-
81 ablak
* * *1) окно́ с2) око́шко с (кассы, почтовое и т.д.)* * *[\ablakot, \ablaka, \ablakok] 1. окно; (kis) оконце, окошко, окошечко; (nagy) окнище; (keret és üveg együtt) рама;csúcsíves/gótikus \ablak — готическое окно; egyszerű \ablak — одинарное окно; félköríves \ablak — полуциркульное окно; háromosztású \ablak — венецианское окно; kémlelő \ablak — смотровое окно; kettős \ablak — двойное окно; vasút. leereszthető \ablak — опускное окно; nyitott \ablak — открытое/растворенное окно; rácsos \ablak — окно с решёткой; szárnyas \ablak — створчатое окно; tetővilágító \ablak — слуховое окно на крыше; az \ablak az utcára néz — окно выходит на улицу; az \ablakba tesz vmit — ставить/ поставить в окно что-л.; szól. ezt nem teszi ki az \ablakba! — этим не похвалится!; az \ablakban áll — стоять в окне; az \ablakban levő virágok — цвети на окне; nyitott \ablaknál alszik — он спит при открытом окне; bemászik az \ablakon — пробираться/ пробраться через окно; benéz az \ablakon — заглянуть в окно; bezörget az \ablakon — стучаться в окно; kidob az \ablakpn — выбросить за окно v. в окно; az \ablakon kihajolni tilos! — высовываться из окна запрещено!; kinéz az \ablak — оп смотреть в окно; выглядывать из окна; \ablakon levő — наоконный; szól. az \ablakon szórja ki a pénzt — бросать деньги на ветер; сорить деньгами; beveri az \ablakot — разбивать/разбить окно; \ablakot vág — прорубать окно/(többet} окна; \ablak alatti — подоконный; \ablak feletti — надоконный;boltíves \ablak — сводчатое окно;
2. (pénztári) окошечко (кассы); касса;3. (bélyegen) просвет; 4. (iskolában lyukas óra) окно -
82 geld in het water gooien
гл. -
83 geld verprutsen
гл. -
84 het geld niet over de balk gooien
прил.Dutch-russian dictionary > het geld niet over de balk gooien
-
85 zijn geld in het water gooien
гл.перен. бросать деньги на ветер, сорить деньгами -
86 jeter l'argent
-
87 buttare i soldi al vento
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > buttare i soldi al vento
-
88 buttare il lardo ai cani
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > buttare il lardo ai cani
-
89 buttare via denari
гл.общ. бросать деньги на ветер, сорить деньгами -
90 sein Geld auf die Straße werfen
гл.Универсальный немецко-русский словарь > sein Geld auf die Straße werfen
-
91 down the drain
без пользы, без толку; коту под хвост -
92 to pay for a dead horse
платить за что-л., потерявшее свою цену; бросать деньги на ветер -
93 finestra
f.1.окно (n.), окошко (n.); (dim.) окошечко (n.), оконце (n.)2.•◆
stare alla finestra — (fig.) держаться в стороне (быть сторонним наблюдателем)3.•o mangi questa minestra, o salti dalla finestra — или или! (одно из двух, выбирай!)
-
94 anni grassi [magri]
anni grassi [magri]:библ. удачные [неудачные] годы:Ma gli anni non son tutti grassi, ugualmente, e in ogni modo non c'è nessuna ragione di gettar il denaro dalla finestra. (E.Castelnuovo, «L'onorevole Paolo Leonforte»)
Не все годы одинаково удачны, и уж, во всяком случае, нет смысла бросать деньги на ветер. -
95 -C2344
бросать деньги на ветер. -
96 -D101
buttare (или gettare, spargere) il denaro (тж. buttare via denari или i suoi quattrini; far saltare il denaro или i quattrini; gettare il denaro или i quattrini dalla finestra, gettare il denaro a due mani)
бросать деньги на ветер; быть щедрым, расточительным (пример см. А-882). -
97 -F383
бросать деньги на ветер, транжирить. -
98 -L162
бросать деньги на ветер, разбазаривать имущество. -
99 -S1311
быть без работы; оказаться на улице:— Poi, in confidenza, perché dobbiamo buttare i soldi a pescare una straniera? Ci sono tante brave italiane a spasso. (D. Paolella, «Le notti del cinema»)
— И потом, откровенно говоря, к чему бы нам бросать деньги на ветер из-за иностранки? Ведь нет недостатка в хороших итальянских актрисах, которые сейчас не у дел. -
100 кидать
( бросать) разг. jeter (tt) vt; lancer vt ( в определенном направлении)кидать мяч — jeter ( или lancer) une balle••
См. также в других словарях:
Бросать деньги на ветер — ВЕТЕР, ветра (ветру), о ветре, на ветру, мн. ы, ов и а, ов, м. Движение, поток воздуха в горизонтальном направлении. Скорость ветра. Сильный, лёгкий в. Попутный в. Стоять на ветру (там, где дует ветер). По ветру или по ветру развеять что н. Каким … Толковый словарь Ожегова
бросать деньги на ветер — Бросать (кидать, швырять и т.п.) де/ньги на ве/тер Тратить безрассудно, попусту, зря … Словарь многих выражений
Бросать деньги в жар — Волг. Неодобр. То же, что бросать деньги на ветер. Глухов 1988, 7 … Большой словарь русских поговорок
бросать деньги за окно, на ветер — См … Словарь синонимов
Бросать (выбрасывать, кидать, пускать, швырять) деньги на ветер — Разг. Неодобр. Тратить без пользы, транжирить деньги. БМС 1998, 155; БТС, 122, 166, 251, 1493; ЗС 1996, 104 … Большой словарь русских поговорок
бросать на ветер — выбрасывать, бросать деньги на ветер, переводить, выкидывать, мотать, убивать, швырять на ветер, разбазаривать, изводить, тратить, пускать на ветер, транжирить, кидать деньги на ветер, проматывать до нитки, пускать по ветру, растрачивать,… … Словарь синонимов
Бросать на ветер деньги, богатство — БРОСАТЬ НА ВЕТЕР деньги, богатство. БРОСИТЬ НА ВЕТЕР деньги, богатство. Разг. Экспрес. Тратить безрассудно, попусту. Я никогда в азартные игры не играю, заметил Санин В самом деле? Да вы совершенство. Впрочем, и я не играю. Глупо бросать деньги… … Фразеологический словарь русского литературного языка
деньги — Монета, казна, капитал, касса, финансы; деньжонки, мелочь, презренный металл; бумажка; (простор. ) аржаны. Купить на наличные, на чистые деньги, расплатиться чистоганом. Деньги трудовые, кровные. Судят не по уму, а по карману (посл.). . бросать… … Словарь синонимов
ВЕТЕР — ВЕТЕР, ветра (ветру), о ветре, на ветру, мн. ы, ов и а, ов, муж. Движение, поток воздуха в горизонтальном направлении. Скорость ветра. Сильный, лёгкий в. Попутный в. Стоять на ветру (там, где дует ветер). По ветру или по ветру развеять что н.… … Толковый словарь Ожегова
ветер — Дуновение, бриз, буря, буран, вихрь, заверть, вьюга, метель, мятель; (пассаты, самум, сирокко, смерч, тайфун, ураган, циклон, шторм, аквилон, борей, зефир). В окно несет, дует; сквозной ветер. См. легкомысленный.. бросать деньги на ветер, в… … Словарь синонимов
БРОСАТЬ НА ВЕТЕР — кто что Бесцельно тратить, транжирить. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) безрассудно и впустую расходует деньги, состояние, имущество и т. п. (Z). Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ Х бросил на ветер <пустил по ветру> Z.… … Фразеологический словарь русского языка