-
61 быть
несов. (müxtəlif mə'nalarda) olmaq; должно быть yəqin ki; надо быть ehtimal ki, yəqin ki; быть может, может быть ola bilsin, bəlkə, ehtimal; как быть nə etməli, (я) не я буду mən mən olmaram (deyiləm); adımı dəyişərəm, əgər...; быть так köhn. razıyam, oldu; так и быть yaxşı, eybi yoxdur, olsun, qoy elə olsun; быть за; быть на стороне (кого) tərəfində olmaq, lehinə olmaq, müdafiə etmək; быть заодно (с кем) əlbir olmaq, əlbir tərzdə hərəkət etmək, sözü bir olmaq, həmfikir olmaq; и был таков bax таков; была не была hərçi badabad; будь что будет nə olursa-olsun, nə olsa; что будет то будет ya qismət, hərçi badabad; стало быть bax стать. -
62 быть
I, несов. (наст. нет, кроме 3 л. «есть», прош. был, была, было, с отриц., не был, не была, не было) щытын, щыIэн, иIэн; у него было много работы абы лэжьыгъэ куэд иIащ; где вы были? дэнэ фыздэщыIар? я был дома сэ унэм сыщыIащ; он был учителем ар егъэджакIуэу щытащ; так и было апхуэдэу щытащ; так и быть апхуэдэу ирехъу; была не была! мыхъум Iэхъуэ ирешэс! будь что будет, что будет, то будет зэрыхъу хъунщ; должно быть хъун хуейщ; может быть, быть может хъункIи хъунщ -
63 быть
нсв( существовать) ser vi, existir vi; ( иметься) haver vi, ter vt; ( находиться) estar vi; ser vi, ficar vi; ( быть одетым во ч-л) estar de, levar vt, trajar vt, vestir vt; ( происходить) ser vi; ter lugar; haver vi, acontecer vi; вспм гл в знч связки ser vi; estar vi••- должно быть
- как быть?
- быть ни при чем
- так и быть
- грозе
- быть за
- была не была!
- будь что будет!
- будет!
- будет
- будет тебе за это! -
64 керек-мо
керек-моГ.: керек-мачто угодно, разг. хоть чтоКерек-мо лийже что бы ни случилось, что бы ни было, будь что будет;
керек-мо гынат во всяком случае.
– Керек-мом налат гынат, пуэм, – манеш (Семон). С. Чавайн. – Что угодно бери, отдам, – говорит Семон.
– Керек-мо лийже, ӧрын шогаш жап уке. Г. Чемеков. – Что бы ни случилось, раздумывать нет времени.
Сравни с:
кеч-мо -
65 быть
1. несов.существовать, иметьсябулыу, бар булыу2. несов.находиться, присутствоватьбулыу3. несов.происходить, случатьсябулыу4. несов.приходить, приезжатькилеү, килеп етеү, булыу5. несов. в знач. вспомогательного гл.в знач. связки между подлежащим и сказуемымбулыу, ине6. несов. в знач. вспомогательного гл.для образования сложных форм страдательного залогабулған, ине7. несов. в знач. вспомогательного гл.для образования глагола будущего времени изъявительного наклонения-ыр/-ер, -асаҡ/-әсәкни булһа, шул булыр; была не была — булһа – булыр, булмаһа – юҡ
бөткән баш бөткән; быть заодно с кем — бер һүҙҙә булыу
как быть? — ни эшләргә?, нисек итергә инде?
әйҙә, шулай булһын; ярар, шулай булһын (килешеүҙе белдергәндә) -
66 ончыкташ
ончыкташГ.: анжыкташ-ем1. показывать, показать; обратить чьё-н. внимание, указать на кого-что-н. (обычно сделав жест в направлении кого-что-н.)Верым ончыкташ показать место;
корным ончыкташ показать дорогу.
– Шич, капитан, – дивизий командир Эриклан пӱкеным ончыктыш. В. Иванов. – Садись, капитан, – командир дивизии показал Эрику на стул.
Петю клат вес могырышто шогышо куэ вуйыш ончыктыш. В. Косоротов. Петю показал на вершину берёзы, стоящей по другую сторону клети.
2. показывать, показать; представлять (представить) для разглядывания; предъявлять, предъявить что-л.Сӱретым ончыкташ показывать картину;
паспортым ончыкташ предъявить паспорт.
Еҥ деч документым ончыкташ йодеш (Васлий). К. Васин. Васлий просит предъявить документы.
Ӱдыр кидшагатшым ончыктыш. «Ончыко» Девушка показала наручные часы.
3. показывать, показать; демонстрировать, продемонстрироватьСпектакльым ончыкташ показывать спектакль;
у модым ончыкташ демонстрировать новую моду.
Тунам ме, студент-влак, концертым ончыктышна. В. Дмитриев. Тогда мы, студенты, показали концерт.
4. изображать, изобразитьПӱртӱсым ончыкташ изображать природу.
Но агитпункт гоч советский калыкын шолшо илышыжым ончыкташ шонен возымо строкалаштыже авторын ӱнар шутыдымыжо вигак шинчаш возеш. «Ончыко» Но в строках автора, написанных для изображения бурной жизни советского народа через агитпункт, сразу бросается в глаза недостаточность мастерства.
5. разъяснять, разъяснить; учить, научить делать (сделать) доступным, понятнымБригадирна тушко (пашашке) коштеш, кузе ыштышашым ончыкта, Пашкам мокта. А. Эрыкан. Наш бригадир ходит на работу, разъясняет как делать, хвалит Пашку.
(Анна Алексеевна:) Теве пашам кузе ыштышашым ончыктемат, тендан дек кутыраш толам. О. Тыныш. (Анна Алексеевна:) Вот разъясню, как делать работу, приду к вам поговорить.
6. указывать, указать; дать узнать, назвать для сведенияН.К. Крупская совет школ ден капиталистический школ коклаште кугу ойыртемыш улмым ик гана веле огыл ончыктен. «Мар. ком.» Н.К. Крупская не раз указывала на большое различие между советской и капиталистической школами.
7. обнаруживать, обнаружить; проявлять, проявить какое-н. качество, свойство и т. дШинчымашым ончыкташ показывать знания;
чолгалыкым ончыкташ проявить доблесть.
Колчакын салтакше дене ваш пиже, шке патырлыкшым ончыктыш (Белодаров). Ю. Артамонов. Белодаров вступил в схватку с солдатами Колчака, показал свою доблесть.
Теве мыйын ончылнем койышланыметак ончыкта: мучко ойлаш лӱдат, чояланет. А. Асаев. Вот и твоё передо мной кривлянье обнаруживает: говорить всё по порядку боишься, хитришь.
8. свидетельствовать, засвидетельствовать; подтвержать, подтвердить; доказывать, доказатьЧын улмым ончыкташ подтверждать свою правоту.
Авайын ончалмыже мыланем сырышыла огеш кой, пушкыдо кумылан улмыжым ончыкта. О. Тыныш. Мне взгляд матери кажется не сердитым, свидетельствует о её мягкосердечности.
Тиде легенде пеш шукерте ожнак марий ден удмурт ик еш гычын лектыныт манын ончыкта. К. Васин. Эта легенда свидетельствует о том, что очень давно марийцы и удмурты произошли из одной семьи.
9. обнаруживать, обнаружить; отмечать, отметить (об измерительных приборах)Высотомер ӱлыкӧ волымым ончыкта. Высотомер отмечает снижение.
Шагат пелйӱдым ончыкта. Часы показывают полночь.
10. разг. показывать, показать; проучить кого-н.; дать понять, почувствовать; предупреждать(Омелин:) Мый тыланда эше ончыктем! М. Иванов. (Омелин:) Я вам ещё покажу!
(Богданов:) Парашыште, параша йымалнат яндар лийже. Уке гын, – мый тыланет ончыктем! С. Чавайн. (Богданов:) Чтобы в параше, и под парашей было чисто. Если нет, я тебе покажу!
11. выражать, выразитьШонымашым ончыкташ выразить своё желание.
– Да, мый тыйын верчын отвечаяш тӱҥаламыс, керек! – Фугасов мылам сырымыжым рашак ончыкта. М. Шкетан. – Да, буду ещё отвечать я за тебя, будь что будет! – Фугасов ясно выражает свою злобу ко мне.
Составные глаголы:
-
67 быть
бытьнесов1. (существовать) ὑπάρχω, ζῶ, ὑφίσταμαι/ ἔχω (иметься, быть в наличии):у него есть опыт αὐτός ἔχει πείρα; есть люди, которые... ὑπάρχουν ἀνθρωποι, πού...;2. (находиться) είμαι, βρίσκομαι;3. (происходить, состояться) γίνομαι, λαβαίνω (или λαμβάνω) χώραν:заседание будет в среду ἡ συνεδρίαση θά γίνει (или θά λάβει χώραν) τήν Τετάρτή4. (в знач. связки) είμαι:он был служащим ήταν ὑπάλληλος; ◊ так и \быть ἐστω, ἄς εἶναι, καλά; может \быть πιθανόν, μπορεί, ίσως; будь что будет! ὅ, τι θέλει ἀς γίνει!; как бы то ни было ὁπως καί να ' χει τό πράγμα. -
68 быть
несов.1) (существовать, иметься) бар [булу], булу; ( үткән заман формасында)... иде2) (находиться, присутствовать) булу3) (происходить, случаться) булу4) (приходить, приезжать) килү, булу5) употр. как часть составного сказ.а) ия белән исем хәбәр арасында бәйләүче чара буларак кулланыла: булу,... идеб) төшем юнәлешенең катлаулы формасын ясый:... идев) тәмамланмаган төрнең киләчәк заман формасын ясауда катнаша:...ыр,... ачак•- будь что будет -
69 быть
1) olmaqмой отец был врачом - menim babam ekim edi2) olmaq, bar olmaqу него был сын - onıñ oğlu bar ediзавтра в этом доме никого не будет - yarın bu evde kimse olmaycaqзаседание было во вторник - meclis salı künü oldıбудь что будет - ne olsa olsunбыла не была! - ne olsa olsun!быть может - belki (de), ola bilir (ki), ihtimalбыть обязанным кому-либо - kimgedir borclu olmaq -
70 быть
1) олмакъмой отец был врачом - меним бабам эким эди2) олмакъ, бар олмакъу него был сын - онынъ огълу бар эдизавтра в этом доме никого не будет - ярын бу эвде кимсе олмайджакъзаседание было во вторник - меджлис салы куню олдыбудь что будет - не олса олсунбыла не была! - не олса олсун!быть может - бельки (де), ола билир (ки), ихтималбыть обязанным кому-либо - кимгедир борджлу олмакъ -
71 шӱргӧ гыч огыт сово
по голове не стукнут; ничего плохого не будет (от какого-л. предпринимаемого действия (букв. по щеке не ударят)– Мо лиеш – лиеш, миен ончем, шӱргем гыч огыт сово, – шона Йузай. А. Юзыкайн. – Будь что будет, схожу, по голове не стукнут, – думает Йузай.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шӱргӧ -
72 П-410
ДО ПОСЛЕДНЕГО PrepP Invar1. биться, сражаться и т. п. -adv(to fight, struggle, continue doing sth. etc) as long as ones strength lasts, exerting every effort, and, in military contexts, to the point of sacrificing one's lifeto the lastto the bitter end to the (very) end (in limited contexts) to the last man.А что, правда: остаться (в России) и биться до последнего? И будь что будет? (Солженицын 2). What, then, should I do? Stay on (in Russia) and fight to the last? Come what may? (2a).Старуха и сама до последнего возилась со скотом, уж и двигаться как следует не могла, а все хваталась за подойник... (Распутин 3). The old lady herself had looked after cattle to the bitter end. Even when she could hardly walk she would still pick up her pail and set off... (3a).2. usu. всё до последнего I postmodif l all (of sth.) without exception, absolutely (everything)every last (thing (detail etc)).Он ничего от неё не утаил, рассказал всё до последнего. Не held nothing backhe told her every last detail. -
73 до последнего
[PrepP; Invar]=====1. биться, сражаться и т.п. до последнего [adv]⇒ (to fight, struggle, continue doing sth. etc) as long as one's strength lasts, exerting every effort, and, in military contexts, to the point of sacrificing one's life:- to the last;- [in limited contexts] to the last man.♦ А что, правда: остаться [в России] и биться до последнего? И будь что будет? (Солженицын 2). What, then, should I do? Stay on [in Russia] and fight to the last? Come what may? (2a).♦ Старуха и сама до последнего возилась со скотом, уж и двигаться как следует не могла, а все хваталась за подойник... (Распутин 3). The old lady herself had looked after cattle to the bitter end. Even when she could hardly walk she would still pick up her pail and set off... (3a).2. usu. всё до последнего [postmodif]⇒ all (of sth.) without exception. absolutely (everything); every last (thing <detail etc>).♦ Он ничего от неё не утаил, рассказал всё до последнего. He held nothing back; he told her every last detail.Большой русско-английский фразеологический словарь > до последнего
-
74 а
1. союз1) while ( тогда как); and ( без противоположения); but (но)не.., а... — not..., but...
