-
1 брать на свою ответственность
Русско-французский словарь бизнесмена > брать на свою ответственность
-
2 брать на свою ответственность
vgener. tomar por su cuentaDiccionario universal ruso-español > брать на свою ответственность
-
3 брать на свою ответственность
vgener. oma vastutusele võtmaРусско-эстонский универсальный словарь > брать на свою ответственность
-
4 брать на свою ответственность
Dictionnaire russe-français universel > брать на свою ответственность
-
5 брать под свою ответственность
vgener. prendre sous son bonnetDictionnaire russe-français universel > брать под свою ответственность
-
6 брать на свою ответственность
do on one`s own responsibilityBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > брать на свою ответственность
-
7 ответственность
responsibility, liabilityBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > ответственность
-
8 ответственность
ж.responsibility; юр. тж. amenabilityвзять на себя ответственность (за вн.) — take* upon oneself, или shoulder / assume, the responsibility (for)
брать на свою ответственность (вн.) — do on one's own responsibility (d.)
нести ответственность за что-л. — bear* the responsibility for smth.
снять ответственность с кого-л. — relieve smb. of responsibility
снять с себя ответственность (за вн.) — decline the responsibility (for)
вся ответственность за последствия лежит (на пр.) — all / full responsibility for the consequences rests (with)
привлекать к ответственности (вн. за вн.) — make* (d.) answer (for), make* answerable (d. for), call to account (d. for)
-
9 ответственность ответственност·ь
responsibility, amenability, liability; onus лат.брать на себя ответственность — to assume / to accept / to take / to undertake responsibility (for)
возлагать ответственность — to put / to place / to confer responsibility (on), to entrust (smb.) with responsibility
нести ответственность — to account (for), to bear responsibility (for)
нести ответственность перед правительством за ведение международных переговоров — to hold governmental responsibility for international negotiations
перекладывать ответственность — to shift / to sidestep the responsibility
повышать ответственность правоохранительных органов — to enhance the responsibility of the law-enforcement bodies
привлекать к ответственности акты геноцида и преступления против человечества — to try for acts of genocide and crimes against humanity
принять на себя ответственность — to accept / to take over / to claim responsibility (for)
снять с себя ответственность — to absolve oneself of / to decline / to shun the responsibility
снять ответственность — to relieve (smb.) of responsibility
ответственность ложится / падает на них — responsibility falls / lies on them, responsibility rests with them
гражданская ответственность, гражданско-правовая ответственность — civil responsibility
материальная / имущественная ответственность — property accountability
международная ответственность — global / international responsibility
международная уголовная ответственность — international criminal liability / responsibility, responsibility under international law
неограниченная ответственность — absolute / unlimited liability
ограниченная ответственность — limited liability; (правонарушителя преим. в связи с умственной неполноценностью) юр. diminished responsibility
полная ответственность — full / total responsibility
правовая / юридическая ответственность — legal responsibility
уголовная ответственность — criminal responsibility / liability
ответственность государства за международные правонарушения — state responsibility for international delinquencies
ответственность за выполнение обязанностей / функций — responsibility for the performance of functions
принятие ответственности за что-л. — assumption of responsibility for smth.
случаи, освобождающие от ответственности — relief of liability
под личную ответственность — within (smb.'s) personal responsibility
Russian-english dctionary of diplomacy > ответственность ответственност·ь
-
10 ответственность
ж.1) (обязанности, связанные с осуществлением и последствиями чего-л) responsibility; (материальная, юридическая) liability; amenabilityвзять на себя́ отве́тственность (за вн.) — take upon oneself [shoulder; assume] (the) responsibility (for)
брать на свою́ отве́тственность (вн.) — do (d) on one's own responsibility
нести́ отве́тственность (за вн.) — 1) ( отвечать за какой-л участок работы) be responsible (for); be in charge (of) 2) ( отвечать за последствия чего-л) be answerable / amenable (for)
снять отве́тственность с кого́-л (за вн.) — relieve [-'liːv] smb of responsibility (for)
вся отве́тственность за после́дствия лежи́т (на пр.) — all / full responsibility for the consequences rests (with)
привлека́ть к отве́тственности (вн. за вн.) — make (d) answer (for), make answerable (d for), call to account (d for)
гражда́нская отве́тственность — civil liability
о́бщество с ограни́ченной отве́тственностью — limited liability company
солида́рная отве́тственность юр. — joint responsibility
2) ( подотчётность) answerability, accountability, responsibilityнести́ отве́тственность (пе́ред) — be answerable / accountable / responsible (to)
3) (серьёзность, важность чего-л) importance, significance -
11 ответственность
жresponsibility; юр эк liabilityнести́ отве́тственность за кого/что-л — to bear responsibility for sb/sth, to be responsible for sb/sth
брать на себя́ отве́тственность — to assume/to accept/to take/to shoulder responsibility (for sb/sth)
привле́чь кого-л к отве́тственности — to hold sb responsible, to call sb to account
привле́чь к суде́бной отве́тственности — to bring sb to justice, to take sb to court
отве́тственность за убы́тки — liability for damages
на свою́ отве́тственность — on one's responsibility
-
12 вина
сущ.blame; fault; guilt; ( виновная воля) guilty mindбрать (принимать) на себя вину — to incur a guilt; shoulder a blame
вменять в вину — ( инкриминировать) to assign a guilt; (in)criminate; impute; inculpate
возлагать (перекладывать) вину — (на) to shift blame (to)
доказывать (устанавливать) чью-л вину — to determine (establish, find) smb's guilt
считаться невиновным, пока вина не будет доказана в установленном законом порядке — to be presumed innocent until proved guilty according to law
вменяемый в вину — ( инкриминирующий) imputable; imputative; incriminating; incriminatory; inculpable; inculpatory
не по вине — ( кого-л) through no fault ( of smb)
(о)сознание (своей) вины — conscience (consciousness) of (one's) guilt; guilty conscience
ответственность за чужую вину — ( за действия других лиц) vicarious liability
- вина в соучастииучёт вины потерпевшего — consideration of the victim's fault (guilt) (of contributory guilt / negligence)
- вина в форме небрежности
- вина в форме умысла
- вина кредитора
- вина потерпевшего
- встречная вина
- контрибутивная вина
- личная вина
- неосторожная вина
- неумышленная вина
- смешанная вина
- умышленная вина
- явная вина -
13 вина
сущ.blame;fault;guilt;( виновная воля) guilty mind- вина в соучастии
- вина потерпевшего
- личная вина
- неосторожная вина
- неумышленная вина
- смешанная вина
- умышленная вина
- явная винавина в форме умысла — intent; intentional guilt
(о)сознание (своей) \винаы — conscience (consciousness) of (one’s) guilt; guilty conscience
брать (принимать) на себя \винау — to incur a guilt; shoulder a blame
вероятность \винаы — probability of a guilt
вменяемый в \винау — ( инкриминирующий) imputable; imputative; incriminating; incriminatory; inculpable; inculpatory
вменять в \винау — ( инкриминировать) to assign a guilt; (in)criminate; impute; inculpate
доказывать (устанавливать) чью-л \винау — to determine (establish, find) smb’s guilt
искупать свою \винау — to expiate one’s fault
не брать (не принимать) на себя \винау — to incur no guilt
не по \винае — ( кого-л) through no fault (of smb)
ответственность за чужую \винау — ( за действия других лиц) vicarious liability
отрицание \винаы — denial of a guilt
по чьей-л \винае — through smb’s fault
признавать свою \винау — to admit (confess) one’s fault (one’s guilt)
признание своей \винаы — admission (confession) of one’s fault (of one’s guilt)
смягчать \винау — to alleviate (extenuate) a guilt; --
степень \винаы — degree of a guilt
страдать от (о)сознания (своей) \винаы — to suffer from (one’s) guilt
считаться невиновным, пока вина не будет доказана в установленном законом порядке — to be presumed innocent until proved guilty according to law
См. также в других словарях:
Брать на свою совесть — что. Разг. Брать на себя ответственность за что л. БМС 1998, 539 … Большой словарь русских поговорок
ответственность — Ручательство, порука. Брать на свою ответственность. Грех пополам. См. залог .. взять на свою ответственность, отказываться от ответственности... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари … Словарь синонимов
брать — беру/, берёшь; брал, ла/, бра/ло; нсв. (св. взять) 1) а) кого что, чем, во что Захватывать, схватывать рукой, руками или каким л. инструментом, орудием, находящимся в руках; принимать в руки. Брать ложку, газету. Брать хлеб с тарелки. Брать бельё … Словарь многих выражений
брать — беру/, берёшь, прош. брал, брала/, бра/ло, бра/ли, нсв.; взять, сов. 1) (кого/что, также чем) Захватывать руками или с помощью какого л. приспособления; принимать в руки. Брать ребенка на руки. Брать сахар щипцами. Старик, наконец, вставал, брал… … Популярный словарь русского языка
ответственность — и; ж. 1. к Ответственный (3 4 зн.). О. работника. Проявить ответственность при выполнении задания. С полным сознанием своей ответственности за исполнение поручения. 2. Необходимость давать отчёт в своих действиях, поступках и т.п.; обязанность… … Энциклопедический словарь
ответственность — и; ж. 1) к ответственный 3), 4) Отве/тственность работника. Проявить ответственность при выполнении задания. С полным сознанием своей ответственности за исполнение поручения. 2) Необходимость давать отчёт в своих действиях, поступках и т.п.;… … Словарь многих выражений
Брать/ взять на свой храп — Ряз. На свою ответственность. ДС, 588 … Большой словарь русских поговорок
брать — беру, берёшь; брал, ла, брало; нсв. (св. взять). 1. кого что, чем, во что. Захватывать, схватывать рукой, руками или каким л. инструментом, орудием, находящимся в руках; принимать в руки. Б. ложку, газету. Б. хлеб с тарелки. Б. бельё из шкафа. Б … Энциклопедический словарь
БРАТЬ НА СЕБЯ — кто что Обязываться выполнить, осуществить, решить самому; признавать себя ответственным или виновным. Подразумевается, что человек не обязан это делать и тратит своё время, силы и под. исходя из собственных соображений, выполняя чью л. просьбу и … Фразеологический словарь русского языка
брать на себя много — кто Слишком переоценивать себя, превышать свои возможности, права и т. п. Говорится с неодобрением. глаг. обычно в наст. вр. 2 м л. Лена, почему вы избегаете меня? Вы много берёте на себя, если думаете, что я избегаю вас. А. Фадеев, Последний из… … Фразеологический словарь русского языка
брать на себя слишком много — кто Слишком переоценивать себя, превышать свои возможности, права и т. п. Говорится с неодобрением. глаг. обычно в наст. вр. 2 м л. Лена, почему вы избегаете меня? Вы много берёте на себя, если думаете, что я избегаю вас. А. Фадеев, Последний из… … Фразеологический словарь русского языка