-
1 бровь
-
2 ciglio
-
3 sopracciglio
-
4 -F1365
a) предпринять лобовую атаку;b) взять за живое, попасть не в бровь, а в глаз:Preso così di fronte Marcello barcollò un momento. (S. Farina, «Le tre commedie della vita»)
Получив удар не в бровь, а в глаз, Марчелло на минуту заколебался.L'arrotino, preso di fronte, gira il discorso. (U. Facco de Lagorda, «Cronache cattive»)
Точильщик, задетый за живое, поспешил переменить тему разговора. -
5 ciglio
1) ресницаin un batter di ciglio — в один миг, в мгновение ока2) бровьaggrottare le ciglia — хмурить брови3) поэт. взорabbassare le ciglia — потупить взорaguzzare le ciglia — зорко смотреть, устремить взор4) биол. ресничка5) край, реброciglio della strada — обочина дороги6) гребень•Syn: -
6 dito
m ( pl f -a, m -i)1) палец; перст уст.dito grosso — большой палецdito indice — указательный палецdito medio — средний палецdito anulare — безымянный палецminacciare col dito — пригрозить пальцемbere un dito di vino — выпить немного винаavere due dita di cervello — иметь ума на грошessere a un dito da... — 1) чуть-чуть (было) не... (сделать чего-либо) 2) перен. быть на волоске от...3)regola delle tre dita эл. — правило правой руки••il dito di Dio — перст Божий, Божья воляavere una cosa sulle punte delle dita — знать что-либо как свои пять пальцевdarsi un dito nell'occhio — вредить самому себеmettere il dito sulla piaga — затронуть больное место; разбередить рануmettere il dito alla bocca — хранить молчаниеmordersi le dita — кусать себе локти ( с досады)non alzare / non muovere un dito — пальцем не шевельнуть, палец о палец не ударитьnon poter alzare neppure un dito — ничего не смочь сделать, не иметь никакой силы / никакого авторитетаlegarsela al dito — запомнить / затаить в душе обиду -
7 punto
1. m1) точкаpunto fermo — 1) точка 2) перен. результатpunto interrogativo — вопросительный знакpunto esclamativo / ammirativo — восклицательный знакpunto e a capo — точка, и с новой строкиfare punto — поставить точку (также перен.)punto e basta! — точка и ша!, хватит!2) стежок; строчкаpunto a croce / incrociato / a strega — вышивка крестомfare punto a croce — вышивать крестомdare un punto / due punti a qc — наметать что-либо3) пятнышко, точкаun punto nero перен. — тёмное / позорное пятно4) отметка, баллpunti di merito / demerito — хорошие / плохие отметкиdare dei punti a qd — дать кому-либо фору / несколько очков вперёдè un tipo che darebbe dei punti al diavolo разг. — этот и чёрта перехитритpunto di ebollizione — точка / температура плавленияpunto di riferimento спец. — контрольная точка; точка отсчёта, ориентир (также перен.)punto d'appoggio — точка опоры (чаще перен.)essere in punto di (+ inf) — собираться..., вот-вот...essere in punto di morte — быть при смертиa che punto è il / siamo del lavoro? — как идёт работа?fino a questo punto — до такой степениpunto nave мор. — положение суднаfare il punto — 1) мор. определить положение судна 2) перен. остановиться, поставить точку, внести ясностьfare il punto della / sulla situazione — разобраться в обстановке, сориентироваться8) место, отрывок, часть лит. ( произведения)di punto in punto, punto per punto — по пунктам, пункт за пунктом; во всех подробностях10) момент, мгновениеin un punto — 1) уст. одновременно 2) редко в один миг, в одно мгновениеgiungere in buon punto — прийти вовремя11) малость, малое количество ( чего-либо)avere un punto di coscienza — иметь каплю совести12) фин., полигр. пункт13) эл.2. agg тоск. 3. avv тоск.ничуть, совсем не, нисколькоné punto né poco — ничуть, нисколькоpoco o punto — почти ничегоSyn:segno, limite, grado, luogo, preciso, termine, stato, condizione, posizione, fine; attimo, momento; principio, criterio, problema, punto centrale, centro; nulla, affatto••punto dolente — больное место; наболевший вопросpunto morto — 1) воен. мёртвая зона 2) мёртвая точка, тупикgiungere a un punto morto — зайти в тупик ( о переговорах)in / a punto — в порядкеessere in / a punto — быть готовым ( о блюде)in punto d'orologio — точно, пунктуально, как часыdi punto in bianco — 1) вдруг, внезапно, неожиданно 2) с бухты-барахтыvestito di tutto punto — отлично одетыйdare nel punto — попасть в (самую) точку, не в бровь, а в глазmettere a punto — 1) привести в полную готовность, отладить ( часто о механизмах) 2) разработать (проект, технологию)qui sta il punto — вот где собака зарытаavere / saperne un punto più del diavolo prov — быть хитрее самого чёртаa tutti manca un punto prov — всяк по-своему с ума сходит -
8 sopracciglio
m (pl -i, f, pl -a)1) бровьcon sopracciglio minaccioso — с грозно нахмуренными бровями2) архит. архитрав -
9 ciglio
cìglio (pl f -ia, pl m -i) m 1) ресница battere le ciglia -- моргать senza batter ciglio -- глазом не моргнуть, бровью не повести in un batter di ciglio -- в один миг, в мгновение ока a ciglio asciutto -- не проронив ни слезинки 2) бровь ciglia folte -- густые брови aggrottare le ciglia -- хмурить брови 3) poet взор abbassare le ciglia -- потупить взор aguzzare le ciglia -- зорко смотреть, устремить взор 4) biol ресничка 5) край, ребро ciglio della strada -- обочина дороги ciglio del precipizio -- край пропасти 6) гребень ciglio del parapetto mil -- гребень бруствера -
10 dito
dito (pl f -a, m pop -i) m 1) палец; перст( уст) dito grosso -- большой палец dito indice -- указательный палец dito medio -- средний палец dito anulare -- безымянный палец dito mignolo -- мизинец mostrarecol dito -- указывать пальцем (тж перен) minacciare col dito -- пригрозить пальцем 2) немного, малость, чуть-чуть bere un dito di vino -- выпить немного вина avere due dita di cervello -- иметь ума на грош essere a un dito da... а) чуть-чуть (было) не... (сделать чего-л) б) fig быть на волоске от... 3) regola delle tre dita el -- правило правой руки il dito di Dio -- перст Божий, Божья воля avere una cosa sulle punte delle dita -- знать что-л как свои пять пальцев contare sulle dita -- по пальцам пересчитать da leccarsi le dita -- пальчики оближешь darsi un dito nell'occhio -- вредить самому себе il dito nell'occhio -- не в бровь, а в глаз mettere il dito sulla piaga -- затронуть больное место; разбередить рану mettere il dito alla bocca -- хранить молчание mordersi le dita -- ~ кусать себе локти (с досады) non avere forza d'alzare un dito -- быть не в силах пальцем пошевельнуть, быть в полном изнеможении non alzare un dito -- пальцем не шевельнуть, палец о палец не ударить non poter alzare neppure un dito -- ничего не смочь сделать, не иметь никакой силы <никакого авторитета> legarsela al dito -- запомнить <затаить> в душе обиду meglio perdere un dito che la mano prov -- лучше потерять палец, чем руку (т. е. из двух зол выбирают меньшее) se gli dai un dito si prende la mano prov -- ему пальца в рот не клади -- руку откусит -
11 punto
punto 1. m 1) точка punto affermativo -- точка punto fermo а) точка б) fig результат due punti -- двоеточие punto e virgola -- точка с запятой punto interrogativo -- вопросительный знак punto esclamativo-- восклицательный знак punto e a capo -- точка, и с новой строки fare punto -- поставить точку (тж перен -- прекратить деятельность, обанкротиться и т.п.) punto e basta! -- точка и ша!, хватит! 2) стежок; строчка punto a croce -- вышивка крестом fare punto a croce -- вышивать крестом dare un punto a qc -- наметать что-л dare i punti med -- наложить швы 3) пятнышко, точка un punto nero fig -- темное <позорное> пятно 4) отметка, балл un cattivo punto -- плохая отметка punti di merito -- хорошие отметки 5) очко( в игре) vincere ai punti sport -- победить по очкам dare dei punti a qd -- дать кому-л фору <несколько очков вперед> Х un tipo che darebbe dei punti al diavolo fam -- этот и черта перехитрит 6) точка, предел, степень( тж перен) punto di ebollizione -- точка <температура> плавления punto critico -- критическая точка punto di riferimento t.sp -- контрольная точка; точка отсчета, ориентир( тж перен) punto d'appoggio -- точка опоры (чаще перен) essere in punto di morte -- быть при смерти come in punto di morte -- как на духу essere in punto di (+ inf) -- собираться..., вот-вот... a che punto Х il lavoro? -- как идет работа? (il lavoro Х) a buon punto -- (работа идет) хорошо fino a questo punto -- до такой степени fino all'ultimo punto -- до последней степени al punto culminante -- в высшей степени fino a un certo punto -- до некоторой степени 7) место, пункт, точка punto di vendita -- торговая точка i punti cardinali geog -- страны света punto nave mar -- положение судна punto stimato а) расчетная точка; расчетное место б) счислимое место (судна) fare il punto а) mar определить положение судна б) fig остановиться, поставить точку, внести ясность fare il punto della situazione -- разобраться в обстановке, сориентироваться punto di partenza а) пункт <точка> отправления б) fig отправная <исходная> точка 8) место, отрывок, часть( литературного произведения) 9) вопрос, пункт; статья, параграф punto capitale -- основной вопрос i punti della legge -- статьи закона essere d'accordo su tutti i punti -- во всем соглашаться di punto in punto, punto per punto -- по пунктам, пункт за пунктом; во всех подробностях 10) момент, мгновение a un dato punto -- в определенный момент a ogni punto -- ежеминутно, то и дело al medesimo punto -- в тот же самый момент a questo punto -- в этот момент in quel punto -- в то время in un punto а) ant одновременно б) non com в один миг, в одно мгновение giungere in buon punto -- прийти вовремя 11) малость, малое количество( чего-л) avere un punto di coscienza -- иметь каплю совести 12) fin, tip пункт 2. agg tosc никакой (употр тж с отрицанием) non avere punta fiducia -- не иметь никакого доверия 3. avv tosc ничуть, совсем не, нисколько non l'ho veduto punto -- я совсем его не видел né punto né poco -- ничуть, нисколько poco o punto -- почти ничего punto dolente -- больное место; наболевший вопрос punto d'onore -- вопрос чести punto morto а) mil мертвая зона б) мертвая точка, тупик giungere a un punto morto -- зайти в тупик (напр о переговорах) in punto -- точно, в точности in punto -- в порядке essere in punto -- быть готовым (о кушанье) in punto d'orologio -- точно, пунктуально, как часы di punto in bianco а) вдруг, внезапно, неожиданно б) с бухты-барахты di tutto punto -- в совершенстве vestito di tutto punto -- отлично одетый armato di tutto punto -- во всеоружии dare nel punto -- попасть в (самую) точку, не в бровь, а в глаз mettere a punto а) привести в полную готовность, отладить (часто о механизмах) б) разработать (проект, технологию) prendere per punto di mira qd, qc -- взять под обстрел <избрать мишенью> кого-л, что-л, придраться к кому-л, чему-л qui sta il punto -- вот где собака зарыта avere un punto più del diavolo prov -- быть хитрее самого черта a tutti manca un punto prov -- ~ всяк по-своему с ума сходит -
12 sopracciglio
sopraccìglio m (pl -i, pl f -ia) 1) бровь con sopracciglio minaccioso -- с грозно нахмуренными бровями 2) arch архитрав -
13 ciglio
cìglio (pl f -ia, pl m - i) ḿ 1) ресница battere le ciglia — моргать senza batter ciglio — глазом не моргнуть, бровью не повести in un batter di ciglio — в один миг, в мгновение ока a ciglio asciutto — не проронив ни слезинки 2) бровь ciglia folte — густые брови aggrottare le ciglia — хмурить брови 3) poet взор abbassare le ciglia — потупить взор aguzzare le ciglia — зорко смотреть, устремить взор 4) biol ресничка 5) край, ребро ciglio della strada — обочина дороги ciglio del precipizio — край пропасти 6) гребень ciglio del parapetto mil — гребень бруствера -
14 dito
dito (pl f -a, m pop -i) m 1) палец; перст ( уст) dito grosso — большой палец dito indice — указательный палец dito medio — средний палец dito anulare — безымянный палец dito mignolo — мизинец mostrarecol dito — указывать пальцем (тж перен) minacciare col dito — пригрозить пальцем 2) немного, малость, чуть-чуть bere un dito di vino — выпить немного вина avere due dita di cervello — иметь ума на грош essere a un dito da … а) чуть-чуть (было) не … (сделать чего-л) б) fig быть на волоске от … 3): regola delle tre dita el — правило правой руки¤ il dito di Dio — перст Божий, Божья воля avere una cosa sulle punte delle dita — знать что-л как свои пять пальцев contare sulle dita — по пальцам пересчитать da leccarsi le dita — пальчики оближешь darsi un dito nell'occhio — вредить самому себе il dito nell'occhio — не в бровь, а в глаз mettere il dito sulla piaga — затронуть больное место; разбередить рану mettere il dito alla bocca — хранить молчание mordersi le dita — ~ кусать себе локти ( с досады) non avere forza d'alzare un dito — быть не в силах пальцем пошевельнуть, быть в полном изнеможении non alzareun dito — пальцем не шевельнуть, палец о палец не ударить non poter alzare neppure un dito — ничего не смочь сделать, не иметь никакой силы <никакого авторитета> legarsela al dito — запомнить <затаить> в душе обиду meglio perdere un dito che la mano prov — лучше потерять палец, чем руку (т. е. из двух зол выбирают меньшее) se gli dai un dito si prende la mano prov — ему пальца в рот не клади — руку откусит -
15 punto
punto 1. m 1) точка punto affermativo — точка punto fermo а) точка б) fig результат due punti — двоеточие punto e virgola — точка с запятой punto interrogativo — вопросительный знак punto esclamativoa qc — наметать что-л dare [togliere] i punti med — наложить [снять] швы 3) пятнышко, точка un punto nero fig — тёмное <позорное> пятно 4) отметка, балл un cattivo punto — плохая отметка punti di merito [demerito] — хорошие [плохие] отметки 5) очко ( в игре) vincere[perdere] ai punti sport — победить [проиграть] по очкам dare dei punti a qd — дать кому-л фору <несколько очков вперёд> è un tipo che darebbe dei punti al diavolo fam — этот и чёрта перехитрит 6) точка, предел, степень (тж перен) punto di ebollizione — точка <температура> плавления punto critico — критическая точка punto di riferimento t.sp — контрольная точка; точка отсчёта, ориентир (тж перен) punto d'appoggio — точка опоры (чаще перен) essere in punto di morte — быть при смерти come in punto di morte — как на духу essere in punto di (+ inf) — собираться …, вот-вот … a che punto è illavoro? — как идёт работа? (il lavoro è) a buon punto — (работа идёт) хорошо fino a questo punto — до такой степени fino all'ultimo punto — до последней степени al punto culminante — в высшей степени fino a un certo punto — до некоторой степени 7) место, пункт, точка punto di vendita — торговая точка i punti cardinali geog — страны света punto nave mar — положение судна punto stimato а) расчётная точка; расчётное место б) счислимое место ( судна) fare il punto а) mar определить положение судна б) fig остановиться, поставить точку, внести ясность fare il punto dellasituazione — разобраться в обстановке, сориентироваться punto di partenza а) пункт <точка> отправления б) fig отправная <исходная> точка 8) место, отрывок, часть ( литературного произведения) 9) вопрос, пункт; статья, параграф punto capitale — основной вопрос i punti della legge — статьи закона essere d'accordo su tutti i punti — во всём соглашаться di punto in punto, punto per punto — по пунктам, пункт за пунктом; во всех подробностях 10) момент, мгновение a un dato punto — в определённый момент a ogni punto — ежеминутно, то и дело al medesimo punto — в тот же самый момент a questo punto — в этот момент in quel punto — в то время in un punto а) ant одновременно б) non com в один миг, в одно мгновение giungere in buon punto — прийти вовремя 11) малость, малое количество ( чего-л) avere un punto di coscienza — иметь каплю совести 12) fin, tip пункт 2. agg tosc никакой ( употр тж с отрицанием) non avere punta fiducia — не иметь никакого доверия 3. avv tosc ничуть, совсем не, нисколько non l'ho veduto punto — я совсем его не видел né punto né poco — ничуть, нисколько poco o punto — почти ничего¤ punto dolente — больное место; наболевший вопрос punto d'onore — вопрос чести punto morto а) mil мёртвая зона б) мёртвая точка, тупик giungere a un punto morto — зайти в тупик ( напр о переговорах) in punto — точно, в точности in punto — в порядке essere in punto — быть готовым ( о кушанье) in punto d'orologio — точно, пунктуально, как часы di punto in bianco а) вдруг, внезапно, неожиданно б) с бухты-барахты di tutto punto — в совершенстве vestito di tutto punto — отлично одетый armato di tutto punto — во всеоружии dare nel punto — попасть в (самую) точку, не в бровь, а в глаз mettere a punto а) привести в полную готовность, отладить ( часто о механизмах) б) разработать (проект, технологию) prendere per punto di mira qd, qc — взять под обстрел <избрать мишенью> кого-л, что-л, придраться к кому-л, чему-л qui sta il punto — вот где собака зарыта avereun punto più del diavolo prov — быть хитрее самого чёрта a tutti manca un punto prov — ~ всяк по-своему с ума сходит -
16 sopracciglio
sopraccìglio m (pl -i, pl f - ia) 1) бровь con sopracciglio minaccioso — с грозно нахмуренными бровями 2) arch архитрав -
17 muscolo depressore del sopracciglio
мышца, опускающая бровь ( musculus depressor supercilii)Italiano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > muscolo depressore del sopracciglio
-
18 sopracciglio
mItaliano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > sopracciglio
-
19 arguto
agg.острый; (perspicace) находчивый; (spiritoso) остроумный; (azzeccato) меткий, в самую точку; не в бровь, а в глаз -
20 azzeccare
v.t.l'hai azzeccata! — не в бровь, а в глаз!
ha azzeccato un terno al lotto — a) ему достался выигрышный билет (он выиграл в лотерею); b) (fig.) ему выпала редкая удача
"A pensar male si fa peccato, ma spesso si azzecca" (G. Andreotti) — "Плохо думать о людях грешно, но часто попадаешь в точку" (Дж. Андреотти)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
бровь — бровь/ … Морфемно-орфографический словарь
бровь — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? брови, чему? брови, (вижу) что? бровь, чем? бровью, о чём? о брови и на брови; мн. что? брови, (нет) чего? бровей, чему? бровям, (вижу) что? брови, чем? бровями, о чём? о бровях 1. Бровь это полоска… … Толковый словарь Дмитриева
БРОВЬ — БРОВЬ, брови, мн. брови, бровей, жен. Дугообразная полоска волос над глазной впадиной. Поднять брови. Брови дугой. Хмурить брови (см. хмурить). ❖ Не в бровь, а (прямо) в глаз метко, в самую цель (погов. об остроумной догадке, удачном выражении).… … Толковый словарь Ушакова
БРОВЬ — жен. бровя тамб. брова ниж. волосная, дугообразная опушка, над верхней окраиной глазной впадины. Нахмурить, насупить брови. Брови нависли дума на мысли. Черны брови наводные, русы кудри накладные. Это не в бровь, а прямо в (а в самый) глаз. Ни… … Толковый словарь Даля
бровь — не в бровь, а прямо в глаз, хоть бы бровью моргнуть... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. бровь сущ., кол во синонимов: 1 • бровка … Словарь синонимов
БРОВЬ — БРОВЬ, и, мн. и, ей, жен. Дугообразная полоска волос на выступе над глазной впадиной. Сросшиеся брови (сходящиеся на переносице). И бровью не повёл кто н. (не выразил ни малейшего удивления, остался равнодушен; разг.). Не в б., а (прямо) в глаз… … Толковый словарь Ожегова
бровь — и; мн. род. ей; ж. Дугообразная полоска волос над глазной впадиной; эта часть лица. Тонкие, густые брови. Собольи, соболиные брови (нар. поэт.; тёмные, густые и шелковистые). Сросшиеся брови (сходящиеся на переносице). Б. дугой. Ниточки,… … Энциклопедический словарь
бровь — бровь, брови, о брови, на брови; мн. брови, ей; надвинутьна брови … Русское словесное ударение
Бровь — ж. Дугообразная полоска волос над глазной впадиной. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
БРОВЬ — (касп.) дугообразная деревянная подушка под клюзами снаружи судна. Служит для предохранения борта от трения об якорную цепь, когда якорь отдан. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР,… … Морской словарь
бровь — бровь, и, предл. п. на бр ов и, мн. ч. и, ей … Русский орфографический словарь