-
1 Седина в бороду, бес в ребро
nset phr. Alter schützt vor Torheit nicht (Wird der Bart grau, stößt der Teufel in die Rippe Â.Ñ. Êîæåìÿêî, Ë.È. Ïîäãîðíàÿ, 2000)Универсальный русско-немецкий словарь > Седина в бороду, бес в ребро
-
2 Седина в бороду, бес в ребро.
nset phr. Alter macht zwar immer weiß, aber nicht immer weise.Универсальный русско-немецкий словарь > Седина в бороду, бес в ребро.
-
3 Седина в бороду-бес в ребро.
nsaying. Der Greis ist heiß.Универсальный русско-немецкий словарь > Седина в бороду-бес в ребро.
-
4 напоминающий бороду
-
5 отпускать бороду
-
6 отпустить бороду
-
7 отращивать бороду
vgener. (себе) sich einen Bart wachsen lassen -
8 поглаживать бороду
vgener. (себе) Bart streichen, sich den Bart streichen -
9 поглаживать себе бороду
vgener. sich den Bart streichenУниверсальный русско-немецкий словарь > поглаживать себе бороду
-
10 подрезать бороду
vgener. den Bart stützen -
11 подровнять бороду
vgener. den Bart stützen -
12 посмеиваться в бороду
vgener. sich (D) in den Bart hinein lachen, sich in den Bart lachenУниверсальный русско-немецкий словарь > посмеиваться в бороду
-
13 похожий на бороду
-
14 сбрить бороду
v1) gener. den Bart ablegen, den Bart abmenmen, den Bart abnehmen -
15 смущённо теребить бороду
advgener. sich verlegen am Bart züpfenУниверсальный русско-немецкий словарь > смущённо теребить бороду
-
16 ухмыляться в бороду
vgener. sich (D) in den Bart hinein lachen, sich in den Bart lachen -
17 седина в бороду, бес в ребро
седина́ в бо́роду (в го́лову), [а] бес в ребро́W: wenn einer graue Haare im Bart (auf dem Kopf) bekommt, stößt ihn der Teufel in die Rippen; E: im Alter wird man wieder lüstern; Ä: Alter schützt vor Torheit nicht; Alter macht zwar immer weiß, aber nicht immer weise; je oller, je dollerРусско-Немецкий словарь идиом > седина в бороду, бес в ребро
-
18 борода
der Bárt (e)s, Bärteдли́нная, густа́я, седа́я борода́ — ein lánger, díchter, gráuer [weíßer] Bart
мужчи́на с бородо́й — ein Mann mit Bart
сбрить бороду — den Bart ábrasieren [ábnehmen]
Он отпусти́л (себе́) бороду. — Er hat sich éinen Bart wáchsen lássen.
Он но́сит бороду. — Er trägt [hat] éinen Bart.
-
19 борода
f (33; 'у; pl. 'ы, , ам) Bart m* * *борода́ f (´-у; pl. ´-ы, -, -а́м) Bart m* * *бород|а́<-ы́>ж Bart m, Vollbart mотра́щивать себе́ бороду́ sich einen Bart wachsen lassen* * *ngeol. Kristallbart -
20 бес
m Teufel, Dämon; чёрт; F рассыпаться мелким бесом F schöntun ( перед Т jemandem), scharwenzeln; седина в бороду, а бес в ребро Spr. Alter schützt vor Torheit nicht* * *седина́ в бо́роду, а бес в ребро́ Spr. Alter schützt vor Torheit nicht* * *<бе́са>м разг Teufel mв него́ всели́лся бес der Teufel ist in ihn gefahrenседина́ в бо́роду, бес в ребро́ je oller, umso doller* * *ngener. Teufel
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Бороду я вижу, а философа не вижу — С латинского: Barbam video, sed phihsofum поп video (барбам видэо. сэд филозофум нон видэо). Римский писатель Авл Геллий рассказывает, что однажды к известному патрицию, богатому и образованному Ироду Аттику явился некий закутанный в старый плащ… … Словарь крылатых слов и выражений
Бороду я вилку, а философа не вижу — С латинского: Barbam video, sed pliilosofum non video [барбам видэо, сэд филозофум нон видэо]. Римский писатель Авл Геллий рассказывает, что однажды к известному патрицию, богатому и образованному Ироду Аттику явился некий закутанный в старый… … Словарь крылатых слов и выражений
Бороду вырастил, а ум выпустил — Народн. Неодобр. О глупом, несообразительном немолодом человеке. Жиг. 1969, 231 … Большой словарь русских поговорок
бороду припечатать — обмануть … Воровской жаргон
Седина в бороду, а бес в ребро. — Седина в бороду, а бес в ребро. См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ Седина в бороду, а бес в ребро. См. ЛЮБОВЬ НЕЛЮБОВЬ Седина в бороду, а бес в ребро. См. СОБЛАЗН ИСКУШЕНИЕ Седина в бороду, а бес в ребро. См. ЧЕЛОВЕК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Налог на бороду — Налог на бороду налоги, взимавшиеся в разных странах с обладателей бороды. Как правило, налогом облагались не все сословия. Содержание … Википедия
Седина в бороду, а бес в ребро — Сѣдина въ бороду, а бѣсъ въ ребро. Старъ китъ, а масло любитъ. И старая кобыла до соли лакома. Не къ лицу старой кобылѣ хвостомъ вертѣть (народн.). Ср. Мой отецъ, по пословицѣ: сѣдина въ бороду, а бѣсъ въ ребро, вздумалъ, на семидесятомъ году… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Едет дядя из Серпухова: бороду гладит, а денег нет. — Едет дядя из Серпухова: бороду гладит, а денег нет. См. РУСЬ РОДИНА Едет дядя из Серпухова: бороду гладит, а денег нет. См. СЕМЬЯ РОДНЯ Едет дядя из Серпухова: бороду гладит, а денег нет. См. ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
седина в бороду, а бес в ребро — Стар кит, а масло любит. И старая кобыла до соли лакома. Не к лицу старой кобыле хвостом вертеть (народн.) Ср. Мой отец, по пословице: седина в бороду, а бес в ребро, вздумал, на семидесятом году своей жизни, жениться... Н. Макаров. Воспоминания … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Принес свою бороду на посмешище городу — Принесъ свою бороду на посмѣшище городу (иноск.) о старомъ, но не разумномъ. Ср. Полно, батюшка (пускаться въ плясъ), сказалъ сердито молодой парень, удерживая его, экъ на старости лѣтъ дуришь, принесъ свою бороду на посмѣшище городу; полно...… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Кверху плевать - свою бороду заплевать. — Кверху плевать свою бороду заплевать. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ Кверху плевать свою бороду заплевать. См. СМИРЕНИЕ ГОРДОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа