Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

брат отца

  • 1 дядя

    amca,
    dayı
    * * *
    м
    3) разг. ( в детской речи) amca
    4) ( в обращении) amca, dayı
    ••

    пье́са "Дя́дя Ва́ня" — "Vanya Dayı" oyunu

    Русско-турецкий словарь > дядя

  • 2 брат

    kardeş; birader
    * * *
    м
    2) ( в обращении) birader, kardeşim
    ••

    ваш брат писа́тель — siz yazarlar

    на бра́та (на каждого)adam başına

    Русско-турецкий словарь > брат

  • 3 двоюродный брат

    kuzen

    Русско-турецкий словарь > двоюродный брат

  • 4 двоюродный

    в соч.

    двою́родный брат, двою́родная сестра́ — amcazade ( сын или дочь дяди со стороны отца); dayızade ( сын или дочь дяди со стороны отца или дочь дяди со стороны матери); halazade (сын или дочь дяди со стороны отца, или дочь дяди со стороны матери, или дочь тети со стороны отца); teyzezade ( сын или дочь тети со стороны матери)

    Русско-турецкий словарь > двоюродный

  • 5 авторитет

    itibar,
    saygınlık; otorite
    * * *
    м
    1) itibar; saygınlık; otorite; prestij

    ли́чный авторите́т — kişisel saygınlık

    авторите́т отца́ в семье́ — babanın evdeki otoritesi

    по́льзоваться авторите́том — itibarı olmak

    потеря́ть авторите́т — prestijini / saygınlığını yitirmek, itibardan düşmek

    авторите́ты в о́бласти медици́ны — tıp otoriteleri

    Русско-турецкий словарь > авторитет

  • 6 весь

    tüm,
    bütün,
    hep,
    tamam; baştan başa,
    boydan boya,
    tümüyle; her şey;herkes
    * * *
    мест.
    1) (вся, все, всё) tüm, bütün, hep, top, tamam

    по всему́ го́роду — kentin her yanında / dört bir yanında

    мы обошли́ весь го́род — şehri baştan aşağı dolaştık

    прочеса́ть весь лес — ormanı karış karış / boydan boya taramak

    фотогра́фия / портре́т во весь рост — boy resmi

    всей семьей — ailece, evcek

    у нас вся семья́ така́я, у нас в семье́ все таки́е — biz ailece öyleyizdir

    истра́тить все (свои́) де́ньги — parasının tümünü / hepsini harcamak

    не кричи́, все прохо́жие на тебя́ смо́трят — bağırma, gelip geçen herkesi kendine baktırıyorsun

    треть всех по́данных голосо́в — toplam oy'un üçte biri

    за всё ле́то мы так и не встре́тились — koca bir yaz bir kez olsun görüşemedik

    он всю (свою) жизнь рабо́тал — ömrü / hayatı boyunca çalıştı

    вся его́ жизнь прошла́ в борьбе́ — hayatı hep savaşımla geçti

    э́тот проце́сс продолжа́ется всю жизнь — bu süreç tüm yaşam boyu sürer

    со всей эне́ргией — olanca enerjisiyle

    все де́сять книг — on kitabın onu da

    со всех сторо́н — dört bir yandan

    2) ( целиком) baştan başa, boydan boya; tümüyle

    он весь в пыли́ — üstü başı toz içinde

    он весь дрожи́т — her tarafı titriyor

    он весь ушёл в рабо́ту — kendini tamamen işe verdi

    3) ( всё) → сущ., с herşey

    всё и́ли ничего́! — ya hep ya hiç!

    ты для меня́ всё — sen benim herşeyimsin

    всё э́то ложь! — hep yalan!

    всё, что у него́ есть (о состоянии, имуществе) — elinde avucunda nesi varsa, nesi var nesi yok, varı yoğu

    всё, что он мо́жет сде́лать, э́то... — yapabileceği,...maktan öteye geçemez

    у меня́ всё; э́то всё, что я хоте́л сказа́ть — diyeceğim bu kadar

    4) ( все) → сущ., мн. herkes; (el)âlem

    все как оди́н — tek adammışçasına

    э́то все зна́ют — bunu herkes biliyor

    все на тебя́ смо́трят — elâlem sana bakıyor

    (вы) все в сбо́ре? - Все. — hep tamam mısınız? Tamamız.

    а нельзя́ нам всем вме́сте пое́хать? — hep gitsek olmaz mı?

    сло́вно все слепы́е — sanki âlemin gözü yok

    5) (при сравн. ст.)

    лу́чше всего́ приходи́ за́втра — en iyisi yarın gel

    бо́льше всего́ он любит ле́то — en çok yazı sever

    ху́же всего́ то, что... — işin en fena tarafı şudur ki...

    ••

    он весь в отца́ — babasının burnundan düşmüş

    всё равно́ (так или иначе)nasıl olsa

    всё равно́ узна́ю — nasıl olsa öğrenirim

    его́ всё равно́ вы́гнали бы — nasıl olsa kovulacaktı

    всё равно́ (тем не менее)gene (de)

    всё равно́ не найдёт — gene de bulamaz

    всё равно́! — hepsi bir!

    мне всё равно́ — bana göre hava hoş

    рабо́тать так - всё равно́, что ничего́ не де́лать — böyle çalışmak hiç bir şey yapmamakla birdir

    Русско-турецкий словарь > весь

  • 7 доставаться

    payına düşmek
    * * *
    несов.; сов. - доста́ться

    ему́ доста́лось сто рубле́й — ona yüz ruble düştü

    доста́ться в насле́дство от кого-л.birinden miras kalmak

    2) безл., разг. ( о наказании)

    ему́ доста́лось от жены́ — karısı ona saparta çekti

    и доста́лось же ей от отца́! — babası onu öyle bir haşladı ki!

    Русско-турецкий словарь > доставаться

  • 8 единоутробный

    уст.

    единоутро́бный брат — ana bir kardeş

    Русско-турецкий словарь > единоутробный

  • 9 копия

    ж
    1) kopya; suret

    снять ко́пию с чего-л. — bir şeyin kopyasını / suretini çıkarmak

    2) в соч.

    он ко́пия своего́ отца́ — babasının burnundan düşmüş

    Русско-турецкий словарь > копия

  • 10 молочный

    sütlü
    * * *
    врз
    süt °; sütlü

    моло́чная коро́ва — sağmal / sütlü inek

    моло́чный скот — sağılan / sağmal hayvanlar; süt hayvanları

    моло́чная промы́шленность — süt sanayii

    моло́чный заво́д — süt fabrikası

    моло́чный телёнок — süt danası

    моло́чные проду́кты — süt mamulleri / ürünleri

    моло́чный са́хар — хим. süt şekeri

    моло́чное стекло́ — süt camı

    ••

    моло́чный брат, моло́чная сестра́ — sütkardeş

    моло́чные зу́бы — sütdişi

    моло́чной спе́лости — sütlü

    Русско-турецкий словарь > молочный

  • 11 напоминать

    hatırlatmak
    * * *
    1) anımsatmak; hatırlatmak; aklına getirmek

    хорошо́, что ты (мне) напо́мнил — iyi ki hatırlattın

    2) тк. несов. andırmak

    похо́дкой он напомина́ет отца́ — yürüyüşü babasını andırıyor

    Русско-турецкий словарь > напоминать

  • 12 наследовать

    varisi olmak
    * * *
    несов., сов.

    дом он насле́довал от отца́ — ev ona babasından miras kaldı

    Русско-турецкий словарь > наследовать

  • 13 осиротевший

    = осироте́лый
    öksüz kalmış тж. перен.; yetim kalmış ( оставшийся без отца)

    осироте́вший дом — öksüz kalmış ev

    Русско-турецкий словарь > осиротевший

  • 14 ослушаться

    сов., разг.
    sözünden çıkmak; dinlememek

    ослу́шаться отца́ — babasının sözünden çıkmak

    ослу́шаться прика́за — (verilen) emri dinlememek

    он не ослу́шается ва́шего прика́за — emrinizin dışına çıkmaz

    Русско-турецкий словарь > ослушаться

  • 15 ох

    of, oh, ah!

    ох и уста́л же я! — of, bir yoruldum ki!

    ох уж э́тот твой брат... — ah bu senin kardeşin...

    Русско-турецкий словарь > ох

  • 16 перерастать

    несов.; сов. - перерасти́
    1) ( стать выше ростом) boyu... geçmek

    он переро́с отца́ — boyu babasınınkini geçti

    2) перен. aşmak, geçmek

    движе́ние переросло́ свои́х ли́деров — hareket, önderlerini aştı

    3) (во что-л.) dönüşmek

    противоре́чия переросли́ в кри́зис — çelişkiler bir bunalıma dönüştü

    Русско-турецкий словарь > перерастать

  • 17 по

    1) ...da, üzerinde;...a, üzerine

    по всей стране́ — tüm ülkede

    пое́здка по стране́ — yurt / memleket gezisi

    турне́ по Евро́пе — Avrupa turnesi

    гуля́ть по са́ду — bahçede gezmek

    соверша́ть прогу́лку по́ ле́су — ormanda bir gezinti yapmak

    прое́хать по мосту́ — köprüden geçmek

    идти́ по гря́зи — çamurun içinden yürümek

    сле́дуй по пути́ отца́ — перен. babanın yürüdüğü yoldan git

    2) в соч.

    резьба́ по де́реву — tahta oymacılığı

    3) ...a

    уда́р по мячу́ — topa vuruş

    уда́рить / бить кого-л. по лицу́ — birinin yüzüne vurmak

    откры́ть ого́нь по... —...a ateş açmak

    стреля́ть по... —...a... üzerine ateş etmek

    4) ( согласно) göre; ile;...dan; olarak

    по пла́ну — plana göre

    по про́сьбе кого-л. — birinin isteği / arzusu üzerine

    по уста́ву — tüzük uyarınca

    по протоко́лу — protokol gereğince

    по тради́ции — geleneğe uygun olarak

    по мои́м часа́м — saatime göre, benim saatimle

    по сего́дняшнему ку́рсу (валю́ты) — bugünkü rayiçle

    по сове́ту врача́ — doktorun tavsiyesi üzerine

    по приглаше́нию прави́тельства — hükümetin daveti üzerine / davetlisi olarak

    вы́платы по проце́нтам (на займы)faiz ödemeleri

    продава́ть по междунаро́дным це́нам — uluslararası fiyatlardan satmak

    шить по ме́рке — ölçü üzerine dikmek

    одева́ться по мо́де — modaya uygun giyinmek

    тогда́ хлеб был по ка́рточкам — o zamanlar ekmek karne ile idi

    знать что-л. по со́бственному о́пыту — kendi tecrübesiyle bilmek

    стано́к произво́дится по шве́дскому пате́нту — tezgah İsveç patenti ile üretiliyor

    по како́й статье́ его́ су́дят? — kaçıncı maddeden yargılanıyor?

    статья́ зако́на, по кото́рой его́ обвиняют — suçlandığı yasa maddesi

    по э́тому де́лу его́ оправда́ли — bu davadan beraat etti

    он вы́шёл из тюрьмы́ по амни́стии — genel afla hapisten çıktı

    фильм снят по его́ сцена́рию — filim onun senaryosundan çekilmişti

    от ка́ждого - по спосо́бностям, ка́ждому - по труду́ — herkesten yeteneğine göre, herkese emeğine göre

    5) (посредством чего-л.) ile;...dan

    по звонку́ буди́льника — çalar saatin sesiyle / sesine

    по свистку́ судьи́ / арби́тра — спорт. hakemin düdüğü ile

    выступле́ние по ра́дио — radyo konuşması

    слу́шать что-л. по ра́дио — radyodan dinlemek

    что сего́дня передаю́т по ра́дио? — bugün radyoda neler var?

    заявле́ние бы́ло пе́редано по ра́дио — demeç radyoda yayınlandı

    смотре́ть ма́тчи по телеви́дению — televizyonda maç izlemek

    переда́ча идёт / ведётся по двум кана́лам — yayın iki kanaldan yapılıyor

    говори́ть по телефо́ну — telefonla konuşmak / görüşmek

    об э́том по телефо́ну не ска́жешь — telefonda söylenmez

    я получи́л сто рубле́й по по́чте — postadan yüz ruble aldım

    вы́играть что-л. по лотере́е — piyangoda kazanmak

    по су́ше — karadan, kara yoluyla

    э́тот (подъёмный) кран хо́дит / дви́жется по ре́льсам — bu vinç raylar üstünde ileri geri gider

    объясни́ть вое́нное положе́ние по ка́рте — askeri durumu harita üzerinden anlatmak

    6) (вследствие чего-л.) ile;...dan ötürü,...dığından, dolayısıyla

    по рассе́янности — dalgınlıkla

    по ста́рой привы́чке — eski alışkanlıkla

    по ли́чным моти́вам — kişisel nedenlerden

    по состоя́нию здоро́вья — sağlık / sıhhi durumu dolayısıyla

    по слу́чаю пра́здника — bayram vesilesiyle

    по той же причи́не — aynı nedenden ötürü

    по дела́м слу́жбы — görev gereği / icabı

    он вы́ехал по рабо́те / по де́лу — iş gereği / icabı gitti

    ме́ры по предотвраще́нию чего-л. — bir şeyi önleme tedbirleri, önleyici tedbirler

    8) (в области, в сфере чего-л.)...da, часто передается изафетным сочетанием

    специализи́роваться по фи́зике — fizikte uzmanlaşmak

    литерату́ра по ша́хматам — satranç kitapları

    сбо́рная СССР по футбо́лу — SSCB futbol karması

    конфере́нция по разоруже́нию — silahsızlanma konferansı

    четырехсторо́нние соглаше́ния по Берли́ну — Berlin'e ilişkin dörtlü antlaşmalar

    чемпиона́т Европы по бо́ксу — Avrupa boks şampiyonası

    пе́рвенство по стрельбе́ из лу́ка — okçuluk birincilikleri

    тре́нер по пла́ванию — yüzme antrenörü

    расхожде́ния во взгля́дах по да́нному вопро́су — bu sorundaki görüş ayrılıkları

    9) (на основании каких-л. признаков)...lı;...ca;...dan

    челове́к по и́мени Ю́рий — Yuri adlı biri

    окли́кнуть кого-л. по и́мени — birinin adını seslenmek

    звать кого-л. по и́мени — ismiyle çağırmak

    споко́йный по хара́ктеру — sakin tabiatlı

    ста́рший по во́зрасту — yaşça büyük (olan)

    ра́вный по социа́льному положе́нию — sosyal durumca eşit

    ро́дственник по отцу́ — baba tarafından akraba

    э́то был его́ това́рищ по шко́ле — okuldan arkadaşıydı

    това́рищ по кома́нде кого-л.спорт. takım arkadaşı

    я зна́ю его́ по Оде́ссе — onu Odesa'dan tanırım

    по своему́ географи́ческому положе́нию — coğrafi konumu / yeri bakımından / itibariyle

    задо́лженность по нало́гам — vergi borçları

    о́тпуск по бере́менности — gebelik izni

    статьи́ разли́чны и по фо́рме и по су́ти — yazılar biçimce de özce de ayrıdır

    найти́ рабо́ту по специа́льности — mesleğiyle ilgili iş bulmak

    рабо́тать по специа́льности — mesleğinde çalışmak

    по лицу́ ви́дно, что он дово́лен — memnun olduğu yüzünden belli

    по вто́рникам — Salı günleri

    ка́ждый ве́чер по вто́рникам — her Salı akşamı

    по вечера́м — akşamları

    по утра́м и вечера́м — akşamlı sabahlı

    по це́лым часа́м — saatlerce

    не писа́ть (пи́сем) по месяца́м — aylarca yazmamak

    по весне́ — bahar gelince, baharla beraber

    по одному́ — birer

    коло́нна по́ два — ikişerle kol

    по́ двое — ikişer ikişer

    12) (указывает на количество чего-л. при распределении, обозначении цены и т. п.)...dan;...ya

    по рублю́ шту́ка — tanesi bir rubleye

    я́блоки продава́лись по рублю́ за килогра́мм — elmanın kilosu bir rubleden satılıyordu

    дать всем по я́блоку — hepsine birer elma vermek

    13) ( вплоть до) kadar, dek

    по по́яс — beline kadar

    сне́гу бы́ло по коле́но — diz boyu kar vardı

    вы́ставка бу́дет откры́та с 10 по 20 ма́я — sergi 10-20 Mayıs tarihleri arasında açık kalacak

    14) (после чего-л.)...dıktan sonra,...ınca

    по истече́нии сро́ка — süre dolunca

    по прибы́тии — gelince

    по возвраще́нии из Ленингра́да — Leningrad dönüşü

    ••

    э́то пальто́ как раз по тебе́ — bu palto tam sana göredir

    что мы не де́лали - все не по нём — ne yaptıksa bir türlü beğendiremedik

    по мне никто́ не запла́чет — benim ardımdan ağlayanım yok

    фру́кты мы ку́пим по доро́ге — meyvayı yoldan alırız

    Русско-турецкий словарь > по

  • 18 похожий

    benzer, benzeyen, andırır, andıran

    не́что похо́жее — buna benzer bir şey

    он похо́ж на отца́ — babasına benziyor

    он похо́дкой похо́ж на отца́ — yürüyüşü babasınınkini andırıyor

    ра́зве он похо́ж на во́ра? — onda hırsızlık edecek bir adam hali var mı?

    посмотри́, на кого́ ты похо́ж?! — şu haline bak (sen)?! nedir bu halin?!

    э́то на него́ не похо́же — bu onun adetinden değildir, ondan böyle bir şey beklenmezdi

    бы́ло похо́же, что война́ затя́нется — harp uzayacağa benziyordu

    Русско-турецкий словарь > похожий

  • 19 проведывать

    несов.; сов. - прове́дать

    прове́дать больно́го — hastayı yoklamak

    он пое́хал прове́дать отца́ — babasını görmeye gitti

    2) ( узнавать) duymak, kulağına çalınmak / gelmek

    Русско-турецкий словарь > проведывать

  • 20 проживать

    1) тк. несов. (жить где-л.) ikamet etmek, oturmak

    на э́ти де́ньги не проживёшь — bu para ile geçinemezsin

    он про́дал и про́жил все, что оста́лось (в насле́дство) от отца́ — babasından kalma ne var idi ise satıp satıp yedi bitirdi

    Русско-турецкий словарь > проживать

См. также в других словарях:

  • Не дядя, а родной брат отца — В шутку: тавтология по поводу степени родства …   Словарь народной фразеологии

  • БРАТ — муж. братья, браты, братовья мн. братец, братик, браток, братишка, братенок ·умалит., братцы мн., братище, братища ·увел. каждый из сыновей одних родителей, друг другу, а также сестрам своим, или детям тех же родителей. Родные, кровные,… …   Толковый словарь Даля

  • Брат-2 (фильм) — Брат 2 Брат 2 Жанр боевик криминальный фильм Режиссёр Алексей Балабанов Продюсер Сергей Сельянов …   Википедия

  • Брат 2 (фильм) — Брат 2 Брат 2 Жанр боевик криминальный фильм Режиссёр Алексей Балабанов Продюсер Сергей Сельянов …   Википедия

  • Брат-2 — Жанр боевик криминальный фильм Режиссёр Алексей Балабанов Продюсер Сергей Сельянов …   Википедия

  • брат — а; мн. братья, тьев; м. 1. Каждый из сыновей по отношению к другим детям этих же родителей (или одного из них) (ср. сестра). Младший, старший б. Родные братья. Единоутробный б. (рождённый той же матерью, но от другого отца). Единокровный б.… …   Энциклопедический словарь

  • Брат из космоса (фильм) — Связать? Брат из космоса Fratello dello spazio / The B …   Википедия

  • Брат из космоса — Fratello dello spazio / The Brother from Space / Hermano del espacio …   Википедия

  • брат — а; мн. бра/тья, тьев; м. см. тж. братан, брательник, братец, братик, братишка, браток, братушка …   Словарь многих выражений

  • Брат — юридически бытовой термин, обозначающий лицо, принадлежащее к первой боковой по отношению к другому или другим линии (см. Родство) и находящееся с ними во второй степени бокового родства. Так как родство может быть полное и неполное, то различают …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Брат — I. В ВЕТХОМ ЗАВЕТЕ слово Б. употребляется в различных значениях: 1) в значении родной брат , когда дети имеют общих родителей отца и мать (Быт 4:8), или только отца (Быт 42:15), или только мать; 2) в значении кровного родственника, напр. в Быт 14 …   Библейская энциклопедия Брокгауза

Книги

  • Мой брат - Че, Гевара Хуан Мартин, Венсан Армель. "Мой брат - Че"-сенсационные воспоминания о легендарном команданте Эрнесто Че Геваре от одного из самых близких ему людей. После трагической гибели самого знаменитого партизанав мире семья… Подробнее  Купить за 458 руб
  • Мой брат - Че, Гевара Х., Венсан А.. «Мой брат – Че» – сенсационные воспоминания о легендарном команданте Эрнесто Че Геваре от одного из самых близких ему людей. После трагической гибели самого знаменитого партизана в мире семья… Подробнее  Купить за 367 руб
  • Мой брат – Че, Гевара Хуан Мартин. «Мой брат – Че» – сенсационные воспоминания о легендарном команданте Эрнесто Че Геваре от одного из самых близких ему людей. После трагической гибели самого знаменитого партизана в мире семья… Подробнее  Купить за 338 руб
Другие книги по запросу «брат отца» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»