - картопля в мундирах, в лушпинах, в лушпинні, в лушпах. Жареный -фель - смажена картопля. Печёный -фель - печена картопля. Чистить -фель - обирати картоплю.
    * * *
    карто́пля; диал. бу́льба, барабо́ля, карто́х, -у, карто́ха

    Русско-украинский словарь > картофель

  • 34 картофельный

    1) (из картофеля) картопляний. -ная ботва - картоплиння. -ная водка - картоплянка, (реже) картоплівка. -ная кожура - картопляні лушпайки (-йок), лушпина, лушпиння, лушпа. -ный куст - картопляний корч (кущ); ковбах, кубах, каліво. -ный нос - бульба, картоплястий ніс. -ный плуг (выкапывающий) - картоплярка. -ное поле - см. Картофельник 4. -ные семенные плоды - бубляхи (-хів), бомбулька, бомбівка. -ный склад - картоплярня. -ный суп - см. Картофельница 4. -ные посадки - картоплі (р. -пель). [Тут у нас проса, а там - картоплі];
    2) (относ. к картофелю) картопельний.
    * * *
    карто́пляний и картопля́ний

    карто́фельная мука́ — а) карто́пляне бо́рошно, карто́пляна мука́; б) ( крахмал) крохма́ль, -лю

    карто́фельные котле́ты — картопля́ники, -ків; ( оладьи) деруни́, -ні́в

    Русско-украинский словарь > картофельный

  • 35 картошка

    1) см. Картофель;
    2) (одна) картоплинка; см. Картофелина. Любовь не -шка, не выкинешь из лукошка - кохання не жарт; любов не голка, що взяв та й вистромив; згадай та охни, мовчи та сохни (Приказка);
    3) (перен. о носе) кирпа, бульба.
    * * *
    карто́пля; диал. бу́льба, барабо́ля, карто́х, -у, карто́ха

    Русско-украинский словарь > картошка

  • 36 клубень

    бульбак (-ка), бульба. [Коли картопля жене в стовбур, то бульбаків не буде (Крим.)].
    * * *
    бот.
    бу́льба

    Русско-украинский словарь > клубень

  • 37 мыльный

    миляний, мильний. -ная вода - (з)милини (-лин), миловиння (-ння), змилки (- лок и -лків); срв. Обмылки. -ный остаток - змилок, недомилок (-лка). -ная пена - миляний шум (-му). -ный пузырь - миляна банька (булька, бульба, бульбашка). Пускать -ные пузыри - баньки дути. -ный камень - см. Мыляк. -ный корень (цвет); см. Мыльник 1. -ная трава, бот. Salsola Kali L. - курай (-раю) (поташевий), поташник, колючка, солонець (-нцю), зольник (-ку), перекоти-поле.
    * * *
    ми́льний; диал. ми́ляний

    \мыльный пузы́рь — ми́льна бу́льбашка (бу́лька, ба́нька)

    Русско-украинский словарь > мыльный

  • 38 нос

    1) ніс (р. носа). [У його ніс, зуби і борода, як у инших людей (М. Вовч.)]. Нос баклушей - товстий ніс, (насм.) кушка, курдюк (-ка). Вздёрнутый нос - кирпатий (слегка: кирпатенький) ніс, (насм.) кирпа. [Очками кирпу осідлав (Котл.)]. Горбатый нос, нос с горбинкой - горбуватий (горбоватий) ніс, ніс з горбочком. Нос картошкой (луковкою, пяткою) - ніс картопелькою, ніс-бурульбашка, бульба. Крючковатый нос, нос крючком - карлючкуватий (закарлючений, закандзюблений, заключений, реже крюкастий) ніс. С крючковатым -сом - см. Крючковатый 1. Мясистый нос - м'ясистий (м'яснистий, товстий) ніс, (насм.) курдюк (-ка). Орлиный нос - орлиний (орлячий) ніс. Острый нос - гострий ніс. Нос пуговкой - пли[е]скатий ніс, (насм.) пипка. Сизый нос (у пьяницы) - синій ніс. Тупой нос - тупий ніс. Человек с длинным, кривым, острым, толстым -сом - довгоніс, кривоніс, гостроніс, товстоніс (-носа), довгоносий и т. п., людина з довгим и т. п. носом. Болезни -са - носові хвороби, хвороби носа. Бить, ударить в нос (о сильном запахе) - бити, вдарити в ніс (реже до носа). Бормотать (говорить), пробормотать (проговорить, произнести) под нос - мурмотіти (бурмотіти, мимрити, бубоніти), промурмотіти (пробурмотіти, промимрити, пробубоніти) собі під ніс; срв. ниже Говорить в нос. Водить за нос кого - водити за носа, дурити кого, (диал.) мотузити кого, (фам.) плести сухого дуба кому. [Вона вірить сьому шарлатанові а він їй плете сухого дуба (Франко)]. Воротить нос от чего - вернути носа (ніс), від чого, (отворачиваться) відвертати носа (ніс) від чого. Встретиться, сойтись -сом к -су - зустрітися, зійтися носом до носа. Говорить, проговорить (произнести) в нос - говорити гугняво, гугнявити, прогугнявити, гугнити, прогугнити. [«Спасибі» - прогугнив Кривоніс, глянувши з-під лоба (Стор.)]. Дать по -су, щелчка в нос кому - дати по носі, дати носака (щигля), дати пинхви (цибульки) кому, вдарити по носі кого, (осадить) утерти носа, пихи збити кому; (отказать) дати відкоша кому, (при сватанье) дати гарбуза кому. Держать нос по ветру - тримати носа за вітром; ловити носом, куди (кудою) вітер віє (дме), (шутл.) належати до партії к. в. д. (куди вітер дме). Заложило нос кому - заклало в носі кому, (диал.) ніс заліг у кого. [Уже три дні, як у мене ніс заліг (Харківщ.)]. Запороть -сом - заорати (запороти) носом. [Пхнув його, а він так носом і заорав (Сл. Ум.)]. Зарубить себе (у себя) на -су, себе на нос (что) - закарбувати собі на носі (що), затямити (собі) (що). [Ти розмовлятимеш ввічливо і не напиватимешся, аж поки я не скажу свого слова, - закарбуй це собі на носі (Остр. Скарбів)]. Из-под -са у кого - з-під (з-перед) носа в кого и кому; см. Из-под (под Из). Клевать -сом, -сом окуней ловить - см. Клевать. На -су - (совсем близко) близенько, коло носа, під носом, над носом, (за плечами) за плечима; (скоро) скоро, незабаром, (не за горами) не за горою, (вот-вот) от- от, далі, далі-далі, тут-тут, тільки не видно. Беда на -су - біда (лихо) вже коло носа (над головою, коло дверей). Конец месяца на -су - скоро (незабаром, от-от, далі, далі-далі, над носом) кінець місяця. Неприятель у него на -су - ворог коло його носа, ворог дивиться в вічі. Смерть на -су - смерть за плечима (грубее: коло носа). Наклеить нос кому - см. Наклеивать. Не видеть дальше своего -са - не бачити поза своїм носом (дальше від свого носа). Не по -су нам это - це не для нашого носа, ще не вмилися ми до цього, (вульг.) це не для рила нашого Гаврила, (не по карману) не по наших грошах (достатках) це, не з нашими грошиками (на це или це). Не тычь -са в чужое просо - не сунь носа до чужого проса (Приказка). Опустить нос - спустити (похнюпити) носа. Остаться с -сом, получить нос - облизня піймати (спіймати, з'їсти, вхопити), (при сватанье) гарбуза з'їсти (вхопити). Оставить кого с -сом, приставить кому нос - наставити (приправити, натягти) кому носа, (оставить в дураках) пошити кого в дурні. Отойти с -сом - піти з носом (з облизнем). [Почухається (що батько не хоче його женити), та з тим носом і піде (Квітка)]. Перед самым -сом - перед самим носом, коло самого носа. Повесить нос - похнюпити (посупити) носа (ніс), похнюпитися, посупитися, (пров.) потютюритися. Повесить нос на квинту - похнюпити (посупити) носа, повісити носа на квінту. Под (самым) -сом - під (самим) носом. [Чуже бачить під лісом, а свого не бачить під носом (Приказка)]. Под -сом взошло, а в голове и не посеяно - під носом насіялося, в голову й не завіялося; під носом косить пора, а в голові й не сіяно; вже й борідка виросла, а глузду не винесла (Приказки). Поднимать (задирать, драть), поднять (задрать) нос (перед кем) - підводити (задирати), підвести (задерти, задрати) носа, високо тримати ніс (носа), (о мног.) попідводити (позадирати) носи, (голову) підводити, підвести голову (о мног. попідводити голови), починати, почати високо нестися, (грубо) кирпу гнути (дерти, драти, задирати), задерти (задрати), губу копилити, закопилити (проти кого). [Починав ходити туди й сюди по палубі, підвівши згорда голову (Остр. Скарбів). Він так високо тримав ніс, що… (Кандід). Ти, дочко, не дуже кирпу гни та мерщій виходь до гостя (Н.-Лев.). Ти не смієш проти матери кирпу гнути! (Крим.). Кирпу проти людей так драв, що й кочергою не достанеш (Кониськ.). Є в них щось таке, що дає їм право задирати кирпу (Микит.). Проти всіх губу копилить (Мова)]. Показывать, показать длинный нос кому - показувати, показати довгого носа кому; см. ещё выше Оставить кого с -сом. И -са не показывать, не показать кому - і носа не потикати (не появляти, не являти), не поткнути (не появити) до кого. [Не зваживсь-би й носа поткнути до мене (Мова)]. И -са к ним показать нельзя - і носа до їх поткнути не можна, і поткнутися до їх не можна. И -са не показывать, не показать откуда, из чего - і носа не витикати (не виткнути) звідки, з чого. Потягивать, потянуть -сом - шморгати, шморгнути носом, (пыхтеть) чмихати, чмихнути (носом). [Не шморгай носом! (Брацл.). Покинь чмихати! візьми хустку та висякайсь (Звин.)]. Совать (свой) нос во что, всюду, лезть -сом куда - стромляти (или встромляти, пхати, тикати) (свого) носа до чого, всюди (скрізь, до всього), куди. [Куди тільки він не стромляє свого носа! (Брацл.). На що було пхати носа до чужого тіста? (Пісня). Не пхай свого носа туди, де не твоє діло! (Звин.)]. Утереть нос кому (в прямом и перен. знач.) - утерти носа кому. Нос не по чину у кого - ніс не доріс у кого или кому, високо несеться хто, заноситься хто. Чуять, почуять -сом что - чути носом, занюхати що. [Носом чує, де що лежить (Приказка). Занюхає ковбасу в борщі (Номис)]. У него идёт кровь из -су (или -сом) - у його (и йому) кров іде (сильнее: юшить) з носа. Кровотечение из -су - кровотеча з носа, з носа кров іде. У него течёт из -су - у його капає з носа; (сопли из -са) йому ніс віскриться, (шутл.) йому кози з носа дивляться, (насм.) дядьки з носа аж пищать (Рудан.);
    2) (у птиц: клюв) дзюб, дзьоб (-ба), (редко) ніс (р. носа);
    3) (у судна) ніс (р. носа) (у лодки ещё: носок (р. носка)), перед (-да) (у судна), прова (англ. prow); (специальнее: у дубаса, диал.) чердак (-ка). [Горить світло коло носа (на кораблі) (Рудан.). Дивилась на хвилю, що гнав своїм носом пароплав (В. Підмог.). Вітрила на фордевінд! носа на хвилю! (Влизько). Помічник капітана забарився на носі (Кінець Неволі). Носок човна виткнувся біля колоди (Олм. Примха). Пересядьте з корми на перед (Київ). Прова, як меч, розсікає зеленую хвилю (Дніпр. Ч.)];
    4) (выдающаяся часть предмета) ніс (р. носа), ріг (р. рога). Нос машины - ніс машини. Нос наковальни - ріг ковадла;
    5) геогр. - (мыс) ріг (р. рога), виступ (-па), (коса) коса, (стрелка) стрілка.
    * * *
    ніс, род. п. носа

    ве́шать, пове́сить \нос с — перен. хню́пити (похню́плювати), похню́пити (ві́шати, пові́сити) но́са (ніс)

    в \нос с говори́ть (петь) — у ніс говори́ти (співа́ти)

    да́льше [своего́] \нос са не ви́деть — да́лі [свого́] но́са не ба́чити

    драть, задра́ть (вздёргивать, вздёрнуть, поднима́ть, подня́ть) \нос с — де́рти, заде́рти (дра́ти, задра́ти) но́са (ки́рпу), гну́ти ки́рпу несов., копи́лити, закопи́лити (підніма́ти, підня́ти, підійма́ти, підійня́ти) но́са (ніс)

    из-под [са́мого] \нос са (\нос су) у кого́ — з-під (з-пе́ред) [са́мого] но́са в ко́го

    на \нос су́ — на но́сі

    наста́вить (натяну́ть) \нос с кому́ — наста́вити (натягти́) но́са кому́

    не по́ носу [таба́к] кому́ — не для чийо́го но́са

    \нос с (\нос сом) к \нос су — но́сом до носа, ніс у ніс

    опусти́ть \нос с — опусти́ти (похню́пити) но́са

    оста́вить с \нос сом кого — лиши́ти з но́сом кого́

    оста́ться с \нос сом — залиши́тися (лиши́тися) з но́сом

    под нос говори́ть (бормота́ть) — під ніс говори́ти (бурмота́ти, бурмоті́ти, бормота́ти, бормоті́ти)

    под [са́мым] \нос сом (под но́сом) у кого́ — під (пе́ред) [са́мим] но́сом у ко́го, ко́ло [са́мого] но́са чийо́го

    пока́зывать \нос с (\нос сы́) — пока́зувати но́са

    с \нос са, с \нос су — з но́са

    сова́ть [свой] \нос с куда́, сова́ться с \нос сом (со свои́м \нос сом) куда́ — перен. со́вати [свого́] но́са куди́

    утере́ть \нос с кому́ — перен. уте́рти но́са кому́

    уткну́ть \нос с во что (куда́) — уткну́ти ніс у що (куди́)

    уткну́ться \нос сом во что (куда́) — уткну́тися но́сом у що (куди́)

    Русско-украинский словарь > нос

  • 39 пузырь

    1) пузир (-ря), міхур (-ра). Плавательный -зырь - плавальний пузир, пухир (-ря). Жёлчный -зырь - жовчний міхур. Мочевой -зырь - сечовий пузир (міхур), сечник, (диал.) бордюг (-га), пуздро (-дра);
    2) (волдырь) пузир (-ря), ум. пузирчик, пухир (-ря), ум. пухирчик, (диал.) піхур (-ря), ум. піхурчик, міхур (-ра), ум. міхурець (-рця), (наполненный гнойной жидкостью) гноянка, (с бесцветной жидкостью) водянка. [Впіймав за руку - подряпану, з пухирями од кропиви і гарячу (Васильч.). На пальчиках піхурчики намуляти (Грінч. III). Нащо-ж тобі, моя мила, працювати, на пальчиках міхурчики намуляти (Пісня)]. - зырь вскочил - пузир, пухир набіг. -зыри появились на чём, покрыли что - скидало (обкидало) пузирями, пухирями що. [Усю пику йому скидало пузирями (Миргор. п.). Скидало пухирями (Хорол. п.)]. Покрыться -рём, -рями - пузирем, пузирями, пухирем, пухирями знятися, взятися. [Мале… до половини пузирем знялося (Г. Барв.)];
    3) (водяной или мыльный) бульбашка, булька, бульбах, бульба, бульбочка, банька, брижа. [То до гори ногами ходять, то стовбура перекидаються, то бульбахи дмуть (Квітка). А надворі дощик іде, аж бульбашки дмуться (Грінч. III). Як каменюка пішла на дно, аж тільки бульбашки забулькотіли (Квітка). Бульбашки скачуть од крапель скрізь по воді (Коцюб.). Мов бульбашки у чавуні клекочуть (Гул.-Арт.). Аж бульки на воді стають (Франко, Пр.). Чоловік на світі, як банька на воді (Номис). Налляв він у чарку того вина, в чарці стали брижі, аж кипить (Звин.)]. Пускать мыльные -зыри - бульбахи, баньки дути;
    4) (малыш) капшук (-ка).
    * * *
    1) пузи́р, -а; ( нажидкости) бу́лька, бу́льбашка, ба́нька
    2) ( волдырь) пухи́р, -я
    3) анат. міху́р, -а

    мочево́й \пузырь — сечови́й міху́р

    4) (перен.: ласкательно о малыше) капшу́к, -а

    Русско-украинский словарь > пузырь

  • 40 водянистый

    Русско-белорусский словарь > водянистый

См. также в других словарях:

  • БУЛЬБА — БУЛЬБА, буньба жен., пск., смол., новорос. барабуля новорос., земляное или чертово яблоко, гульба, картошка, картофель; | тул. тыква? Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • бульба — картошка Словарь русских синонимов. бульба сущ., кол во синонимов: 5 • картофель (31) • картош …   Словарь синонимов

  • БУЛЬБА — (белорус. картошка) современная белорусская народная плясовая песня. Музыкальный размер 2/4 …   Большой Энциклопедический словарь

  • БУЛЬБА — «БУЛЬБА» (белорус. картошка), современная белорусская народная плясовая песня. Музыкальный размер 2/4 …   Энциклопедический словарь

  • бульба — ы, ж. bulbe f. луковица. Более крутая проблема состояла в модернизации киля; собирались добавить к нему около тонны балласта и подвесить свинцовую бульбу, чтобы <яхте> больше не кувыркаться . А. Декельбаум На палубе. // Сиб.огни 2003 11 147 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • БУЛЬБА — (Тарас Б.; герой повести Н. В. Гоголя) Страна обессынена! <...> Бульба больше любил свое курево в трубке. Хл921 (336); Обывателю ты (пуговица) – что чуб Бульбе, и Будде – пуп. Цв925 (III,51); Я убегал в оранжерею, Держа ириску за щекой.… …   Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён

  • Бульба (значения) — Бульба: Бульба Боровец, Тарас Дмитриевич Бульба (фамилия) украинская фамилия Бульба (песня)  белорусская народная плясовая песня Бульба (плод)  (бульбочка) несъедобный плод картофеля, а также в Белоруссии клубни картофеля и вообще сам… …   Википедия

  • Бульба́рная гроза́ — («Бульбарная гроза») симптомокомплекс расстройств дыхания и кровообращения, возникающий как осложнение спинномозговой анестезии …   Медицинская энциклопедия

  • БУЛЬБА Дмитрий — актер. Санкт Петербургский ТЮЗ. 1990 РАССКАЗЫ ИЗ РАЗНЫХ КАРМАНОВ 1990 ЧЕРНОВ/ CHERNOV 1991 УЛЫБКА 1999 БАРАК …   Энциклопедия кино

  • Бульба-Боровец, Тарас Дмитриевич — Василий Дмитриевич Боровец, псевдонимы: Тарас Бульба, Чуб, Гонта, в официальной прессе чаще всего известен как Тарас Бульба Боровец (9 марта 1908, Волынь, Украина 15 мая 1981, Торонто, Канада) деятель украинского национального движения. Vasyl… …   Википедия

  • Бульба-Боровец Тарас Дмитриевич — Василий Дмитриевич Боровец, псевдонимы: Тарас Бульба, Чуб, Гонта, в официальной прессе чаще всего известен как Тарас Бульба Боровец (9 марта 1908, Волынь, Украина 15 мая 1981, Торонто, Канада) деятель украинского национального движения. Vasyl… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»