-
41 ice raft
1) Общая лексика: большая плавучая льдина, скопление плавучего льда2) Техника: крупный обломок льда, ледяное поле, льдина -
42 ice-float
['aɪsfləʊt]1) Общая лексика: большая плавучая льдина, скопление плавучего льда -
43 floe
[fləu]сущ.2) = ice floe ледяное поле ( очень большая плавучая льдина с плоской поверхностью в море или океане)Syn: -
44 icefloat
ice-float
1> большая плавучая льдина
2> скопление плавучего льда -
45 iceraft
ice-raft
1> большая плавучая льдина
2> скопление плавучего льда -
46 ice-raft
['aɪsrɑːft]Общая лексика: большая плавучая льдина, скопление плавучего льда -
47 кэлим
1) целостный, цельный; улахан кэлим муус большая цельная льдина; 2) массивный, увесистый, представляющий глыбу. -
48 ice float
(n) большая плавучая льдина; скопление плавучего льда -
49 ice raft
(n) большая плавучая льдина; скопление плавучего льда -
50 ice-float
[ʹaısfləʋt] n1. большая плавучая льдина2. скопление плавучего льда -
51 floe
дрейфующий лед; плавучая льдина (большая) -
52 piece
n 1. кусок, кусочек; 2. в сочетаниях с неисчисляемыми существительными обыкновенно не переводится; 3. пьеса, произведение (1). Piece 2. в предложном обороте a piece of… употребляется с абстрактными и неисчисляемыми существительными для обозначения некоторого количества, части и может соответствовать русскому один:a piece of advice — один совет;
a piece of news — новость;
a piece of information — одно сообщение;
a piece of furniture — предмет мебели;
a piece of work — работа, задание;
a piece of art — произведение искусства;
a piece of luck — удача;
a piece of music — музыкальное произведение.
(2). Отдельно взятое количество, естественно существующая часть чего-либо обозначается разными словами, выбор которых зависит от предмета или вещества, часть/частица которого обозначается. Наиболее общими словами являются существительные piece и bit, которые сочетаются со многими существительными. Ниже приведенные обороты составляют устойчивые сочетания: bacon: a slice of bacon — ломтик бекона; a chunk of bacon — большой кусок бекона; bread: a slice of bread — ломтик хлеба; a chunk of bread — ломоть, большой кусок, краюха хлеба; a loaf of bread — буханка хлеба; a crumb of bread — крошка хлеба; butter: a piece of butter — кусок масла; cabbage: a head of cabbage — кочан капусты; a shred of cabbage — кусочек/тонкая полоска шинкованной капусты; cake: a slice of cake — ломтик торта; chocolate: a bar, a square of chocolate — плитка шоколада; clouds: a bank of clouds — гряда облаков; clothes: a heap of clothes — куча/груда белья; cloth: a length of cloth — отрез ткани; cheese: a slice of cheese — ломтик сыра; coal: a lump of coal, a chunk of coal — кусок/большой кусок угля; corn: an ear of corn — колосок пшеницы; a sheaf of corn — сноп пшеницы; cotton: a wad of cotton — комок/кусок ваты; dust: a speck, a particle of dust — пылинка; a cloud of dust — туча пыли; earth: a mound, a pile of earth — куча земли; fog: a bank, a wisp — полоса тумана; patches of fog — клочья тумана; a sheet of fog — пелена тумана glass: a sliver of glass — осколок стекла; glue: a blob of glue — капля клея; grass: a blade of grass — травинка; a tuft of grass — кочка; a patch of grass — кустик, клочок травы, небольшой участок земли, поросший травой; hair: a lock of hair — локон волос; a strand of hair — прядь волос; a mop of hair — копна волос; hay: a bale of hay — тюк сена; ice: a block of ice — глыба льда, льдина; a sheet of ice — ледяное поле, полоса льда; land: a strip of land — полоска земли; a piece of land — надел, кусок земли; light: a ray (beam) of light — луч света; a shaft of light — сноп света; medicine: a doze of medicine — доза лекарства; money: a sum of money — сумма денег; paper: a sheet of paper — лист бумаги; a sheaf of paper — пачка бумаги; a slip of paper — узкий листок бумаги; a scrap of paper — клочек бумаги; potatoes: a chunk of potatoes — большая порция картофеля; rice: a grain of rice — рисовое зернышко, рисинка; rope: a length/a coil of rope — моток веревки; a piece of rope — кусок веревки; salt: a pinch of salt — щепотка соли; а grain of salt — крупинка соли; sand: a pile (a heap) of sand — куча, груда песка; a mound of sand — насыпь; a grain of sand — песчинка; smoke: a column of smoke — столб дыма; a wisp of smoke — струйка дыма; a cloud of smoke — облако дыма; a puff of smoke — клубы дыма; snow: a flake of snow — снежинка; a bank of snow — сугроб, snow-drits — снежные сугробы; soap: a bar (cake, piece) of soap — кусок мыла; stone: a pile (heap) of stones — груда камней; string: a ball of string — клубок/моток бечевки; sugar: a lump of sugar — кусок сахара; a grain of sugar — кристаллик сахара; thread: a reel of thread — катушка ниток; wood: a splinter of wood — лучинка, щепка. -
53 ice-float
1. n большая плавучая льдина2. n скопление плавучего льда
См. также в других словарях:
стаму́ха — и, ж. Большая льдина, занесенная морским течением на отмель. Над морем неподвижно белеют стамухи. (Стамухи это большие толстые льдины и высокие айсберги, стоящие на мели.) Соколов Микитов, Путь корабля … Малый академический словарь
Колючинская губа — сев. вост. побережье Чукотского п ова; Чукотский ао. В 1793 г. гидрограф И. И. Биллингс присвоил этой губе название губа Графа Безбородки в честь гос. деятеля А.А.Безбородко (1747 1799). Это название не прижилось, и губа стала называться… … Географическая энциклопедия
стамуха — и; ж. Большая льдина, занесённая морским течением на отмель. * * * стамуха отдельная глыба льда, стоящая на мели. * * * СТАМУХА СТАМУХА, отдельная глыба льда, стоящая на мели … Энциклопедический словарь
КУРГАН — 1. Большая льдина, носящаяся по морю (бел.). 2. Глубокая яма, бакалдина с водою (арх.). 3. Небольшие (среди тундры) болота, глубиною от 1 до 4 фут. (арх.). Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ… … Морской словарь
плавать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я плаваю, ты плаваешь, он/она/оно плавает, мы плаваем, вы плаваете, они плавают, плавай, плавайте, плавал, плавала, плавало, плавали, плавающий, плававший, плавая; сущ., с. плавание … Толковый словарь Дмитриева
стамуха — и; ж. Большая льдина, занесённая морским течением на отмель … Словарь многих выражений
Колючинская губа — сев. вост. побережье Чукотского п ова; Чукотский ао. В 1793 г. гидрограф И. И. Биллингс присвоил этой губе название губа Графа Безбородки в честь гос. деятеля А.А.Безбородко (1747 1799). Это название не прижилось, и губа стала называться… … Топонимический словарь
Колючинская — губа, северо восточное побережье Чукотского п ова, Чукотский АО. В 1793 г. гидрограф И.И. Биллингс присвоил этой губе название губа Графа Безбородки в често гос. деятеля А.А. Безбородко (1747 1799). Это название не прижилось, и губа стала… … Географические названия Дальнего Востока России
Гренландия — большая земля, находящаяся на крайнем СВ Америки, на атлантической ее стороне. Имея вытянутую с С на Ю форму и достигая на юге 60° сев. шир., Г. заходит на севере за 83°. Ее крайние пункты на В приходятся приблизительно под 19°, а крайние… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Полярные страны Северного полушария* — Северный Ледовитый океан, в противоположность Южному, представляет совершенно средиземный характер. Он на значительном протяжении имеет естественные границы и только в трех местах непосредственно сливается с водами Атлантического и Тихого… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Полярные страны северного полушария — Северный Ледовитый океан, в противоположность южному, представляет совершенно средиземный характер. Он на значительном протяжении имеет естественные границы и только в трех местах непосредственно сливается с водами Атлантического и Тихого… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона