-
81 осадки
бориш, барфу борон -
82 плащевой
плащ, боронӣ -
83 зубец
1) (в снарядах) зуб, зубець (-бця), зубок (-бка), зубчик, (в зубчатом колесе) палець (- льця). Зубцы - зубки, зуб'я (ср. р.), зубці (-ців), зубчики (-ків). [Зуб'я в бороні поламалося (Звин.). Наступив на зубки в граблях (Грінч. II)];2) (у стен, башни, скал) зубець (-бця), зубок, зубчик, зубень (-бня), (выступ) визубень, (выем, крючок) зазубень. Сделать зубцы на чём - позубити що.* * *1) зубе́ць, -бця́, зубо́к; ( выступ) за́зубень, -бня; (выступ горы, на стене, башне) шпиль, -ля́, шпиле́чок, -чка; диал. стрімля́к, -астена с \зубец бца́ми — стіна́ з зубця́ми (шпиля́ми), зубцюва́та стіна́
2) техн. зубе́ць, зубо́к, -бка́ -
84 несущая рама
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > несущая рама
-
85 штельвага
-
86 борона
-ы αιτ. борону, πλθ. бороны, борон θ.σβάρνα, βωλοκόπος. -
87 бакалей
бакалей1. бакалея (сакыр, чай да моло кочмо-йӱмӧ сату, тыгай сатум ужалыше кевыт)Бакалейыште калык шуко погынен. В бакалее собралось много народу.
2. в поз. опр. бакалейный (бакалей дене кылдалтше)Бакалей сату бакалейные товары;
бакалей кевыт бакалейный магазин.
Кредит ушемын складыштыже кресаньыклан кӱлеш тарман – плуг, кӱртньӧ тырма, машин уке гынат, кевытыште бакалей сату пеш шуко уло. М. Шкетан. В складе кредитного товарищества не имелось ни плугов, ни железных борон, ни машин, ни других нужных для крестьянина орудий, но зато бакалейных товаров в лавке полным-полно.
-
88 кредит
Акредит1. кредит, предоставление в долг (иктаж-могай сроклан сатум ужалымаш, оксам вучымеш пуымаш)Кӱчык срокаш кредит краткосрочный кредит;
иктаж-кӧлан кредитым пуаш предоставить кредит кому-л.
Телевизорым кредит дене налынам. Я купил телевизор в кредит.
2. кредиты, денежные суммы, отпускаемые на расходы (кугыжанышын окса ресурсшым шеледыме формыжо – озанлык-влаклан палемдыме срок марте кучылташышт але иктаж-могай пашалан ойырымо окса)Район-влак кредитым 28% наре гына кучылтыныт. «Мар. ком.» Районы использовали кредиты всего примерно на 28%.
Банкын кредитым пуымыжо колхоз ден совхоз-влакын паша уровеньыштым нӧлталаш кумылаҥдыже манын, кредит пуымо практика чотак вашталтшаш. «Мар. ком.» Должна быть серьёзно изменена практика банковского кредитования, с тем чтобы она стимулировала повышение уровня деятельности колхозов и совхозов.
3. в поз. опр. кредитный, связанный с кредитомКредит ушемын складыштыже кресаньыклан кӱлеш тарман – плуг, кӱртньӧ тырма, машин уке гынат, кевытыште бакалей сату пеш шуко уло. М. Шкетан. Хотя на складе кредитного общества нет необходимых крестьянину орудий труда – плугов, железных борон, машин, но в магазине очень много бакалейных товаров.
Бкредитбухг. кредит (роскот ужаш, иктаж-кӧн але организацийын кредит шотеш ойырымо оксам роскотлан пытарыме чотшо)Дебет ден кредитым келыштараш выверять дебет с кредитом.
А тый, Семсеев, экономически чыла шотлен ямдыле, дебет ден кредитше ваш ушнышт. М. Рыбаков. А ты, Семсеев, в смысле экономики всё подсчитай, дебет с кредитом должны совпасть.
-
89 раме
раме1. рама; оконный переплёт вместе со стеклом (окна карлык)Окна раме оконная рама.
Рвезе, йочам руалтен, окна велыш чакна, йолжо дене рамым чумал луктеш, тӱжвак тӧрштен лектын, уло оҥжо дене шӱлалтен колта. А. Эрыкан. Схватив ребёнка, парень пятится к окну, вышибив ногой раму, выскакивает наружу, всей грудью вдыхает (свежий воздух).
2. рама для обрамления чего-л.Пырдыжыште шӧртньӧ тӱр дене сӧрастарыме рамыште кугу сӱрет. А. Юзыкайн. На стене в украшенной золотым орнаментом раме большая картина.
3. рама; устройство для сот в ульеИван Максимович кидыштыже ик раме карашан мӱйым кучен. С. Чавайн. Иван Максимович в руках держит одну раму с сотовым мёдом.
4. рама; несущая часть машины, какой-л. конструкцииШӱре рамым вара ышташ тӱҥалыныт, ожныжым тудым пидыт улмаш. Раму для борон стали изготовлять позднее, раньше её вязали.
Капка кыл олмеш мландышке кӱчык ломашым керме, вес вуйжо капкан рамешыже логалеш. Я. Ялкайн. Вместо запора ворот в землю воткнута короткая жердина, другой конец её упирается в раму ворот.
-
90 борона
-ы, сущ. ж. I (мн. ч. бороны, род. п. борон) борна, мааҗур -
91 бурый
игдяма, игдярин, ислан, борон; бурый уголь игдяма дёломо э̄лла -
92 выпадение дождья
резиши борон. метео.Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > выпадение дождья
-
93 дождевое облако
абри боронӣ. метео.Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > дождевое облако
-
94 дождливая погода
обуҳавои боронӣ. метео.Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > дождливая погода
-
95 разорванно-дождевое облако
абри ҷудо-ҷудои боронӣ. метео.Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > разорванно-дождевое облако
-
96 слоисто-дождевое облако
абри қабат-қабати боронӣ. метео.Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > слоисто-дождевое облако
-
97 абиссинцы
мн.; уст.абиссиндар, абиссин халҡыЭфиопия халҡының боронғо атамаһы -
98 аболиция
1. жаболицияниндәйҙер законды, ҡарарҙы юҡҡа сығарыу2. жаболициявазифалы урынды ябыу, бөтөрөү3. жаболицияенәйәт эшен, ғәйеп асылмаҫ борон уҡ, туҡтатыу4. жаболициянамыҫты аҡлау, ҡайтарыу; ялған ғәйепте рәсми рәүештә кире ҡағыу -
99 абордаж
м воен.-мор.абордаждошман карабына яҡын килеп, ҡул һуғышы асыу маҡсатында ҡулланылған диңгеҙ алышының боронғо бер ысулы -
100 аз
1. мазурыҫ алфавитындағы `а` хәрефенең боронғо атамаһы2. м мн. перен. азыниҙеңдер башы, башланғыс мәғлүмәттәрначать с азов — баштан башлау, яңынан башлау
ни аза (в глаза) не знать; ни аза не знать (не понимать, не смыслить) — әлепте таяҡ тип белмәү
См. также в других словарях:
боронӣ — [باراني] 1. ҷомаи сабуки боронногузар, ки дар рӯзҳои борон мепӯшанд 2. боронбор, бороновар, борандаи борон: абрҳои боронӣ, ҳавои боронӣ; кирми боронӣ кирми сурхчаранге, ки ҳангоми борон пайдо мешавад … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
борон — [باران] 1. қатраҳои об, ки аз абр фурӯ мерезанд: борони майда, борони найсон, борони аввали баҳор 2. маҷ. бисёрӣ, зиёдӣ, афзунӣ ( и чизе): борони савол, борони тир, борони ғам ◊ аз борон гурехта, ба новдон дучор гардидан аз як азобу уқубат ё… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
боронённый — борон/ённ/ый … Морфемно-орфографический словарь
боронённый — боронённый, ён, ена, ено, ены … Русское словесное ударение
боронённый — боронённый; кратк. форма ён, ен а … Русский орфографический словарь
боронённый — боронённый … Словарь употребления буквы Ё
боронённый — прич.; кр.ф. боронён, боронена/, нено/, нены/ … Орфографический словарь русского языка
Робер де Борон — (Роберт де Борон, фр. Robert de Boron, XII XIII века) французский поэт, уроженец деревни Борон во Франш Конте. Если верить его собственным словам, он был чиновником и рыцарем на службе Готье де Монбельяра, участника Четвёртого… … Википедия
Роберт де Борон — (фр. Robert de Boron, XII XIII века) французский поэт, уроженец деревни Борон во Франш Конте. Если верить его собственным словам, он был чиновником и рыцарем на службе Готье де Монбельяра, участника Четвёртого Крестового похода. Автор трилогии… … Википедия
РОБЕРТ ДЕ БОРОН — (2 я пол. 12 в.) англо нормандский поэт. Автор стихотворного романа Иосиф Аримафейский важнейшего источника мотивов средневековой словесности, связанных со священной чашей Грааль … Большой Энциклопедический словарь
РОБЕРТ ДЕ БОРОН — (2 я пол. 12 в.), англо нормандский поэт. Автор стихотворного романа «Иосиф Аримафейский» важнейшего источника мотивов средневековой словесности, связанных со священной чашей Грааль (см. ГРААЛЬ) … Энциклопедический словарь