-
81 брать на себя ответственность по долгам
1) Banking: assume a liability for debt2) Business: assume liability for the debt3) Investment: assume a liability for debtsУниверсальный русско-английский словарь > брать на себя ответственность по долгам
-
82 брать на себя посредничество
Economy: take up an agencyУниверсальный русско-английский словарь > брать на себя посредничество
-
83 брать на себя права
Banking: take up rightsУниверсальный русско-английский словарь > брать на себя права
-
84 брать на себя право собственности на товар
Advertising: take title to goodsУниверсальный русско-английский словарь > брать на себя право собственности на товар
-
85 брать на себя предпринимательские риски
Economy: shoulder the entrepreneurial riskУниверсальный русско-английский словарь > брать на себя предпринимательские риски
-
86 брать на себя работу
Economy: undertake workУниверсальный русско-английский словарь > брать на себя работу
-
87 брать на себя размещение
Economy: take up (ценных бумаг)Универсальный русско-английский словарь > брать на себя размещение
-
88 брать на себя размещение ценных бумаг
Banking: take upУниверсальный русско-английский словарь > брать на себя размещение ценных бумаг
-
89 брать на себя риск
1) Economy: accept a risk, assume a risk, incur a risk, take a risk2) Business: accept risk, accept risks, run a riskУниверсальный русско-английский словарь > брать на себя риск
-
90 брать на себя роль
General subject: adopt a roleУниверсальный русско-английский словарь > брать на себя роль
-
91 брать на себя руководство
1) General subject: take the lead2) Makarov: take the leadУниверсальный русско-английский словарь > брать на себя руководство
-
92 брать на себя слишком много
General subject: play God (ответственности, и т.п.), undertake too muchУниверсальный русско-английский словарь > брать на себя слишком много
-
93 брать на себя труд
General subject: be at the pains, go to trouble, take pains, take troubleУниверсальный русско-английский словарь > брать на себя труд
-
94 брать на себя управление
General subject: assume controlУниверсальный русско-английский словарь > брать на себя управление
-
95 брать на себя чужие заботы
General subject: saddle oneself with other people's troublesУниверсальный русско-английский словарь > брать на себя чужие заботы
-
96 брать на себя вину
vgener. sich mit Schuld beladen, sich mit einer Schuld beladen -
97 брать на себя командование
vmilit. den Befehl übernehmenУниверсальный русско-немецкий словарь > брать на себя командование
-
98 брать на себя обслуживание
vf.trade. Dienstleistung übernehmenУниверсальный русско-немецкий словарь > брать на себя обслуживание
-
99 брать на себя обязанности
vf.trade. Pflichten übernehmenУниверсальный русско-немецкий словарь > брать на себя обязанности
-
100 брать на себя обязанность
vlaw. Pflicht treffenУниверсальный русско-немецкий словарь > брать на себя обязанность
См. также в других словарях:
Брать на себя — БРАТЬ НА СЕБЯ. ВЗЯТЬ НА СЕБЯ. 1. Обязываться выполнить, осуществить и т. п. что либо самому. Этнографические исследования и маршрутные съёмки я взял на себя (Арсеньев. По Уссурийской тайге). Потапов приподнялся на колено. Правление колхоза берёт… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Брать от себя — брать взаймы деньги на своё имя. То же самое, что и брать под себя … Русский биржевой жаргон
БРАТЬ НА СЕБЯ — кто что Обязываться выполнить, осуществить, решить самому; признавать себя ответственным или виновным. Подразумевается, что человек не обязан это делать и тратит своё время, силы и под. исходя из собственных соображений, выполняя чью л. просьбу и … Фразеологический словарь русского языка
Брать на себя бразды правления — БРАТЬ В РУКИ БРАЗДЫ ПРАВЛЕНИЯ. ВЗЯТЬ В РУКИ БРАЗДЫ ПРАВЛЕНИЯ. Устар. Принимать на себя управление кем либо или чем либо. [Юрий:] Унизя всех других, и нас мнит унижать, Чтоб одному бразды правленья в руки взять (Державин. Евпраксия). БРАТЬ НА СЕБЯ … Фразеологический словарь русского литературного языка
брать на себя вид — гримироваться, выдавать себя, изображать, показывать вид, симулировать, изображать из себя, корчить из себя, перекрашиваться, корчить, притворяться, притворствовать, лицедействовать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Брать на себя труд — БРАТЬ НА СЕБЯ ТРУД. ВЗЯТЬ НА СЕБЯ ТРУД. Браться что либо сделать. Но кто же брал на себя труд уведомить отца моего о моём поведении? Генерал? Но он, казалось, обо мне не слишком заботился (Пушкин. Капитанская дочка). Варвара Павловна взяла на… … Фразеологический словарь русского литературного языка
брать на себя — брать/взять на себя Чаще 3 л. наст. вр. или прош. вр. Обязываться выполнить, осуществить что либо самому. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: руководитель, воспитатель, друг, коллектив, группа… берет на себя что? ответственность, расходы,… … Учебный фразеологический словарь
брать на себя — кто кого Имеется в виду, что лицо (X) обязывается оказать воздействие на другое лицо (Y) в решении проблем, с ним связанных. ✦ X взял на себя Y а. Он взял на себя Яну и пообещал сделать так, что она не захочет никуда уезжать. Он очень старался, и … Фразеологический словарь русского языка
брать на себя ответственность — ▲ брать ↑ ответственность брать [взять, принимать] на себя ответственность перед кем, за кого, за что. на свой страх . под чью ответственность. брать [взять] на себя смелость сделать что. брать вину на себя. на совести кого, чьей (лежать #). ▼ … Идеографический словарь русского языка
брать самого себя в руки — Брать (взять) самого себя/ в руки Сдерживать, обуздывать себя; успокаиваться, овладевать собой … Словарь многих выражений
брать на себя смелость — Брать (взять) на себя/ смелость Осмелиться на что л … Словарь многих выражений