-
1 clew up
-
2 brail up
-
3 embrail
-
4 brail
-
5 brail
-
6 brail
1. n мор. гитов, гордень2. n путы для сокола3. v мор. брать на гитовы4. v опутывать крылья сокола -
7 brail
[breɪl]1) Общая лексика: опутывать крылья сокола, путы для сокола2) Морской термин: брать на гитовы, гитов (снасть для уборки парусов), гитовы, гордень, секция плота, сплачивать брёвна в секции3) Техника: каплер, секция (плота), сплачивать в секции (бревна), строп (для выгрузки рыбы)4) Автомобильный термин: диагональный брус, раскос5) Лесоводство: сплачивать брёвна или сплоточные единицы в секции -
8 brail
-
9 brail
1. [breıl] n1. мор. гитов, гордень2. путы для сокола2. [breıl] v1. мор. брать на гитовы2. опутывать крылья сокола -
10 brail up
Морской термин: брать на гитовы -
11 clew up
Макаров: брать на гитовы (о парусах), заканчивать (какую-л.) работу, сматывать в клубок -
12 embrail
1) Общая лексика: быть тесно вовлечённым во что-то (http://moscow-translator.ru/grammar)2) Морской термин: брать на гитовы -
13 clew
[kluː]клубок, моток«красная нить»шкотовый угол парусасматывать, скручивать/связыватьсообщать факты; раскрывать тайнубрать на гитовыАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > clew
-
14 brail
noun1) naut. гитов (снасть для уборки парусов)2) путы для сокола* * *1 (n) гитов; гордень; путы для сокола2 (v) брать на гитовы; опутывать крылья сокола* * ** * *n. гитов, путы для сокола* * *1) мор. гитов (снасть для уборки парусов) 2) трос, веревка для вытаскивания сети на борт 3) пояс, путы для охотничьего сокола -
15 goosewing
-
16 clew
1. noun1) клубок2) naut. шкотовый угол паруса2. verb(usu. clew up)1) сматывать в клубок2) naut. брать (паруса) на гитовы3) naut. collocation заканчивать какую-л. работу* * *1 (n) информация; клубок ниток; ключ к разгадке; нить ариадны; путеводная нить; сведение; улика; шкотовый угол2 (v) сматывать в клубок; смотать в клубок* * *1) клубок, моток 2) 'красная нить'* * *[ kluː] n. клубок, шкотовый угол паруса v. сматывать в клубок, заканчивать работу, брать паруса на гитовы* * *клубокулика* * *1. сущ. 1) клубок (ниток), моток (пряжи) 2) 'красная нить' 3) мор. шкотовый угол паруса 2. гл.; обыкн. clew up 1) сматывать (в клубок), скручивать/связывать (в моток) 2) сообщать факты (кому-л.); раскрывать тайну 3) мор. брать (паруса) на гитовы -
17 clew
klu:
1. сущ.
1) клубок( ниток), моток( пряжи)
2) 'красная нить' (основная мысль рассказа, повествования) Syn: clue
3) мор. шкотовый угол паруса
2. гл.;
обыкн. clew up
1) сматывать( в клубок), скручивать/связывать (в моток)
2) сообщать факты( кому-л.) ;
раскрывать тайну
3) мор. брать( паруса) на гитовы ∙ clew down clew up клубок ниток или пряжи (мифология) нить Ариадны ключ к разгадке, путеводная нить - * to a puzzle ключ к решению головоломки улика (американизм) сведения, информация - not have a * ничего не понимать, не иметь никакого представления;
не находить объяснения (американизм) сообщить о событии;
раскрыть (новые факты) (американизм) раскрыть секрет, тайну ( морское) шкотовый угол (паруса) сматывать в клубок clew мор. брать (паруса) на гитовы ~ мор. разг. заканчивать какую-л. работу ~ клубок ~ (обыкн. ~ up) сматывать в клубок ~ мор. шкотовый угол паруса -
18 goosewing
1) Морской термин: брать паруса на гитовы за середину, прямой парус2) Яхтенный спорт: нести паруса "на бабочку" -
19 spill
[spɪl]1) Общая лексика: брызги, бумажный фунтик, водослив, втулка, вываливать, вывалить, выдавать информацию, деревянная пробка, затычка, колышек, лучина, осколок, ось, падение (с лошади, из экипажа), поток, проливать, проливаться, пролитие, пролить, пролиться, просыпано, просыпка, прут, разбрызгивание, разливать, разливаться, разлитие, разлить, разлиться, расплёскивать, расплёскиваться, расплескать, расплескаться, рассыпать, рассыпаться, рассыпка, сбрасывать, сбросить (седока), скрученный кусок бумаги, скрученный кусочек бумаги (для зажигания трубки и т. п.), стержень, то, что пролито, шпиндель, щепка, жгут из бумаги (для раскуривания трубки, зажигания свечей)2) Компьютерная техника: разрозненный3) Геология: проходить с забивной крепью4) Морской термин: брать парус на гитовы, обезветрить (парус), плена, расслоина, обезветриться (о парусе)5) Разговорное выражение: выбросить (седока из седла), ливень, пробалтываться, проболтаться6) Техника: выплескивание, выход потока (на пойму), гильза (табачная), заусенец, кол, переливать через край, переливаться через край, пробка (бочки), пролив; пролить, пролив; пролиться, пролитая жидкость, просыпаться (из вагонетки, скипа при загрузке или транспортировке), просыпь, расслой, растекаемость, сыпать, табачная гильза, объём транзитного сброса (в случае отсутствия попуска), транзитный сброс через водосбросное сооружение (в случае отсутствия попуска)7) Химия: пятно, разлитая жидкость, щепа8) Строительство: перелив воды, (транзитный) сброс (избытка воды через водосбросное сооружение)9) Железнодорожный термин: полоса10) Австралийский сленг: обнаруживать, открывать, разглашать, рассказывать11) Автомобильный термин: железная полоса, уничтожать12) Архитектура: бумажный жгут13) Горное дело: доска забивной крепи, кол забивной крепи, просыпь (из вагонетки, скипа или загрузочного устройства)15) Металлургия: волосовина, спель16) Электроника: потеря информации из-за перераспределения вторичных электронов, сброс17) Сленг: выпивка, доносить, информировать, мелкая взятка, раскрывать информацию, сбивать с ног, ударить, пуэрториканец, метис (негра и пуэрториканца), расколоться, сообщать, толкать, черномазый18) Нефть: (spillage) продукт утечки, (spillage) разлив, (spillage) утечка, (spillage) нефтяное пятно (на поверхности воды)19) Космонавтика: (аварийный) пролив компонента20) Холодильная техника: терять21) Сварка: непровар22) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: излив (на поверхность), разлив23) Нефтегазовая техника продукт утечки, пролив, утечка24) Футбол: выпустить из рук, не удержать в руках ( мяч)25) Сахалин Р: излив на поверхность26) Химическое оружие: разлив (ОВ), розлив (в орфографии этого документа)27) Макаров: выброс, выход воды из берегов, источать, источить, перелив через плотину, переливаться, просыпать, разбросать, то, что пролито, просыпано, то, что просыпано, деревянная пробка (бочки), сброс (в ПЗС), потеря информации из-за перераспределения вторичных электронов (в запоминающей ЭЛТ), жгут из бумага (для раскуривания трубки, зажигания свечей, костра и т.п.), вывалить (кого-л.), выброс (на ПВ моря, реки из танкера), разливать (проливать), свалиться (с лошади, велосипеда и т.п.) -
20 clew up
сматывать в клубок, заканчивать работу, брать паруса на гитовы
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Бикгед — # А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы … Википедия
Бимсы — # А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы … Википедия
Водорез, или грен — # А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы … Википедия
Книпель — # А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы … Википедия
Кончебас — # А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы … Википедия
Морская терминология — # А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы … Википедия
Ройял-парус — # А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы … Википедия
Руслень — # А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы … Википедия
Форштевень — # А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы … Википедия
Шкентель — # А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы … Википедия
Станюкович Константин Михайлович. — Станюкович Константин Михайлович. Станюкович Константин Михайлович (1843 1903) Русский писатель. Афоризмы, цитаты Станюкович Константин Михайлович. Биография • Беспокойный адмирал , 1894 • Адмирал смотрел на море. Глядя на этого человека даже и в … Сводная энциклопедия афоризмов