-
101 брать на себя управление
General subject: assume controlУниверсальный русско-английский словарь > брать на себя управление
-
102 брать на себя чужие заботы
General subject: saddle oneself with other people's troublesУниверсальный русско-английский словарь > брать на себя чужие заботы
-
103 брать на себя вину
vgener. sich mit Schuld beladen, sich mit einer Schuld beladen -
104 брать на себя командование
vmilit. den Befehl übernehmenУниверсальный русско-немецкий словарь > брать на себя командование
-
105 брать на себя обслуживание
vf.trade. Dienstleistung übernehmenУниверсальный русско-немецкий словарь > брать на себя обслуживание
-
106 брать на себя обязанности
vf.trade. Pflichten übernehmenУниверсальный русско-немецкий словарь > брать на себя обязанности
-
107 брать на себя обязанность
vlaw. Pflicht treffenУниверсальный русско-немецкий словарь > брать на себя обязанность
-
108 брать на себя обязательства
vbusin. eine Verbindlichkeit eingehen, eine Verbindlichkeit übernehmenУниверсальный русско-немецкий словарь > брать на себя обязательства
-
109 брать на себя обязательство
v1) law. Pflicht treffen2) fin. eine Verpflichtung eingehen, eine Verpflichtung übernehmen, eingehen3) f.trade. sich verpflichtenУниверсальный русско-немецкий словарь > брать на себя обязательство
-
110 брать на себя обязательство по договору
vУниверсальный русско-немецкий словарь > брать на себя обязательство по договору
-
111 брать на себя ограничения
vУниверсальный русско-немецкий словарь > брать на себя ограничения
-
112 брать на себя ответственность
v1) gener. (etw.) auf seinen Buckel nehmen (за что-л.), die Verantwortung auf sich nehmen2) econ. einstehen3) fin. die Verantwortung auf sich laden, die Verantwotrung auf sich nehmen4) f.trade. die Haftung übernehmen, die Verantwortung übernehmenУниверсальный русско-немецкий словарь > брать на себя ответственность
-
113 брать на себя ответственность за последствия
vgener. die Folgen auf sich nehmenУниверсальный русско-немецкий словарь > брать на себя ответственность за последствия
-
114 брать на себя ответственность за риск
vgener. ein Risiko tragenУниверсальный русско-немецкий словарь > брать на себя ответственность за риск
-
115 брать на себя покупку
vf.trade. eine Besorgung übernehmenУниверсальный русско-немецкий словарь > брать на себя покупку
-
116 брать на себя посредничество
vf.trade. die Vermittlung übernehmenУниверсальный русско-немецкий словарь > брать на себя посредничество
-
117 брать на себя процессуальное представительство
vУниверсальный русско-немецкий словарь > брать на себя процессуальное представительство
-
118 брать на себя расходы
vbusin. das Risiko trägen, ein Risiko eingehen, ein Risiko tragen, ein Risiko übernehmenУниверсальный русско-немецкий словарь > брать на себя расходы
-
119 брать на себя риск
v1) law. die Gefahr tragen2) fin. das Risikowagnis auf sich nehmen3) f.trade. das Risiko übernehmen -
120 брать на себя роль
vgener. sich aufwerfen (кого-л.)
См. также в других словарях:
Брать на себя — БРАТЬ НА СЕБЯ. ВЗЯТЬ НА СЕБЯ. 1. Обязываться выполнить, осуществить и т. п. что либо самому. Этнографические исследования и маршрутные съёмки я взял на себя (Арсеньев. По Уссурийской тайге). Потапов приподнялся на колено. Правление колхоза берёт… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Брать от себя — брать взаймы деньги на своё имя. То же самое, что и брать под себя … Русский биржевой жаргон
БРАТЬ НА СЕБЯ — кто что Обязываться выполнить, осуществить, решить самому; признавать себя ответственным или виновным. Подразумевается, что человек не обязан это делать и тратит своё время, силы и под. исходя из собственных соображений, выполняя чью л. просьбу и … Фразеологический словарь русского языка
Брать на себя бразды правления — БРАТЬ В РУКИ БРАЗДЫ ПРАВЛЕНИЯ. ВЗЯТЬ В РУКИ БРАЗДЫ ПРАВЛЕНИЯ. Устар. Принимать на себя управление кем либо или чем либо. [Юрий:] Унизя всех других, и нас мнит унижать, Чтоб одному бразды правленья в руки взять (Державин. Евпраксия). БРАТЬ НА СЕБЯ … Фразеологический словарь русского литературного языка
брать на себя вид — гримироваться, выдавать себя, изображать, показывать вид, симулировать, изображать из себя, корчить из себя, перекрашиваться, корчить, притворяться, притворствовать, лицедействовать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Брать на себя труд — БРАТЬ НА СЕБЯ ТРУД. ВЗЯТЬ НА СЕБЯ ТРУД. Браться что либо сделать. Но кто же брал на себя труд уведомить отца моего о моём поведении? Генерал? Но он, казалось, обо мне не слишком заботился (Пушкин. Капитанская дочка). Варвара Павловна взяла на… … Фразеологический словарь русского литературного языка
брать на себя — брать/взять на себя Чаще 3 л. наст. вр. или прош. вр. Обязываться выполнить, осуществить что либо самому. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: руководитель, воспитатель, друг, коллектив, группа… берет на себя что? ответственность, расходы,… … Учебный фразеологический словарь
брать на себя — кто кого Имеется в виду, что лицо (X) обязывается оказать воздействие на другое лицо (Y) в решении проблем, с ним связанных. ✦ X взял на себя Y а. Он взял на себя Яну и пообещал сделать так, что она не захочет никуда уезжать. Он очень старался, и … Фразеологический словарь русского языка
брать на себя ответственность — ▲ брать ↑ ответственность брать [взять, принимать] на себя ответственность перед кем, за кого, за что. на свой страх . под чью ответственность. брать [взять] на себя смелость сделать что. брать вину на себя. на совести кого, чьей (лежать #). ▼ … Идеографический словарь русского языка
брать самого себя в руки — Брать (взять) самого себя/ в руки Сдерживать, обуздывать себя; успокаиваться, овладевать собой … Словарь многих выражений
брать на себя смелость — Брать (взять) на себя/ смелость Осмелиться на что л … Словарь многих выражений