-
1 Edge of the road bed
Бровка земляного полотнаEnglish-Russian oil and gas mini dictionary > Edge of the road bed
-
2 hrana koruny
-
3 zemes klātnes krote
▪ Terminiru бровка земляного полотна celtn.Kai98▪ EuroTermBank terminiMašB, BūVPru бpовка земляного полотнаETB -
4 Planumskante
сущ.1) тех. бровка земляного полотна2) стр. грунтовая обочина3) горн. бровка выровненной поверхности (напр., отвала), обочина выровненной поверхности (напр., отвала) -
5 edge
1) режущая кромка; лезвие ( инструмента)2) ребро, грань3) край, кромка4) кайма5) бровка, бордюр6) снимать фаску, отделывать кромку•- edge of clearance space - edge of ditch - edge of pavement - edge of quay - edge of wall - attacking edge - brick edge - cutting edge - flattened edge - rounded edge - sealing edge - simply-supported edge - top edge of foundation - work edge - working edgeto crimp an edge — загибать кромку (напр. листа)
* * *1. край; ребро; фаска, кромка2. кромка ( проезжей части); бровка ( земляного полотна)3. граница территории- beveled edge
- bit cutting edge
- cutting edge
- eased edge
- fat edge
- feather edge
- free edge
- scalloped edge
- sharp edge
- top edge of foundation
- waney edge -
6 edge
- edge
- n1. край; ребро; фаска, кромка
2. кромка ( проезжей части); бровка ( земляного полотна)
3. граница территории
- beveled edge
- bit cutting edge
- cutting edge
- eased edge
- fat edge
- feather edge
- free edge
- scalloped edge
- sharp edge
- top edge of foundation
- waney edge
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
-
7 edge of the road bed
Нефть: бровка земляного полотна -
8 sod line
Железнодорожный термин: бровка (земляного полотна) -
9 Anschnitt
сущ.1) общ. выемка, зарубка, мет. литник, надрезание, начало действия, начало резания, обрезанный край, паз, первый отрезанный кусок, почин, первый отрезанный кусок (напр., ломоть хлеба), горбушка (разг.), первый отрезанный ломоть, разрез2) геол. врез, надрез, засечка (в породу)4) тех. врезание, длина врезания, раскрой (при холодной штамповке), заборная часть (режущего инструмента), заборный конус (режущего инструмента)6) ж.д. бровка земляного полотна, полувыемка-полунасыпь7) горн. вскрышной уступ8) дор. прирезка, присыпка9) лит. литник, литниковая система10) свар. начало реза -
10 Planumskante
-
11 break point
точка перелома; бровка ( земляного полотна) -
12 crête de la plate–forme
бровка дороги
Линия пересечения обочины с откосом насыпи земляного полотна или внутренним откосом кювета при устройстве земляного полотна в выемке
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
- crête de la plate–forme
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > crête de la plate–forme
-
13 Böschungskante
бровка дороги
Линия пересечения обочины с откосом насыпи земляного полотна или внутренним откосом кювета при устройстве земляного полотна в выемке
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
- crête de la plate–forme
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Böschungskante
-
14 Straßenrand
бровка дороги
Линия пересечения обочины с откосом насыпи земляного полотна или внутренним откосом кювета при устройстве земляного полотна в выемке
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
- crête de la plate–forme
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Straßenrand
-
15 edge of embankment
бровка дороги
Линия пересечения обочины с откосом насыпи земляного полотна или внутренним откосом кювета при устройстве земляного полотна в выемке
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
- crête de la plate–forme
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > edge of embankment
-
16 shoulder
['ʃəʊldə]1) Общая лексика: брать к плечу, брать на себя (ответственность, вину), буртик, вешалка, взваливать на плечи, взваливать на плечо или на плечи, взваливать на спину, взвалить на плечи, взять на себя, выступ, задевать плечом, заплечье, лопатка (в мясной туше), межсезонный, обочина (дороги), относящийся к межсезонью (в авиаперевозках), отталкивать в сторону (тж. sh one's way), оттолкнуть в сторону, плечики для одежды, плечо, поясок, принимать, проталкивать (ся), проталкиваться, протолкнуться, толкать (ся), толкать плечом, уступ, осилить (Another problem is low equity position of operators who can often not shoulder the high level of investment for modernization or new construction), вытянуть, потянуть4) Морской термин: кройка5) Медицина: уступ препарированного зуба (под пластмассовую или жакетную коронку), уступ (препарированного зуба)6) Военный термин: брать на плечо, заходить плечом (в движении), скат (гильзы), бровка (насыпи), заплечник7) Техника: боковая полоса безопасности (взлётно-посадочной полосы), дезинтегратор (для волокнистых материалов), заплечик, кромка, плечевая зона (шины), скула (подводной части корпуса судна), упор, фланец8) Сельское хозяйство: лопаточная часть, холка (у лошади), упорная призма плотины9) Химия: упорный диск10) Строительство: выступ на поверхности бетона (дефект), плечо (железнодорожного земляного полотна), боковая полоса безопасности (лётной полосы аэродрома), уступ на поверхности бетона (дефект), обойма, поддержка11) Железнодорожный термин: бровка (пути), вороток, анкер (анкерное рельсовое скрепление Пандрол - 350)12) Экономика: нести на себе (tax burden)14) Архитектура: обочина дороги, уступ горы, поясок (архитектурный декоративный элемент или деталь кладки)15) Ирландский язык: бутылка 350 мл (водки или виски)17) Лесоводство: кромки карры (у последней подновки)18) Полиграфия: панель свода печи, заплечико (литеры), плечико (литеры), грат (при травлении клише), верхний криволинейный участок (характеристической кривой фотоматериала)19) Текстиль: шерсть "лопатка" (высокого качества нормальной извитости)20) Сленг: тремпель21) Нефть: выступ (стержня, болта), выступ муфты (над поверхностью труб), заплечик (резьбового соединения), наружная кромка (торца коронки), торец, уступ в точке искривления скважины22) Иммунология: "плечо" (хроматографического пика)23) Стоматология: прямоугольный уступ, уступ под коронку24) Космонавтика: плечевой, отмостка (в дорожном строительстве)25) Палеонтология: линия изгиба оборота под заметным углом (у гастропод)26) Кожевенная промышленность: ворот (или double shoulder)27) Машиностроение: делать буртик, делать уступ, снабжать заплечиком, подголовник (болта)29) Экология: придорожная полоса, склон горы30) Сварка: притупление кромки31) Бурение: выступ муфты над поверхностью труб32) Нефтепромысловый: бурт33) Полимеры: бортик34) Автоматика: (опорный) диск со ступицей, ступенчатый (напр. о стержне), отверстие с заплечиком (напр. под подшипник)35) Робототехника: плечевое сочленение, плечевой шарнир, плечо (робота)36) Оружейное производство: боевой выступ, боевой упор, грань поля нареза, плечо отдачи, скат гильзы, угол основания выступа37) Общая лексика: откос38) Спектроскопия: плечо (пологая часть кровой)39) Макаров: плечо трога, часть горы или холма, спускающаяся вниз от вершины, часть горы, спускающаяся вниз от вершины, часть холма, спускающаяся вниз от вершины, плечо (короткий округлый отрог), плечо (слово общей лексики, обозначающее верхний участок грудной клетки сбоку от шеи), плечо (структурная форма на лицевой поверхности трещины пород), склон (уступ на склоне ледниковой долины), вороток (часть шкуры)40) Энергосистемы: дневная нагрузка (полупик), полупик нагрузки энергосистемы41) Нефть и газ: уплотнительный торец (бурильных труб)42) Тенгизшевройл: (forming)(the portion of the ballast between the end of the tie and the toe of the ballast slope) обочина ж/д полотна (формировка)43) Зубная имплантология: уступ абатмента -
17 track shoulder
1) Военный термин: надгусеничная ниша2) Строительство: плечо (железнодорожного земляного полотна)4) Автомобильный термин: бровка пути -
18 Planumskante
f бровка ж. земляного полотнаNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Planumskante
См. также в других словарях:
БРОВКА ЗЕМЛЯНОГО ПОЛОТНА — ребро, образуемое пересечением основной площадки земляного полотна с откосом насыпи или кювета. 1 бровка земляного полотна; 2 обочина; 3 бровка резерва Высота Б. з. п. является проектной отметкой земляного полотна ( красной отметкой). Около… … Технический железнодорожный словарь
бровка земляного полотна — Край основной площадки земляного полотна. Источник: СП 119.13330.2012: Железные дороги колеи 1520 мм … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ВОЗВЫШЕНИЕ ЗЕМЛЯНОГО ПОЛОТНА — обязательно требуется при расположении жел. дор. насыпи в пределах разлива рек, причем бровка полотна поднимается выше самого высокого уровня воды с учетом высоты волны и подпора (согласно § 18 ПТЭ на 0,50 м выше гребня волны максимальной высоты) … Технический железнодорожный словарь
бровка — 3.14 бровка : Линия пересечения плоскости откоса и поверхности земляного полотна в местах их сопряжения. По ней определяются рабочие отметки земляного полотна автомобильной дороги. Источник: СП 78.13330.2012: Автомобильные дороги Смотри также… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
БРОВКА БАЛЛАСТНОГО СЛОЯ — ребро, образуемое верхней поверхностью балластной призмы и ее откосом. Б. б. с. должна быть параллельна рельсовым ниткам; при оправке бровок осыпавшийся балласт подбирают с обочин земляного полотна и притрамбовывают к откосу балластной призмы;… … Технический железнодорожный словарь
бровка дороги — Линия пересечения обочины с откосом насыпи земляного полотна или внутренним откосом кювета при устройстве земляного полотна в выемке [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] Тематики строительство в целом… … Справочник технического переводчика
БРОВКА ДОРОГИ — линия пересечения обочины с откосом насыпи земляного полотна или внутренним откосом кювета при устройстве земляного полотна в выемке (Болгарский язык; Български) ръб на пътна канавка (Чешский язык; Čeština) hrana silniční koruny (Немецкий язык;… … Строительный словарь
Бровка — линия пересечения плоскости откоса и поверхности земляного полотна в месте их сопряжения. По ней определяются рабочие отметки земляного полотна автомобильной дороги. Источник: Справочник дорожных терминов в древнерусской архитектуре декоративная… … Строительный словарь
СП 119.13330.2012: Железные дороги колеи 1520 мм — Терминология СП 119.13330.2012: Железные дороги колеи 1520 мм: авторский надзор : Совокупность действий представителей генеральной проектной организации, осуществляемых визуально и документально и направленных на определение соответствия решений… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Земляное полотно — ж.д. комплекс грунтовых сооружений, получаемых в результате обработки земной поверхности и предназначенных для укладки верхнего строения пути, обеспечения устойчивости пути и защиты его от воздействия атмосферных и грунтовых вод. Непосредственно… … Википедия
ВЕРХНЕЕ СТРОЕНИЕ ПУТИ — часть жел. дор. пути, предназначенная для: 1) направления движения колес подвижного состава, 2) воспринятая давлений от колес подвижного состава, 3) передачи этих давлений нижнему строению. В. с. п. состоит из балластного слоя, шпал, рельсов,… … Технический железнодорожный словарь