Перевод: с русского на украинский

с украинского на русский

брать+за+глотку

  • 1 глотка

    горлянка, пролиг, (неточно) горло, (грубо) пелька. Заткнуть глотку - заткнути пельку, зацитькати, заціпити. Во всю глотку - на все (ціле) горло, на всю горлянку, на всю губу.
    * * *
    1) гло́тка; вульг. пе́лька; диал. ха́вка
    2) ( горло) горло, горля́нка

    брать, взять за гло́тку — перен. бра́ти, узя́ти за го́рло

    во всю гло́тку ора́ть (крича́ть) — на все го́рло (на всю губу́) крича́ти, горла́ти, горла́нити

    Русско-украинский словарь > глотка

См. также в других словарях:

  • Брать за глотку — кого. ВЗЯТЬ ЗА ГЛОТКУ кого. Прост. Экспрес. 1. Принуждать, притеснять кого либо; заставлять поступать определённым образом. Нету у меня лишков хлеба вот и сказ им весь. А времена те ушли, чтоб брать за глотку да шастать по подворьям. Нету, и всё …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • брать за горло — выкручивать руки, наступать на глотку, хватать за горло, хватать за глотку, брать за жабры, наступать на горло, вынуждать, приневоливать, заставлять, брать за шкирку, принуждать, понуждать, неволить, насиловать, брать за глотку Словарь русских… …   Словарь синонимов

  • Брать за горло — кого. ВЗЯТЬ ЗА ГОРЛО кого. Прост. Экспрес. То же, что брать за глотку кого, (в 1 м знач.). Ты, оказывается, против иностранного вмешательства? Но, по моему, когда за горло берут рад будешь любой помощи (Шолохов. Тихий Дон) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Взять за глотку — БРАТЬ ЗА ГЛОТКУ кого. ВЗЯТЬ ЗА ГЛОТКУ кого. Прост. Экспрес. 1. Принуждать, притеснять кого либо; заставлять поступать определённым образом. Нету у меня лишков хлеба вот и сказ им весь. А времена те ушли, чтоб брать за глотку да шастать по… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • брать — беру, берёшь; прош. брал, ла, брало; несов., перех. (сов. взять). 1. Принимать в руки, схватывать руками (зубами, щипцами и т. п.). Брать руками. □ Старик, наконец, вставал, брал свою шляпу и отправлялся куда то домой. Достоевский, Униженные и… …   Малый академический словарь

  • Брать за жабры — (взять, схватить) (под жабры, за глотку, за белое мясо, за задницу) кого с чем 1. Поймать, застать на месте преступления. 2. «Насесть» на кого л., поставить кому л. ультиматум, вынудить кого л. что л. сделать; шантажировать; применять власть …   Словарь русского арго

  • Наступать на глотку — кому. Прост. То же, что брать за глотку. ФСРЯ, 268 …   Большой словарь русских поговорок

  • Брать/ взять за глотку — кого. Прост. Притеснять, подчинять кого л., принуждать кого л. к чему л. ФСРЯ, 108; Глухов 1988, 5 …   Большой словарь русских поговорок

  • Брать/ взять на глотку — кого. Волг. Сильно браниться, ругать, проклинать кого л. Глухов 1988, 6 …   Большой словарь русских поговорок

  • НАСТУПИТЬ НА ГЛОТКУ — 1. кто кому Ограничивать свободу; принуждать поступать вопреки желаниям. Имеется в виду, что лицо, группа лиц, социальная организация (Х) подавляет волю другого лица или другой группы лиц (Y), заставляя действовать в соответствии со своими… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ПЕРЕГРЫЗТЬ ГЛОТКУ — кто [кому] Жестоко расправиться, уничтожить, погубить. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), действуя яростно и беспощадно, устраняет другое лицо или другую группу лиц (Y). фам. ✦ Х перегрыз горло <глотку> [Y у]. Именная часть не… …   Фразеологический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»