-
21 לוחמות
воинственность
агрессивность
состояние войны* * *לוחמותмн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./לָחַם [לִלחוֹם, לוֹחֵם, יִלחַם]воевать, сражаться, бороться -
22 לחם
* * *לחםед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./לָחַם [לִלחוֹם, לוֹחֵם, יִלחַם]воевать, сражаться, бороться -
23 מתגושש
-
24 נאבק על קיומו
сражающийся
бороться -
25 נפתל
сгорбленный
нечестный
согнутый
перекошенный
уродливый
искривлённый
неискренний
искажённый
извилистый* * *נפתלед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./נִפתַל [לְהִיפָּתֵל, נִפתָל, יִיפָּתֵל]извиваться; бороться (лит.)————————נפתלмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./פִּיתֵל [לְפַתֵל, מְ-, יְ-]1.извивать, крутить 2.извращать -
26 קרב
קרָב
קֶרֶבборьба
зацепление
встреча
бой
обязательство
свидание
сражаться
сражение
битва
поступок
бороться
помолвка
направление
деяние
дело
действие
подраться
сразиться
схватка
драка
биться
боксёрский поединок
рукопашная битва
поведение
свалка* * *קרבед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./קֵירֵב [לְקָרֵב, מְ-, יְ-]приближатьקֵירֵב לְבָבוֹתсближал сердца————————קרבед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./קָרַב [לִקרוֹב, קָרֵב, יִקרַב]1.приближаться, быть близким 2.собраться (что-л. сделать)————————קרבед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./קָרַב [לִקרוֹב, קָרֵב, יִקרַב]1.приближаться, быть близким 2.собраться (что-л. сделать) -
27 שרי
* * *שריм. р. смихут/שַׂר ז' [נ' שָׂרָה]1.министр 2.важный титул в древности————————שריед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./שָרָה [לִשרוֹת, שוֹרֶה, יִשרֶה]мочить, вымачивать————————שריед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./שָׂרָה I [לִשׂרוֹת, שׂוֹרֶה, יִשׂרֶה]покоиться, располагаться (архаич.)שָׂרתָה עָלָיו הַשכִינָהна нём покоилась благодать————————שריед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./שָׂרָה II [לִשׂרוֹת, שׂוֹרֶה, יִשׂרֶה]бороться (архаич.) -
28 איאבק
איאבקед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./נֶאֱבַק [לְהֵיאָבֵק, נֶאֱבָק, יֵיאָבֵק] בּ-бороться -
29 אלחם
אלחםед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./לָחַם [לִלחוֹם, לוֹחֵם, יִלחַם]воевать, сражаться, бороться -
30 אפתל
אפתלед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./נִפתַל [לְהִיפָּתֵל, נִפתָל, יִיפָּתֵל]извиваться; бороться (лит.)————————אפתלед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./פִּיתֵל [לְפַתֵל, מְ-, יְ-]1.извивать, крутить 2.извращать -
31 אתגושש
אתגוששед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./הִתגוֹשֵש [לְהִתגוֹשֵש, מִ-, יִ-]бороться -
32 היאבק
היאבקед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./נֶאֱבַק [לְהֵיאָבֵק, נֶאֱבָק, יֵיאָבֵק] בּ-бороться -
33 היאבקו
היאבקוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./נֶאֱבַק [לְהֵיאָבֵק, נֶאֱבָק, יֵיאָבֵק] בּ-бороться -
34 היאבקי
היאבקיед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./נֶאֱבַק [לְהֵיאָבֵק, נֶאֱבָק, יֵיאָבֵק] בּ-бороться -
35 היפתל
היפתלед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./נִפתַל [לְהִיפָּתֵל, נִפתָל, יִיפָּתֵל]извиваться; бороться (лит.) -
36 היפתלו
היפתלוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./נִפתַל [לְהִיפָּתֵל, נִפתָל, יִיפָּתֵל]извиваться; бороться (лит.) -
37 היפתלי
היפתליед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./נִפתַל [לְהִיפָּתֵל, נִפתָל, יִיפָּתֵל]извиваться; бороться (лит.) -
38 הִתאַבֵּק II [לְהִתאַבֵּק, מִ-, יִ-]
הִתאַבֵּק II [לְהִתאַבֵּק, מִ-, יִ-]бороться (спортивная борьба)Иврито-Русский словарь > הִתאַבֵּק II [לְהִתאַבֵּק, מִ-, יִ-]
-
39 הִתגוֹשֵש [לְהִתגוֹשֵש, מִ-, יִ-]
הִתגוֹשֵש [לְהִתגוֹשֵש, מִ-, יִ-]бороться -
40 התגושש
התגוששед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./הִתגוֹשֵש [לְהִתגוֹשֵש, מִ-, יִ-]бороться
См. также в других словарях:
БОРОТЬСЯ — БОРОТЬСЯ, борюсь, борешься, несовер. 1. с кем чем. Схватившись друг с другом, стараться осилить противника. У нас борются по правилам французской борьбы. || без доп. и против кого чего или с кем чем. Состязаться, стараться получить перевес. На… … Толковый словарь Ушакова
бороться — Биться, воевать, драться, соперничать, состязаться, резаться, сражаться, меряться, тягаться, схватиться, сцепиться с кем, сшибиться; копья ломать, противоборствовать, ратоборствовать, вести войну против кого; идти войною, ополчаться на кого;… … Словарь синонимов
БОРОТЬСЯ — и искать, найти и перепрятать. Разг. Шутл. 1. Говорится при поисках чего л. (обычно долгих и безуспешных). 2. О необходимости бороться. 3. О девизах и лозунгах. /em> От советского лозунга Бороться и искать, найти и не сдаваться (из романа В.… … Большой словарь русских поговорок
бороться — БОРОТЬСЯ, борюсь, борешься; несов. 1. с кем. Вступать в половую связь с кем л. 2. с чем и без доп. Страдать рвотой. бороться с унитазом (или с урной, с газоном, с пропастью и т. п.) 1. аллюзия к бараться … Словарь русского арго
БОРОТЬСЯ — БОРОТЬСЯ, борюсь, борешься; несовер. 1. с кем. Нападая, стараться осилить в единоборстве. Б. на ковре. Б. в рукопашной. Б. с диким зверем. 2. с кем (чем), против кого (чего). Сражаться или состязаться, стремясь победить. Борющиеся армии. Б. с… … Толковый словарь Ожегова
бороться — Бороться, формы этого слова столько раз встречались в искаженном виде, что хочется проспрягать его для разнообразия правильно: я борюсь, ты борешься (не боришься), он борется (не борится), мы боремся, вы боретесь, они борются (не борятся) … Словарь ошибок русского языка
бороться — • бороться, воевать, искоренять, изживать Стр. 0053 Стр. 0054 Стр. 0055 Стр. 0056 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
бороться — • активно бороться • беззаветно бороться • бескомпромиссно бороться • беспощадно бороться • до последней капли крови бороться • не щадя живота своего бороться • неустанно бороться • неутомимо бороться • ожесточенно бороться • отчаянно бороться … Словарь русской идиоматики
бороться — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я борюсь, ты борешься, он/она/оно борется, мы боремся, вы боретесь, они борются, борись, боритесь, боролся, боролась, боролось, боролись, борющийся, боровшийся, борясь; сущ., ж. борьба … Толковый словарь Дмитриева
бороться — с кем чем и (с оттенком подчеркнутого действия) против кого чего (об активном столкновении противоположных общественных групп, направлений, мнений). Бороться с интервентами (против интервентов). 1. с чем (стараться уничтожить, подчинить,… … Словарь управления
бороться — борюсь, укр. боротися, ст. слав. брати, борѭ, польск. (стар.) broc się, в. луж. wobrocso защищаться , н. луж. wobrojs – то же. Родственно лит. barti, barù бранить , возвр. ругаться (Остен Сакен, IF 33, 208), лтш. bãrt, bar̨u, др. исл. beria… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера