Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

боюсь

  • 1 боюсь

    боюсь, боишься
    и т. д. наст. вр. от бояться.

    Русско-новогреческий словарь > боюсь

  • 2 бояться

    боюсь, боишься, ρ.δ.
    φοβούμαι, πτοούμαι•

    бояться собак φοβούμαι τα σκυλιά.

    || ανησυχώ•

    боюсь что, он не придет φοβούμαι, μήπως αυτός δεν έρθει.

    || δεν αγαπώ, δεν μου αρέσει, δεν ευδοκιμώ•

    растения -ятся темноты τα φυτά δεν αγαπούν το σκοτάδι (θέλουν φως).

    εκφρ.
    не бойся, -тесь – μη φοβάσαι, -στε, μην αμφιβάλλεις, -ετε•
    боюсь сказать, назватьκ.τ.τ. φοβούμαι (διστάζω) να πω, να ονομάσω.бра, ουδ. ακλ.λαμπτήρας τοίχου.

    Большой русско-греческий словарь > бояться

  • 3 боишься

    боюсь, боишься
    и т. д. наст. вр. от бояться.

    Русско-новогреческий словарь > боишься

  • 4 забояться

    -боюсь, -боишься
    ρ.σ. (απλ.) φοβούμαι, αισθάνομαι φόβο.

    Большой русско-греческий словарь > забояться

  • 5 бояться

    бояться
    несов φοβούμαι, φοβάμαι:
    он ничего́ не боится δέν φοβάται τίποτε; боюсь, что не... φοβούμαι ὀτι δέν...; боюсь опоздать φοβάμαι μήπως ἀργήσω; \бояться темноты φοβάμαι τό σκοτάδι1 \бояться за кого-л. ἀνησυχῶ γιά κάποιον эти цветы боятся сырости τά λουλούδια αὐτά τά πειράζει ἡ ὑγρασία1 не бойтесь μή φοβάστε, μήν ἀνησυχείτε.

    Русско-новогреческий словарь > бояться

  • 6 бояться

    бояться φοβούμαι, τρέμω я боюсь, что... φοβούμαι πως...
    * * *
    φοβούμαι, τρέμω

    я бою́сь, что... — φοβούμαι πως...

    Русско-греческий словарь > бояться

  • 7 ненароком

    ненароком
    нареч разг ἀθελα, τυχαία, κατά τύχη:
    зайти куда-л, \ненароком πηγαίνω κάπου τυχαία· боюсь, \ненароком его обидеть φο-βοῦμαι μήπως ἀθελα μου τόν προσβάλλω.

    Русско-новогреческий словарь > ненароком

  • 8 улыбнуться

    улыб||ну́ться
    сов
    1. см. улыбаться·
    2. перен (пропасть, не осуществиться) разг κάνω φτερά, χάνομαι:
    боюсь, что деньги мне улыбнутся φοβοῦμαι πώς θά τά χάσω τά χρήματα.

    Русско-новогреческий словарь > улыбнуться

  • 9 капелька

    θ.
    1. σταλαματίτσα, σταλίτσα, σταγονίτσα, -ίδιο•

    -и росы σταγονίτσες δροσιάς.

    2. ελάχιστη ποσότητα•

    ни -и совести ούτε σταλιά (κόκκος) συνείδησης.

    3. ως
    επίρ.
    λιγάκι, ελάχιστο, μιά σταλίτσα•

    выпейте -у πιέτε μια σταλίτσα (λίγο)•

    ни осталось ни -у табаку δεν έμεινε ούτε μια πρέζα καπνός•

    посидите хоть -у καθήστε έστω και λιγάκι•

    ни -и не боюсь δε φοβάμαι καθόλου•

    до последней -и μέχρι τελευταία σταγόνα (ρανίδα).

    Большой русско-греческий словарь > капелька

  • 10 надоесть

    -ем, -ешь, -ст, -едим, -едите, -едят, παρλθ. χρ. надоел, -ла, -ло: προστκ. δεν έχει1 ρ.σ. ενοχλώ, γίνομαι ενοχλητικός, βαρετός, φορτικός•

    -ло бездельничать! βαρέθηκα να κάθομαι χωρίς δουλειά•

    он -л мне τον βαρέθηκα•

    боюсь надоесть вам φοβάμαι μήπως σας ενοχλήσω•

    -ла мне жизнь βαρέθηκα τη ζωή.

    Большой русско-греческий словарь > надоесть

  • 11 угрожать

    ρ.δ.
    1. απειλώ, φοβερίζω•

    вы меня не -айте, я не боюсь μη με φοβερίζετε, εγώ δε φοβούμαι•

    он -жает ножом αυτός φοβερίζει με το μαχαίρι•

    угрожать пистолетом φοβερίζω με το πιστόλι,

    2. περικλείω κίνδυνο, επαπειλώ• επισείω κίνδυνο•

    ему -ает опасность αυτός διατρέχει κίνδυνο•

    ему -ает несчастье, смерть τον περιμένει δυστύχημα, θάνατος.

    Большой русско-греческий словарь > угрожать

  • 12 чтоб

    κ. чтобы
    1. σύνδ. τελικός• γιανα,να•

    я сделаю всё чтоб успокоит вас θα κάνω το παν, για να σας καθησυχάζω•

    тороплюсь чтоб успеть на поезд βιάζομαι, για να προκάνω το τρένο•

    он любит чтоб ему льстили αυτός αγαπά να τον κολακεύουν.

    2. σύνδ. ειδικός•ότι, πως•

    сомневаюсь чтоб это удастся αμφιβάλλω πως θα πετύχει αυτό•

    чтоб не μήπως, για να μη•

    боюсь чтоб он не простудился φοβούμαι μήπως αυτός κρυολογήσει ή φοβούμαι να μην κρυολογήσει.

    || (για χρόνο) που, οπότε•
    3. μόριο• α) με σημ. διαταγής ή διαγωγής•

    чтоб этого больше не было! για να μην ξαναγίνει (επαναληφθεί) αυτό!•

    чтоб тебя больше не видел! να μη σε ξαναδώ πια! β) είθε, μακάρι, άμποτε•

    чтоб он лопнул! μακάρι να έσκαζε!

    Большой русско-греческий словарь > чтоб

См. также в других словарях:

  • Боюсь данайцев, далее дары приносящих — С латинского: Timeo danaos et dona ferentes (тимэо данаос эт дона фэрэнтэс). Из «Энеиды» (песнь 2, ст. 15 и следующие) римского поэта Вергилия (Публий Вергилий Марон, 70 19 до н. э.), который сделал латинское переложение эпизода из поэмы… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Боюсь данайцев, даже дары приносящих — С латинского: Timeo danaos et dona ferentes [тимэо данаос эт дона фэрэнтэс]. Из «Энеиды» (песнь 2, ст. 15 и следующие) римского поэта Вергилия (Публий Вергилий Марон, 70 19 до н. э.), который сделал латинское переложение эпизода из поэмы… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • боюсь сказать — Бою/сь (и) сказать (назвать и т.п.), в зн. вводн. словосоч. Не знаю в точности, наверняка. Он, боюсь и сказать, вампир …   Словарь многих выражений

  • боюсь — собью …   Краткий словарь анаграмм

  • боюсь — Бою/сь (потревожить, побеспокоить, затруднить и т.п.) Не хотел бы (формула вежливости) …   Словарь многих выражений

  • боюсь назвать — см. бояться …   Словарь многих выражений

  • Я не боюсь (сингл) — «Я не боюсь» Сингл ВИА Гра из альбома Эмансипация Выпущен 2008 Записан 2007 Жанр Поп музыка Композитор Константин Мела …   Википедия

  • Никого не боюсь: только Бога боюсь — Никого не боюсь: только Бога боюсь. Ср. Не боишься никого, Кромѣ Бога одного. А. С. Пушкинъ. Сказка о мертвой царевнѣ. Елисей вѣтру. Ср. Я боюсь только Бога и больше ничего на свѣтѣ. Екатерина II русскому посланнику въ Лондонѣ. Ср. Wir Deutschen… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Я боюсь (фильм, 1977) — Я боюсь Io ho paura Жанр криминальная драма Режиссёр Дамиано Дамиани …   Википедия

  • никого не боюсь: только Бога боюсь — Ср. Не боишься никого, Кроме Бога одного. А.С. Пушкин. Сказка о мертвой царевне. Елисей ветру. Ср. Я боюсь только Бога и больше ничего на свете. Екатерина II русскому посланнику в Лондоне. Ср. Wir Deutschen fürchten Gott, aber sonst nichts auf… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Не боюсь богатых гроз, а боюсь убогих слез. — Не боюсь богатых гроз, а боюсь убогих слез. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»