-
101 тишек
1. сущ.1) дыра́; брешькием тишеге — дыра́ в оде́жде
савыт тишеге — дыра́ в посу́де
ертык сүтектән көлә, тишек икесеннән дә көлә — рвань смеётся над распо́ротым швом, дыра́ смеётся над обо́ими
какмаган ишеге, кермәгән тишеге юк — (погов.) нет две́ри, в кото́рую бы он не постуча́лся, нет дыры́, в кото́рую бы не проле́з ( о проходимце)
2) отве́рстие, дупло́; пробо́ина ( сделанная специально)тишек тишү — сде́лать отве́рстие, проби́ть пробо́ину
2. прил.агач тишеге — дупло́ де́рева
дыря́выйтишек кием — дыря́вая оде́жда
бу савыт тишек — э́та посу́да дыря́вая
••тишек авыз — болту́н, трепло́, трепа́ч
тишек борын (танау) — сопля́к, шалопа́й ( о мальчике)
тишек колак — о невнима́тельном, пропуска́ющем ми́мо уше́й ска́занное челове́ке
тишек күз — о невнима́тельном, смотря́щем, но не ви́дящем челове́ке
тишек (тишекле) тиен — ло́маный (букв. дыря́вый) грош
тишек тиен дә тормый — не сто́ит и ло́маного гроша́
- тишеккә ямау булып йөрүтишек чуманга (көймәгә) утырту — наду́ть, обману́ть (букв. посади́ть в дыря́вый ку́зов)
-
102 томаулы
прил.1) боле́ющий на́сморком, на́сморочныйтомаулы борын — на́сморочный нос
2) вызыва́ющий на́сморктомаулы көн — день, вызыва́ющий на́сморк
-
103 томшык
сущ.1) клюв, нос ( птицы)карга томшыгы — клюв грача́ (воро́ны)
томшыгы белән эләктерү — схвати́ть клю́вом ( при помощи клюва)
2) груб.; прост. мо́рда, ха́рятомшыгына тондыру — дать по мо́рде
• -
104 төймә
I сущ.1) пу́говица, пу́говкатөймә тагу — пришива́ть пу́говицу
җиз төймә — лату́нная пу́говица
2) о различных мелких круглых предметах: бля́ха, бля́шка, кно́пка, кру́глая блёстка, табле́тка; звено́тәсбих төймәсе — звено́ чёток
чут төймәсе — бля́шка (костя́шка, ко́сточка) счето́в
3) буто́нчик расте́ний•- төймә борын
- төймә төю••(көлдән, комнан) төймә генә төйми (инде) — мастери́ца на все ру́ки (букв. то́лько из золы́ пу́говиц не де́лает)
төймә кебек — ма́ленький и аккура́тный ( о девушке)
II прил.төймәдән төя (дөя) ясау — де́лать из му́хи слона́ (букв. из пу́говицы верблю́да)
мо́лотыйтөймә борыч — мо́лотый пе́рец
төймә тоз — мо́лотая соль
-
105 төп
1. сущ.1)а) в разн. знач. днокүл төбе — дно о́зера
чокыр төбендә — на дне я́мы
б) дно, до́нце, до́нышко (сосудов, вместилищ)в) перен. оста́ток на дне сосу́датабак төбе — оста́тки на дне блю́да
2) низ, подо́шватау төбе — низ, подо́шва горы́
3)а) основа́ние; осно́ваколонна төбе — основа́ние коло́нны
б) о предметах, служащих основанием чего-л.тәрәзә төбе — подоко́нник, основа́ние окна́
в) ме́сто у основа́ния; ме́сто вокру́г, о́коло чего́г) след основа́ния; оста́ток (чего-л.) на ме́сте хране́ниякибән төбе — то, что оста́лось от сто́га; одо́нье
4) ко́мель ( дерева)төптән кисү — ре́зать (пили́ть, спили́ть) с ко́мля
5) ко́рень, куст, ку́стик ( как счетное слово)бер төп карлыган — (один) куст сморо́дины
6) см. төпкәурмандагы төпләр - тәндәге төкләр — (погов.) пни в лесу́ - что волоси́нки на те́ле
7) ни́жняя часть (чего-л.)төбеннән күтәрү — поднима́ть, держа́ сни́зу
8) перен.а) результа́т (процесса, состояния)сабыр төбе - сары алтын — (посл.) результа́т терпе́ния - чи́стое зо́лото
б) соль, смыслбу сүзеңнең төбе юк — э́ти слова́ твои́ бессмы́сленны
9) перен.; прост. исто́к, исто́ки, ко́рень (рода, племени); пре́дкибезнең төп монда күптәннән яши — на́ши пре́дки в э́тих места́х живу́т и́здавна
10) перен.а) суть; осно́вамәсьәләнең төбе — суть вопро́са
б) усто́ипатшалыкның төбен җимерү — сокруша́ть усто́и ца́рства
11) перен. причи́наачлыкның төбе социаль факторларда — причи́на го́лода в социа́льных фа́кторах
12) перен. глубина́, не́дра (души, памяти)күңел төбендә — в глубине́ (в не́драх) души́
13) в знач. нареч. төптә, төбендәа) в су́щности, по су́ти, в свое́й осно́веб) со́бственно говоря́төптә бу синең фикер — в су́щности э́то твоя́ мысль (принадлежи́т тебе́)
14) в знач. нареч. төптән, төбеннәна) коренны́м о́бразом, основа́тельнотөбеннән җимерү — основа́тельно разруша́ть/разру́шить
б) соверше́нно; в осно́ве, в ко́рнетөптән (төбеннән) ялгыш — соверше́нно (в ко́рне) неве́рно
15) в знач. послелога төбендәа) (под чем-л., у чего-л.)агач төбендә — под де́ревом
ишек төбендә — у двере́й
борын төбендә — под но́сом
б) о́коло, вблизи́, близ2. прил.Мәскәү төбендә — под Москво́й
1) ко́млевыйбүрәнәнең төп ягы — ко́млевый коне́ц бревна́
2) в разн. знач. основно́йтөп закон — основно́й зако́н
төп бурыч — основна́я зада́ча
3) коренно́й, гла́вныйтөп интереслар — коренны́е интере́сы
төп герой — гла́вный геро́й
4) коренно́й, ме́стныйтөп милләт — коренна́я на́ция
5) оригина́льный; пе́рвыйтөп нөсхә — пе́рвый экземпля́р
6) этногр. родно́й, со́бственный ( о родне)төп кода — родно́й оте́ц неве́сты и́ли жениха́
төп кодагый — родна́я мать неве́сты ( в устах родни жениха) и́ли жениха́ ( в устах родни невесты)
7) диал. соверше́нный, то́чно кактөп әтисе — соверше́нный оте́ц, то́чно как оте́ц; весь в отца́
•- төбенә хәтле
- төбенә чаклы
- төп башы
- төп көтү
- төп өер
- төп күч
- төп кушу
- төп йорт
- төп өй
- төп өйгеч
- төп өю
- төп умарта
- төп юнәлеш
- төпкә җигү
- төптән кисү••төп асылда — в действи́тельности; в су́щности
төп кебек — корена́стый и здоро́вый; мо́щный
- төп төбенә тәмәке салутөптән юан (базык) — корена́стый
- төбенә төшү
- төп башына утырту
- төпкә утырту
- төп төбендә
- төпкә җибәрү
- төпкә җигелү
- төпкә җигелеп тарту -
106 тукмак
I сущ.1) колоту́шка, толку́шка; дуби́нка; кува́лдаутын (балта) тукмагы — колоту́шка для ко́лки дров; топо́рная колоту́шка
кер тукмагы — колоту́шка-ката́лка
2) диал. би́ло цепа́чабагачка тукмак бәйләү — привя́зывать би́ло к цепу́
3) диал. ги́ря часо́в4) перен. дуби́на, тупи́ца•- тукмак ял
- тукмак сөяге••II сущ.; ист.тукмак борын — нос колоту́шкой
1) ска́тка свежевы́тканного холста́2) ме́ра длины́ - де́сять арши́новбер тукмак киндер — де́сять арши́нов холста́
-
107 туу
I неперех.1) рожда́ться/роди́ться || рожде́ниебала туу шатлыгы — ра́дость по слу́чаю рожде́ния ребёнка
туу турында таныклык — свиде́тельство о рожде́нии
2) перен. зарожда́ться/зароди́тьсяминдә җылы хисләр туды — во мне зароди́лись тёплые чу́вства
3) возника́ть/возни́кнуть, появля́ться/появи́ться || возникнове́ние, появле́ниеяңа мөмкинлек туды — появи́лась но́вая возмо́жность
4)а) поэт. восходи́ть || восхожде́ние ( небесных тел и явлений)таң туа — восхо́дит (занима́ется) заря́
кояш туды — взошло́ со́лнце
б) наступа́ть/наступи́ть ( о единицах времени)яңа көннәр туа — наступа́ют но́вые дни
5) перен. пробужда́ться/пробуди́тьсятеләк туу — пробужде́ние жела́ния
•- туган ел- туып килү••туганнан бирле — со дня рожде́ния, о́т роду
тумаган тайны дагалау (тумаган тайның билен сындыру) — перестрахова́ться, чрезме́рно опаса́ться, сли́шком ра́но гото́виться к тому́, что вряд ли случи́тся
тумаган туры алаша — с безоснова́тельной наде́ждой на хоро́шее, что мо́жет и не полу́чится
II межд.тумас борын картайган — ирон. молодо́й старика́шка (старичо́к)
на! дисәң - бармый, туу! дисәң - туктамый — ( загадка о времени) ска́жешь ноо! - не ускоря́ется, ска́жешь тпру! - не остана́вливается
-
108 тыңкыш
1. прил.1) на́сморочныйтыңкыш борын — на́сморочный нос
2) гундо́сый, гнуса́вый2. нареч.тыңкыш тавыш — гнуса́вый го́лос
гнуса́вотавышы тыңкыш чыга — го́лос (его́) слы́шится гнуса́во
-
109 чөерү
перех.1) отверну́ть, поверну́ть в сто́ронубаш чөерү — поверну́ть го́лову; см. тж. борын чөерү
2) см. чөю 1) -
110 чучка
сущ.; разг.1) хрю́шка, свинья́ || свино́й; см. тж. дуңгыз2) диал. поросёнокчучка мае — свино́е са́ло
•••чучка борын — прост. свиня́чья мо́рда
-
111 шабала
сущ.1) па́лица ( орудие для очищения режущей части плуга)2) диал. поло́вник, разлива́льная ло́жка• -
112 эт
сущ.1) соба́ка, пёс || соба́чий, пси́ныйау эте — охо́тничья соба́ка
сакчы эт — сторожева́я соба́ка
санитар эт — санита́рная соба́ка
эт талашы — грызня́ соба́к
бәйдәге эт — цепна́я соба́ка; цепно́й пёс
эт өрүе — соба́чий (пси́ный) лай
эт җигеме — соба́чья упря́жка
эт каешы — соба́чья сы́ромя́ть
эт тиресе — соба́чий мех, соба́чина
эт борыны — пси́ная мо́рда
ак эт бәласе кара эткә — посл. с больно́й головы́ на здоро́вую (букв. за бе́лую соба́ку попа́ло чёрной)
эт аягына эт басмас — посл. соба́ка соба́ке ла́пу не отда́вит
эт белән эзләсәң дә табaрлык түгел — посл. с соба́кой не сы́щешь
эт оясында көчле — посл. до́ма и сте́ны помога́ют (букв. соба́ка сильна́ в свое́й конуре́)
эт симерсә иясен каба (талый, тешли) — (посл.) соба́ка и на влады́ку ла́ет (букв. разжире́вшая соба́ка и хозя́ина куса́ет)
эт чаба дип бет чаба — посл. куда́ конь с копы́том, туда́ и рак с клешнёй
этләр талашып танышалар — посл. соба́ки знако́мятся грызнёй
2) бран. подле́ц, негодя́й, соба́ка ( о человеке)эт белән эт булма — посл. чем гры́зться с соба́кой, лу́чше обойти́ куста́рник (букв. не поступа́й с соба́кой как соба́ка)
эткә эт үлеме — соба́ке соба́чья смерть
•- эт аулаучы
- эт багар
- эт караучы
- эт баласы
- эт балыгы
- эт башлы маймыл
- эт башлы ярканат
- эт бете
- эт борчагы
- эт борыны
- эт гөләбе
- эт җиләге
- эт имчәге
- эт исе
- эт ите
- эт какысы
- эт кырчылы
- эт миләүшәсе
- эт оясы
- эт өере
- эт сүсәне
- эт тигәнәге
- эт тырнагы
- эт үләне
- эт чокыры
- эт чыбыркысы
- эт шомырты
- эт эчәге
- эт эчәгесе••эт ашагыры — прост. чтоб тебя́ соба́ка съе́ла!
эт газабы — невыноси́мое положе́ние
эт әрсезе — прост. наха́л, нагле́ц
эт баш, сыер аяк — (сам) чёрт не разберёт, по́лный беспоря́док; чехарда́
эт белән мәче кебек (шикелле, төсле) — как ко́шка с соба́кой
эт бетергесез — прост. соба́к нере́заных; хоть пруд пруди́
эт борын — соба́чий нюх ( о человеке)
эт булганчы (эт булганчы эчү) — в сте́льку (напи́ться)
эт булу — си́льно уста́ть, изнури́ться, измота́ться
эт булып — о́чень си́льно, как соба́ка (стать)
эт җанлы — выно́сливый, двужи́льный
эт җигү — редко; прост. страда́ть, му́читься ( от изнурительного труда)
эт итеп сүгү (тиргәү, кыйнау, мәсхәрәләү) — обраща́ться как с соба́кой, си́льно брани́ть, издева́ться, жесто́ко нака́зывать
эт кадерен калдырмау — руга́ть (брани́ть) на чём свет стои́т; позо́рить, срами́ть
эт кебек — чу́ткий как соба́ка
эт көне (эт тормышы) — соба́чья жизнь
эт көнендә яшәү (эт типкесендә яшәү; эт тормышында яшәү) — жить соба́чьей жи́знью, жить (существова́ть) в невыноси́мых усло́виях
эт көтүе кадәр (эт көтүе чаклы) — бесчи́сленное мно́жество, хоть пруд пруди́
эт көтүчесе — безде́льник, шалопа́й
эт куу (эт куып йөрү; эт сугарып йөрү) — ло́дыря гоня́ть, соба́к гоня́ть (безде́льничать); бить баклу́ши
эт сиземе — соба́чий нюх ( у кого на что)
эт тә — прост. никто́, ни одна́ душа́ (не узнает, не увидит и т. п.)
эт тә юк — никого́ нет, нет ни одно́й души́
эт токымы — прост. соба́чье отро́дье
эт туе ясау — распу́тничать, обраща́ться с развра́тными людьми́
эт эчәгесе кебек сузу — тяну́ть рези́нку
эт ялкау (эт ялкавы) — зако́нченный лентя́й
эте дә, бете дә — см. эте-бете
эткә печән чабып йөрү — ло́дыря гоня́ть, безде́льничать
эткә сөяк аткандай — гру́бо, пренебрежи́тельно
эттәй турылыклы — ве́рный как пёс
эттән алып эткә салу — обруга́ть на чём свет стои́т, руга́ть (срами́ть) са́мыми после́дними слова́ми
эттән туган (эттән яралган) — прост. су́кин сын
- эт авыз- эт җан
- эт икәнсең!
- эт каешы
- эт туе
- эткә салсаң, эт ашамас
- эткә салсаң, эт яламас
- эткә дә санамау -
113 юеш
прил.1) мо́крый; вла́жный, увлажнённыйюеш кием — мо́края (намо́кшая) оде́жда
юеш ком — вла́жный песо́к
юеш чүпрәк — вла́жная тря́пка
2) сля́котный; сыро́йюеш көз — сля́котная о́сень
юеш һава — вла́жный во́здух, сыро́й во́здух
3) сли́зистыйюеш гөмбә — сли́зистый гриб
•- юеш авыз- юеш авызлы
- юеш танау
- юеш танаулы
- юеш борын
- юеш борынлы
- юеш аяк
- юеше кипмәгән
- юеше китмәгән
- юешкә утыру
- юешеңә утыру -
114 юеш авыз
= юеш авызлы; юеш танау; юеш танаулы; юеш борын; юеш борынлы1) сопли́вый2) перен. совсе́м ещё молодо́й, "зелёный"3) перен. сопля́к, молокосо́с, парши́вец -
115 юешләнү
неперех.1) увлажня́ться/увлажни́ться || увлажне́ние; подма́чиваться/подмочи́ться; сма́чиваться/смочи́тьсяюешләнгән урын — увлажнённое ме́сто
2) покрыва́ться сли́зью, выделе́ниямиборын асты юешләнеп тора — под но́сом ( всё время) мо́кро́
-
116 яктырмас
-
117 ямьшек
прил.1) пло́ский, сплю́щенный, приплю́снутый, сплю́снутый, смя́тый, помя́тый, измя́тый, мя́тыйямьшек чәйнек — сплю́щенный ча́йник
ямьшек борын — приплю́снутый нос
2) сби́тый, сто́птанный, покриви́вшийся ( об обуви)ямьшек чүәкләр — сто́птанные та́почки
-
118 яссы
прил.1) пло́ский, прида́вленный, сплю́щенный, приплю́снутый; расплю́щенный, сплю́снутыйяссы гәүдә — пло́ская фигу́ра
яссы ташлар — пло́ские ка́мни
яссы тел ни сөйләмәс — погов. язы́к без косте́й, чего́ не наговори́т (букв. язы́к пло́ский, чего́ то́лько не наговори́т)
яссы борын — приплю́снутый нос
яссы тау — пло́ская гора́; плоского́рье
2) в сложн. сл. переводится компонентом плоско-яссы табанлылык — плоскосто́пие
яссы таулар — геогр. плоского́рье, плато́
яссы төпле көймә — плоскодо́нная ло́дка, плоскодо́нка
-
119 борыннан
s. борын-борыннан -
120 салындыру
hängen lassenборын салындыру den Kopf m. hängen lassen
См. также в других словарях:
борын — I. 1. Сулыш алу һәм ис сизү органы 2. Томшык (кошларда) 3. Судно, көймә, самолет һ. б. ның алгы өлеше. Нин. б. предметның алгы, гадәттә очлаеп торган кырые 4. Савыт сабада су агызу өчен җайланган өлеш 5. Аяк киеменең алгы очы 6. күч. Зур борынлы … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
борын-борыннан — Бик борыннан, бик борын заманнан, элек электән … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
авыз-борын — Авыз һәм борын … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
борынгылык — Борын заманда ук булган, бик борыннан килгән нәрсә. Борынгы истәлекләр; җырлар, сүзләр, йолалар, әйберләр һ. б. ш … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
лыш — Борын тартып куйганда барлыкка килгән тавышны белдерә … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
лышык — Борын тартып куйганда барлыкка килгән тавышны белдерә … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
борнау — Томшык белән күкәй кабыгын тишү (бәпкә, чебеш тур) 3. күч. Барлыкка килү, туу. II. БОРЫН – рәв. Элек, үткән заманда б. болай дип әйтә торганнар иде. Алдан туйга барсаң б. бар, б. барсаң урын бар 2. Бәйл. килмәс б. . БОРЫН (БОРЫНГЫ) ЗАМАН – Күптән … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
томшык — 1. Кош авызының мөгез матдәле, очлаеп торган алгы өлеше, борыны 2. туп. Йөз, бит; борын, танау. ТОМШЫК БОРЫН – Аска яки өскә кәкрәйгән очлы борын … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
без — I. и. Күн, киез, такта һ. б. ш. әйберләрне кечкенә диаметрлы итеп тишеп чыгу өчен кулл. тор. һәм төп өлеше нәзек очлы корыч чыбыктан торган инструмент. Төрле коралларда: очлы шток, тишкеч. БЕЗ БОРЫН – ЛЫ – Бик очлы борын (лы). II. БЕЗ – Беренче… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
танау — 1. Хайваннарның борын тишеге. Хайван башының алгы, очлы өлеше 2. диал. Кеше борыны. ТАНАУ АСТЫ – Өске ирен белән борын арасы … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
тукмак — 1. Бер башы юан итеп калдырылган, икенче башы тотар өчен җайлап юнылган, нечкәртелгән агач кисәге 2. Стена сәгатьләренең чылбырына авырлык өчен асыла торган цилиндр рәв. тимер кисәге; гер 3. диал. Чәкән кукуруз тукмагы 4. бор. Терсәктән алып… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге