Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

будьте+здоровы!

  • 61 gesundheit

    Немецкий язык: будьте здоровы (при чиханье), ваше здоровье! (тост)

    Универсальный англо-русский словарь > gesundheit

  • 62 god bless you

    Универсальный англо-русский словарь > god bless you

  • 63 God bless you!

    Благослови тебя Господь!
    Будьте здоровы!

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > God bless you!

  • 64 Gesundheit!

    Универсальный немецко-русский словарь > Gesundheit!

  • 65 בְּקַו הַבּרִיאוּת

    בְּקַו הַבּרִיאוּת

    в добром здравии

    בּרִיאוּת נ'

    1.здоровье 2.здравоохранение

    לִברִיאוּת! לַבּרִיאוּת!

    будьте здоровы!

    הָעִיקָר הַבּרִיאוּת!

    главное - здоровье!

    עָלָה לוֹ בִּברִיאוּת

    стоило ему здоровья

    בּרִיאוּת הַנֶפֶש

    психическое здоровье

    Иврито-Русский словарь > בְּקַו הַבּרִיאוּת

  • 66 בּרִיאוּת נ'

    בּרִיאוּת נ'

    1.здоровье 2.здравоохранение

    לִברִיאוּת! לַבּרִיאוּת!

    будьте здоровы!

    הָעִיקָר הַבּרִיאוּת!

    главное - здоровье!

    בְּקַו הַבּרִיאוּת

    в добром здравии

    עָלָה לוֹ בִּברִיאוּת

    стоило ему здоровья

    בּרִיאוּת הַנֶפֶש

    психическое здоровье

    Иврито-Русский словарь > בּרִיאוּת נ'

  • 67 בּרִיאוּת הַנֶפֶש

    בּרִיאוּת הַנֶפֶש

    психическое здоровье

    בּרִיאוּת נ'

    1.здоровье 2.здравоохранение

    לִברִיאוּת! לַבּרִיאוּת!

    будьте здоровы!

    הָעִיקָר הַבּרִיאוּת!

    главное - здоровье!

    בְּקַו הַבּרִיאוּת

    в добром здравии

    עָלָה לוֹ בִּברִיאוּת

    стоило ему здоровья

    Иврито-Русский словарь > בּרִיאוּת הַנֶפֶש

  • 68 הָעִיקָר הַבּרִיאוּת!

    הָעִיקָר הַבּרִיאוּת!

    главное - здоровье!

    בּרִיאוּת נ'

    1.здоровье 2.здравоохранение

    לִברִיאוּת! לַבּרִיאוּת!

    будьте здоровы!

    בְּקַו הַבּרִיאוּת

    в добром здравии

    עָלָה לוֹ בִּברִיאוּת

    стоило ему здоровья

    בּרִיאוּת הַנֶפֶש

    психическое здоровье

    Иврито-Русский словарь > הָעִיקָר הַבּרִיאוּת!

  • 69 לִברִיאוּת! לַבּרִיאוּת!

    לִברִיאוּת! לַבּרִיאוּת!

    будьте здоровы!

    בּרִיאוּת נ'

    1.здоровье 2.здравоохранение

    הָעִיקָר הַבּרִיאוּת!

    главное - здоровье!

    בְּקַו הַבּרִיאוּת

    в добром здравии

    עָלָה לוֹ בִּברִיאוּת

    стоило ему здоровья

    בּרִיאוּת הַנֶפֶש

    психическое здоровье

    Иврито-Русский словарь > לִברִיאוּת! לַבּרִיאוּת!

  • 70 עָלָה לוֹ בִּברִיאוּת

    עָלָה לוֹ בִּברִיאוּת

    стоило ему здоровья

    בּרִיאוּת נ'

    1.здоровье 2.здравоохранение

    לִברִיאוּת! לַבּרִיאוּת!

    будьте здоровы!

    הָעִיקָר הַבּרִיאוּת!

    главное - здоровье!

    בְּקַו הַבּרִיאוּת

    в добром здравии

    בּרִיאוּת הַנֶפֶש

    психическое здоровье

    Иврито-Русский словарь > עָלָה לוֹ בִּברִיאוּת

  • 71 أشمت

    أَشْمَتَ
    п. IV
    1) вызывать злорадство
    2) говорить: будьте здоровы, желать здоровья (чихнувшему)

    Арабско-Русский словарь > أشمت

  • 72 شمّت

    شَمَّتَ
    п. II
    1) вызывать злорадство
    2) говорить: будьте здоровы, желать здоровья (чихнувшему)

    Арабско-Русский словарь > شمّت

  • 73 أَشْمَتَ

    IV
    1) вызывать злорадство
    2) говорить: "будьте здоровы", желать здоровья (чихнувшему)

    Арабско-Русский словарь > أَشْمَتَ

  • 74 شَمَّتَ

    II
    1) вызывать злорадство
    2) говорить: "будьте здоровы", желать здоровья (чихнувшему)

    Арабско-Русский словарь > شَمَّتَ

  • 75 egészség

    * * *
    формы: egészsége, -, egészséget
    здоро́вье с

    egészségedre! — будь здоро́в(а)!

    egészségére! — бу́дьте здоро́вы!

    egészségére! — (за) ва́ше здоро́вье! на здоро́вье!

    * * *
    [\egészséget, \egészsége] 1. здоровье; rég., hiv. здравие;

    gyenge \egészség — слабое/шаткое/хрупкое/ хилое здоровье;

    jó \egészség — крепкое здоровье; kitűnő \egészség — отличное здоровье; megrendült \egészség — расшатанное/расхлябанное здоровье; viruló \egészség — цветущее здоровье; кровь с молоком; az \egészség aláásása/tönkretétele — подрыв здоровья; az \egészség feljavítása — оздоровление; az \egészség megőrzése/ védelme — поддержание здоровья; az \egészség veszélyeztetése — угроза здоровью; jó \egészségben — в полном здоровье; jó \egészségben él — здраствовать; \egészségének helyreállítása céljából — для восстановления здоровья; ради здоровья; jó \egészségnek örvend — быть в добром здоровье; обладать хорошим здоровьем; здраствовать; ártalmas az \egészségre — вредно для здоровья; hasznos az \egészségre — здоровый; iszik vkinek az \egészségére — пить за здоровье кого-л.; váljék \egészségére! — кушайте на здоровье; vigyáz az \egészségéré — беречь здоровье; заботиться о своём здоровье; aláássa az \egészséget — подрывать здоровье; helyreállítja az \egészségét — восстанавливать/восстановить здоровье; tréf. ремонтироваться; tönkreteszi az \egészségét — губить v. рас строить здоровье; \egészségtől duzzadó (ember) — здоровяк; \egészségtől duzzadó nő — здоровячка; közm. legfőbb jó az \egészség — здоровье наивысшее добро; az \egészség a legdrágább kincs — здоровое тело — лучшее богатство;

    2.

    (felköszöntéskor} \egészségére! — на здоровье! во здравие!;

    3.

    (udvariassági kifejezésekben) hogy szolgál az \egészsége? — как ваше здоровье? örülök, hogy jó \egészségben láthatom я рад видеть вас здоровым;

    jó \egészséget! — будь здоровый ! будьте здоровы ! rég. здравия желаю!

    Magyar-orosz szótár > egészség

  • 76 isten

    * * *
    формы: istene, istenek, istent
    Бог м; Госпо́дь м

    istenem! — бо́же (мой)!, го́споди!

    isten tudja! — бог его́ зна́ет!

    isten hozta! — добро́ пожа́ловать!

    hála istennek! — сла́ва бо́гу!

    * * *
    [\istent, \istene, \istenek] 1. vall. (egyisten hívőké) Isten бог, Бог;

    Isten akarata — воля божья;

    isten áldása legyen rajta благословение божье ему;

    bosszúálló Isten — карающий Бог;

    Isten büntetése — наказание божеское; Isten kegyelméből — божьей милостью; töri Isten ostora (Attila) — божий бич; Isten ellen lázadó/ hadakozó — богоборец; Isten ellen való lázadás/ hadakozás — богоборчество; Isten előtt kedves — богоугодный;

    Istenem! боже мой!;

    uram Isten ! — Боже мой ! Господи!;

    2.

    vall. pogány \isten — бог;

    római házi \istenek — лары и пенаты;

    Istenek alkonya (Wagner dalműve) Семерки богов;

    \istenek csarnoka — пантеон;

    tört. (államról, városról) Isten oltalma alatt levő — богоспасаемый;

    3.

    Istenben való hit — вера в Бога az \istenért! ради бога!;

    \istenhez hasonló — богоподобный; \istenként imád — обожествлять; \istenként tisztel — боготворить; hála \istennek — слава богу;

    Istennek tetsző богоугодный;

    \istenre esküszik — божиться/побожиться;

    esküszöm az élő Istenre как бог свят;
    ha Istent ismersz если ты бога знаешь; nem ismer se Istent, se embert он не знает ни бога ни человека; Istent káromolja богохульствовать;

    \istentől elrugaszkodott — безбожник;

    4.

    szól. (sokszor felkiáltásként, esküvésként) hatalmas \isten ! — господи владыко!;

    te jó \isten ! — господи боже!; ne adja \isten ! — не дай бог! не приведи бог!; ne adj \isten, hogy — … не дай бог, что …; adj uram \isten, de mindjárt — вынь да положь; bizony\istenefí-6óry; \isten éltesse! — дай бог вам здо ровья!; \isten fizesse meg! — благослови вас Бог!; \isten hírével! — с богом!; menjünk \isten hírével! — пошли с бегом!; \isten hozott/hozta ! — здравствуй! здравствуйте! с приездом! добро пожаловать !; \isten hozzád! — до свидания !; \isten neki! — бог с ним! пусть будет так!; \isten neki fakereszt — пусть будет! с богом!; \isten őrizz! — не приведи господи!; \isten őrizz, hogy ott szolgáljak! — нe приведи бог служить там!; \isten engem úgy segéljen ! — как бог святой!; az \isten szerelmére! — ради бога! Христоса ради!; \isten a tanúm! — бог мой свидетель!; mit tesz \isten ? — чем чорт не шутит? \isten tudja! бог (его) знает! rég. бог весть! господь его знает!; \isten tudja, kicsoda — бог знает/rég. не (бог) весть, кто; \isten úgyse! — ейбогу !;

    \isten veled/veletek ! прощай !/прощайте! будь здоров! будьте здоровы! бог с тобой/ вами! 5.

    szól. \isten látja lelkemet — перед богом говорю; (csak) \isten a megmondhatója одному богу известно;

    én, \isten a megmondhatója, nem Vagyak kicsinyes — я, видит бог, не мелочен; tartsa meg az \isten a jó szokását! — бог сохрани ваши привычки! úgy állt itt, amint \isten megteremtette он стойл в чём мать родила; verje meg az \isten — ни дна, ни покрышки; megveszi az \isten hidege — замерзать/замёрзнуть; \isten ments — избави бог; ments meg, \isten, barátaimtól, ellenségeimmel majd csak elbánok magam is — избави меня, боже, от друзей, а с врагами я сам справлюсь; \isten ujja — перст божий;

    6.

    \isten háta mögé — к чёрту на кулички;

    \isten háta mögött — в глуши; в захолустье; у чёрта на куличках; az \isten háta mögött lakik — жить у чёрта на куличках/рогах; \isten háta mögötti — захолустный \isten háta mögötti hely захолустье, глушь; гиблое место; \isten háta mögötti városka — глухой городишко; az \isten szabad ege alatt — под открытым небом;

    7.

    közm. \isten malmai lassan őrölnek — бог долго ждёт, да больно бьёт;

    segíts magadon, \isten is megsegít — на бога надейся, а сам не плошай; ember tervez, \isten végez — человек предполагает, а бог располагает;

    8.

    nép. \isten tehénkéje — божья коровка

    Magyar-orosz szótár > isten

  • 77 viszontlátás

    свидание вновь
    * * *
    формы: viszontlátása, viszontlátások, viszontlátást
    свида́ние с

    a viszontlátásra! — до свида́ния!

    * * *
    свидание;

    szól. (a) \viszontlátásra! — до свидания ! (ну,) пока ! будь здоров ! будьте здоровы!;

    a mielőbbi \viszontlátásra! — до скорого свидания ! до скорой встречи!

    Magyar-orosz szótár > viszontlátás

  • 78 prosit

    [pr'o:sit]
    interj.
    будьте здоровы!

    Svensk-ryskt lexikon > prosit

  • 79 olge terve\!

    сущ.
    общ. будьте здоровы\!

    Eesti-Vene sõnastik > olge terve\!

  • 80 terviseks\!

    сущ.
    общ. будьте здоровы\!, на здоровье

    Eesti-Vene sõnastik > terviseks\!

См. также в других словарях:

  • Будьте здоровы! — Чихнувшему здравствуй. Исполненіе желаній! Ср. Zur Genesung! Ср. A vos souhaits! Dieu vous aide! (benisse!) Ср.                                     Avoir un mari, Ne fût ce que pour l’heur d’avoir qui vous salue D’un: Dieu vous soit en aide,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • будьте здоровы — ЗДОРОВЫЙ 1, ая, ое; ов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • БУДЬТЕ ЗДОРОВЫ — «БУДЬТЕ ЗДОРОВЫ («До свидания»)», Литва, Министерство культуры Литвы / Литовская киностудия, 1996, ч/б, 17 мин. Притча, трагикомедия. «Было бы смешно, если бы не было так грустно». Драматическая комедия о двух человечках, разменявших… …   Энциклопедия кино

  • будьте здоровы — нареч, кол во синонимов: 21 • будь здоров (83) • всего (51) • всего доброго (37) • …   Словарь синонимов

  • Будьте здоровы — БУДЬ ЗДОРОВ. БУДЬТЕ ЗДОРОВЫ. Прост. 1. Шутл. Прощальное приветствие (при внезапном, быстром исчезновении, отъезде кого либо). На яркой зорьке на вершине лиственницы встрепенулась синичка, встряхнулась, разбрызгала серебристые искорки утреннего… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • будьте здоровы — будь<те> здоров( а, ы) Разг. Только в указ. ф. Формула прощания, доброго пожелания при расставании. Вот уже и пора прощаться. До свидания. Будьте здоровы, приезжайте к нам. «Ну, прощай, Хорь, будь здоров», – сказал я. (И. Тургенев.) …   Учебный фразеологический словарь

  • Будьте здоровы — популярный журнал для семейного чтения, а с 1895 г. Популярный журнал сохранения здоровья и самопомощи . Выходил в СПб., с 1894 по 1900 г. сначала два раза в месяц, затем еженедельно. Издатель редактор врач Ив. Зарубин …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • будьте здоровы! — см. будь здоров …   Словарь многих выражений

  • будьте здоровы!{ Чихнувшему здравствуй. Исполнение желаний!} — Ср. Zur Genesung! Ср. A vos souhaits! Dieu vous aide! (bénisse!) Ср. ...Avoir un mari, Ne fût ce que pour l heur d avoir qui vous salue D un: Dieu vous soit en aide, alors qu on éternue. Molière. Sganarelle. 1, 2. La suivante. Ср. Ζεΰ σώσον. Ср.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • будьте (будемте) здоровы — ЗДОРОВЫЙ 1, ая, ое; ов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Будь здоров! Будьте здоровы! — 1. Разг. Восклицание при чихании другого лица с пожеланием здоровья. 2. Разг. Формула прощания. 3. Прост. Одобр. В высшей степени, отлично, превосходно. 4. Прост. Одобр. Огромный, сильный, здоровый. БМС 1998, 208; ЗС 1996, 436; ШЗФ 2001, 25; ФСС …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»