вот перо, а вот бумага — here is a pen and here is a sheet of paper
не он, а его помощник — not he, but his assistant
это его книга, а не ваша — it is his book (and) not yours
yet; (не переводится)хотя она и утверждает это, а он сомневается — she affirms it, yet he doubts it
хотя ему и очень весело, а надо уходить — although he is enjoying himself very much, he must go
3) ifа то, а не то — (or) else; otherwise
а не понимаешь, так и не говори — if you don't understand, don't talk
а именно — namely, viz
2. межд.а так как — now as, but as
- (выражает удивление, боль, ужас) ah!, oh!- (выражает решимость с оттенком досады) oh well3. частица; разг.а, все равно, будь, что будет — oh well, it's all the same
(при переспросе) eh?, what? -
75 шыжалтын лекташ
брызнуть, разлететься; вылиться каплями, струёйМо лиеш – лийже, нерем гыч вӱр шыжалт лекше, а мый шке шонымем шуктем! П. Эсеней. Будь что будет, пусть кровь из носа брызнет, а то, что задумал, я выполню.
Составной глагол. Основное слово:
шыжалташ -
76 быть
глаг. несов.1. (син. существовать, иметься); пул, пур; у нас есть собака пирĕн йытǎ пур; не было свободного времени ерçÿ пулмарĕ2. (син. присутствовать, находиться; ант. отсутствовать) пул (ǎçта та пулин); Я целый день был в школе Эпĕ кунĕпех шкулта пулнǎ; Ты будешь завтра дома? Эсĕ ыран килте пулатǎн-и?3. (син. происходить, случаться) пул, пулса ирт; это было давно ку вǎл тахçанах пулнǎ; вчера была ясная погода ĕнер çанталǎк уярччĕ4. употр. как часть составного сказуемого: самолёт был сбит самолёта персе антарнǎ; мы будем играть в шашки эпир шашкǎлла выльǎпǎр ♦ была не была, будь что будет мĕн пулин пулать; кто бы то ни был кам пулсан та; что бы то ни было мĕн пулсан та -
77 CHANCE
• Evil chance seldom comes alone (An) - Беда не ходит одна (B)• Let chance decide - Будь, что будет (Б) -
78 Или пан, или пропал
Perish or survive, fail or succeed, but I am deter mined to try and do it in spite of all the danger or risk involved. See Будь, что будет (Б), Где наше не пропадало (Г), Или все, или ничего (И), Или грудь в крестах, или голова в кустах (И), Либо в стремя ногой, либо в пень головой (Л), Либо мед пить, либо биту быть (Л), Либо рыбку съесть, либо на мель сесть (Л), Либо сена клок, либо вилы в бок (Л)Var.: Или полковник, или покойник. Либо пан, либо пропалCf: Do or die (Am., Br.). Double or quits (Br.). Make a spoon or spoil a horn (Am., Br.). Make /it/, or break /it/ (Am., Br.). Make or mar (Br.). Neck or nothing (Br.). Root, hog, or die (Am.). Rule or ruin (Am.). Sink or swim (Am., Br.). Sink, swim, or die (Am.). Win or lose (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Или пан, или пропал
-
79 быть
vb. blive, være* * *viipf.t. med nægtelse не был, не была, не было, не были1 være2 med nægtelse +gen, f eks3 + instrværeбыла не была! skidt, vi prøver!vitager chancen! будь что будет (så må der) ske hvad der vil; koste hvad det vil; så må det gå som det bedst kan;3 se også было -
80 а
1. союзродители ушли, а дети остались дома — the parents went out while the children remained at home
вот перо, а вот бумага — here is a pen, and here is a sheet of paper
не..., а... — not..., but...:
не он, а его помощник — not he, but his assistant
а не... — (and) not:
это его книга, а не ваша — it is his book (and) not yours
это его друг, а это его сестра — this is his friend and that is his sister
хотя она и утверждает это, а он сомневается — she affirms it, yet he doubts it
хотя ему и очень весело, а надо уходить — although he is enjoying himself very much, he must go
3. (однако, тем не менее) andпоезд уходит через полчаса, а ты еще не готов — the train leaves in half an hour, and you are not ready yet
4. ( если) ifа не понимаешь, так и не говори — if you don't understand, don't talk
♢
а именно — namely; viz (= videlicet; читается namely)а (не) то — (or) else; otherwise:
спеши, а (не) то опоздаешь — hurry up, (or) else you will be late; hurry up, otherwise you will be late
а так как — now as, but as:
2. частицаа так как он не пришёл... — now / but as he did not come...
это Иванов. А кто это? — this is Ivanov. And who is that?
3. частица (при переспросе)♢
а ну тебя, надоел! — oh, bother you, I'm sick of you!what?; eh?4. межд.1. (удивление, боль, ужас) ah; oh2. ( решимость с оттенком досады) oh wellа, всё равно, будь, что будет — oh well, it's all the same; oh well, come what may
См. также в других словарях:
будь что будет — будь что будет … Орфографический словарь-справочник
Будь что будет — англ. Whatever Works … Википедия
будь что будет — будь, чему быть (будь что будет) Что будет, то и будет. Ср. Не дам хилеть да болеть моей милой сударыне. Пойду в Елфимово (за советом к знахарке) что будет, то и будь. Мельников. В лесах. 3, 12. Ср. Что будет, то будет; а будет то, что Бог даст.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
будь что будет — См … Словарь синонимов
БУДЬ, ЧТО БУДЕТ — «БУДЬ, ЧТО БУДЕТ», Кыргызстан, Киргизфильм, 1992, цв. Случайная встреча вертолетчика Адама и студентки Айши стала для них судьбой. Казалось, ничто не может нарушить счастья молодых людей, но врачи обнаружили у Адама опасное заболевание. А… … Энциклопедия кино
Будь что будет — БЫТЬ, наст. нет (кроме 3 л. ед. ч. есть и устар. и книжн. 3 л. мн. ч. суть); был, была, б?ыло (не был, не была, не было, не были); буду, будешь; будь; б?ывший; будучи; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
будь, что будет — нареч, кол во синонимов: 13 • была не была (7) • во всяком случае (24) • где н … Словарь синонимов
будь что будет — Разг. Неизм. Что бы ни случилось, ни произошло (выражение полной решимости, готовности говорящего ко всему; обычно после некоторого раздумья, колебания). = Была не была! Нет… не стану молчать! Будь что будет, а я войду… (А. Апухтин.) Никогда еще… … Учебный фразеологический словарь
Будь что будет — Экспрес. Готов ко всему, что бы ни случилось. В полном отчаянии пошёл он им прямо навстречу: будь что будет! Остановят всё пропало, пропустят тоже всё пропало: запомнят (Достоевский. Преступление и наказание) … Фразеологический словарь русского литературного языка
будь что будет — бу/дь что бу/дет Будь что будет, я так решил … Слитно. Раздельно. Через дефис.
будь, чему быть(будь что будет) — Что будет, то и будет. Ср. Не дам хилеть да болеть моей милой сударыне. Пойду в Елфимово (за советом к знахарке) что будет, то и будь. Мельников. В лесах. 3, 12. Ср. Что будет, то будет; а будет то, что Бог даст. Богдан Хмельницкий. Ср. Komme,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона