Перевод: с русского на все языки

будь я трижды проклят

  • 1 будь я трижды проклят

    БУДЬ Я (ТРИЖДЫ) ПРОКЛЯТ (, если...) highly coll
    [VPimper; 1st pers only; fixed WO]
    =====
    an oath used by the speaker to emphasize the truth of a statement:
    - I'll be damned <darned, hanged> if...

    Большой русско-английский фразеологический словарь > будь я трижды проклят

  • 2 будь ты трижды проклят

    БУДЬ ТЫ <он и т. п.> (ТРИЖДЫ) ПРОКЛЯТ highly coll
    [VPimper; 2nd and 3rd pers only; indep. clause or sent adv (parenth); fixed WO]
    =====
    (used to express strong dissatisfaction, disapproval, displeasure etc) s.o. or sth. (mentioned in the preceding context) is abhorrent, deserves to be harshly rejected, cursed:
    - may X be (thrice) damned!
         ♦...[Скопенко] сморщился, словно от зубной боли, сорвавшись почти на крик. "Да будь они [ женщины] все прокляты, всем им одна цена, любая ни за грош продаст!" (Максимов 2).... Не [Skopenko] grimaced, as though from toothache, and his next words were almost shouted: "Damn them [women], they're all the same - they'll all cheat on you as soon as look at you!" (2a).
         ♦ Иосиф Джугашвили... въезжает в раскрытые ворота своего двора... Мать... выглядывает из кухни и улыбается сыну. Добрая, старая мать с морщинистым лицом... Добрая... Будь ты проклята!!! (Искандер 3). Iosif Dzhugashvili...drives through the open gates of his yard....His mother...glances out of the kitchen and smiles at her son. His kind old mother with her wrinkled face....His kind old...Damn her to hell! (3a).
         ♦ [Саяпин:] Он (показывает на дверь кабинета Кушака) требует статью. Что будем делать? Так он этого не оставит... [Зилов:] Опять статья! Будь она проклята! (Вампилов 5). [S. (indicating the door to Kushak's office):] He's yelling for the article. What are we going to do? He won't let it drop... [Z.: ] The hell with the article (5b).♦ "... По мне, его кобыла и с матерью - да будь они прокляты! - а я жеребца не дам обскакать!" (Шолохов 2). "...His mare and its mother can go to bloody hell for all I care, but I won't let him beat the stallion!" (2a).
         ♦...В трагических ролях он [Мольер] имел в лучшем случае средний успех... Но лишь только после трагедии давали фарс и Мольер, переодевшись, превращался из Цезаря в Сганареля, дело менялось в ту же минуту: публика начинала хохотать, публика аплодировала, происходили овации... Разгримировываясь после спектакля или снимая маску, Мольер, заикаясь, говорил в уборной: "Что это за народец, будь он трижды проклят!.. Я не понимаю..." (Булгаков 5). In tragic roles he [Moliere] had at best a fair to middling success....But as soon as farce followed tragedy, and Moliere transformed himself from Caesar into Sganarelle, there was an immediate change: the audience roared with laughter, applauded, and gave him ovations....Removing his makeup after the show, or taking off his mask, Molifcre would stutter in his dressing room: "Idiots, may they be thrice damned! I can't understand it..." (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > будь ты трижды проклят

  • 3 Будь я трижды проклят

    Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Будь я трижды проклят

  • 4 ПРОКЛЯТ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ПРОКЛЯТ

  • 5 ТРИЖДЫ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ТРИЖДЫ

  • 6 будь я проклят

    БУДЬ Я (ТРИЖДЫ) ПРОКЛЯТ (, если...) highly coll
    [VPimper; 1st pers only; fixed WO]
    =====
    an oath used by the speaker to emphasize the truth of a statement:
    - I'll be damned <darned, hanged> if...

    Большой русско-английский фразеологический словарь > будь я проклят

  • 7 будь ты проклят

    БУДЬ ТЫ <он и т. п.> (ТРИЖДЫ) ПРОКЛЯТ highly coll
    [VPimper; 2nd and 3rd pers only; indep. clause or sent adv (parenth); fixed WO]
    =====
    (used to express strong dissatisfaction, disapproval, displeasure etc) s.o. or sth. (mentioned in the preceding context) is abhorrent, deserves to be harshly rejected, cursed:
    - may X be (thrice) damned!
         ♦...[Скопенко] сморщился, словно от зубной боли, сорвавшись почти на крик. "Да будь они [ женщины] все прокляты, всем им одна цена, любая ни за грош продаст!" (Максимов 2).... Не [Skopenko] grimaced, as though from toothache, and his next words were almost shouted: "Damn them [women], they're all the same - they'll all cheat on you as soon as look at you!" (2a).
         ♦ Иосиф Джугашвили... въезжает в раскрытые ворота своего двора... Мать... выглядывает из кухни и улыбается сыну. Добрая, старая мать с морщинистым лицом... Добрая... Будь ты проклята!!! (Искандер 3). Iosif Dzhugashvili...drives through the open gates of his yard....His mother...glances out of the kitchen and smiles at her son. His kind old mother with her wrinkled face....His kind old...Damn her to hell! (3a).
         ♦ [Саяпин:] Он (показывает на дверь кабинета Кушака) требует статью. Что будем делать? Так он этого не оставит... [Зилов:] Опять статья! Будь она проклята! (Вампилов 5). [S. (indicating the door to Kushak's office):] He's yelling for the article. What are we going to do? He won't let it drop... [Z.: ] The hell with the article (5b).♦ "... По мне, его кобыла и с матерью - да будь они прокляты! - а я жеребца не дам обскакать!" (Шолохов 2). "...His mare and its mother can go to bloody hell for all I care, but I won't let him beat the stallion!" (2a).
         ♦...В трагических ролях он [Мольер] имел в лучшем случае средний успех... Но лишь только после трагедии давали фарс и Мольер, переодевшись, превращался из Цезаря в Сганареля, дело менялось в ту же минуту: публика начинала хохотать, публика аплодировала, происходили овации... Разгримировываясь после спектакля или снимая маску, Мольер, заикаясь, говорил в уборной: "Что это за народец, будь он трижды проклят!.. Я не понимаю..." (Булгаков 5). In tragic roles he [Moliere] had at best a fair to middling success....But as soon as farce followed tragedy, and Moliere transformed himself from Caesar into Sganarelle, there was an immediate change: the audience roared with laughter, applauded, and gave him ovations....Removing his makeup after the show, or taking off his mask, Molifcre would stutter in his dressing room: "Idiots, may they be thrice damned! I can't understand it..." (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > будь ты проклят

  • 8 будь ты проклят!

    будь ты (он, она, оно, вы, они) < трижды> проклят (проклята, проклято, прокляты)!
    прост.
    < God> damn you (him, her, etc.); curse you!; < may> damnation take you!; may you be thrice cursed!; a plague on you!

    - Сашка! Погубил ты меня... помни. Будь проклят, рыжий чёрт! (М. Горький, Коновалов) — 'Sashka! You've been my ruin, remember that! God damn you, you red-headed devil!'

    Я попал в неприятельский стан. А война есть война. Не я выдумал её, будь она трижды проклята. Тут кто кого одолеет: если не мы их, то они нас. (А. Новиков-Прибой, В бухте "Отрада") — I was in the enemy's camp. And war is war. It wasn't I who invented it, may it be thrice cursed! It was a question of getting your man or letting him get you.

    Русско-английский фразеологический словарь > будь ты проклят!

  • 9 будь я проклят

    будь я < трижды> проклят (проклята)
    прост.
    < I'm (I'll be)> damned if...

    Будь я проклят, коли я его не любил уже, как себя, раньше, чем он мне слово сказал... (М. Горький, Макар Чудра) — Damned if I did not love him as I loved my own self, and he had not so much as exchanged a word with me...

    Русско-английский фразеологический словарь > будь я проклят

См. также в других словарях:

  • Будь я трижды проклят — Разг. Экспрес. Клянусь, уверяю. Будь я проклят, коли я его не любил уже, как себя, раньше, чем он мне слово сказал (М. Горький. Макар Чудра) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Будь ты [трижды] проклят! — Прост. Восклицание, выражающее негодование, проклятие в чей л. адрес. ФСРЯ, 363; МФС, 15 …   Большой словарь русских поговорок

  • Будь ты трижды проклят! — Прост. Бран. Выражение крайнего возмущения кем л. ФСРЯ, 51 …   Большой словарь русских поговорок

  • Будь я трижды проклят! — Разг. Клятвенное заверение в чём л. ФСРЯ, 538 …   Большой словарь русских поговорок

  • Будь трижды проклят — БУДЬ <ТРИЖДЫ> ПРОКЛЯТ кто, что. БУДЬТЕ <ТРИЖДЫ> ПРОКЛЯТЫ кто, что. Прост. Экспрес. Бранное выражение при крайнем возмущении, негодовании; проклятие кого либо. Сказывали, что она своего сына прокляла. По деревне ходила и кричала:… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • будь трижды проклят — нареч, кол во синонимов: 3 • будь проклят (22) • да будет проклят (3) • проклинаю …   Словарь синонимов

  • Будь проклят — БУДЬ <ТРИЖДЫ> ПРОКЛЯТ кто, что. БУДЬТЕ <ТРИЖДЫ> ПРОКЛЯТЫ кто, что. Прост. Экспрес. Бранное выражение при крайнем возмущении, негодовании; проклятие кого либо. Сказывали, что она своего сына прокляла. По деревне ходила и кричала:… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • трижды — нар., употр. сравн. часто 1. Если кто либо делает что либо трижды, то это означает, что этот человек совершает, повторяет какое либо действие три раза. Трижды расцеловать кого либо. | Трижды перекреститься. | Трижды выстрелить. | Трижды прочитать …   Толковый словарь Дмитриева

  • Будь ты (он, они) трижды анафема! — Прост. бран. Восклицание, выражающее крайнее возмущение, негодование, проклятье: Будь ты трижды проклят! Шевченко 2002, 95 …   Большой словарь русских поговорок

  • будь проклят — будь трижды проклят, провались, пропади пропадом (разг.); будь неладен (прост.); да будет проклят (высок.) • прах (его) возьми, гори он синим (или ясным) огнём (прост.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык.… …   Словарь синонимов

  • будь я проклят! — Будь я (трижды) про/клят! Выражение клятвенного заверения в чём л …   Словарь многих выражений


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»