Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

бой+быков+it

  • 41 (a) bull-fight

    English-Russian combinatory dictionary > (a) bull-fight

  • 42 bikaviadal

    бой быков;

    \bikaviadalt rendez — устраивать/ устроить бой быков

    Magyar-orosz szótár > bikaviadal

  • 43 býčí zápas

    • бой быков
    * * *

    České-ruský slovník > býčí zápas

  • 44 bullfight

    бой быков имя существительное:

    Англо-русский синонимический словарь > bullfight

  • 45 bullfighting

    бой быков имя существительное:

    Англо-русский синонимический словарь > bullfighting

  • 46 tauromachy

    бой быков имя существительное:

    Англо-русский синонимический словарь > tauromachy

  • 47 bikoborba

    бой быков, бой с быками

    Slovensko-ruski slovar > bikoborba

  • 48 härkätaistelu

    бой быков (коррида

    Suomen ja Venäjän Tekninen sanakirja > härkätaistelu

  • 49 härkätaistelu

    бой быков (м.) (коррида (ж.)

    Suomea test > härkätaistelu

  • 50 tyrefægtning

    бой быков (м.) (коррида (ж.))

    Dansk-Russisk Ordbog > tyrefægtning

  • 51 bullfight

    noun
    бой быков
    * * *
    (n) бой быков
    * * *
    * * *
    n. бой быков
    * * *
    бой быков

    Новый англо-русский словарь > bullfight

  • 52 bullfight

    ˈbulfaɪt сущ. бой быков to hold, stage a bullfight ≈ проводить/показывать бой быков бой быков bullfight бой быков

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > bullfight

  • 53 tauromachy

    greek
    noun
    бой быков
    * * *
    (n) бой быков; тавромахия
    * * *
    * * *
    n. бой быков

    Новый англо-русский словарь > tauromachy

  • 54 tauromachy

    tɔ:ˈrɔməkɪ греч.;
    сущ. бой быков( книжное) бой быков;
    тавромахия tauromachy греч. бой быков

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > tauromachy

  • 55 O tempora! O mores!

    Цицерон, "Речь против Катилины", I, 1: O tempora, o mores! Senatus haec intellegit, consul videt; hic tamen vivit. "О времена, о нравы! Сенат это понимает, консул видит, а он [ Катилина ] живет".
    В Питере, перед выездом я только и слышал, что о шайке воров с Тришатным и Добрыниным во главе [ о раскрытии хищений денег генерал-лейтенантом А. Л. Тришатным и генерал-лейтенантом П. И. Добрыниным. - авт. ]; по приезде в Париж только и буду слышать, что о воре Тесте [ французский министр юстиции, член палаты пэров, приговоренный за взяточничество к трем годам тюремного заключения. - авт. ] и других ворах, конституционных министрах, только подозреваемых, но не уличенных еще вором Жирарденом. [ журналист, имевший большое влияние в политических и литературных кругах. - авт. ] O tempora! O mores! О XIX век! (В. Г. Белинский - В. П. Боткину, 7.(19.)VII 1847.)
    O tempora, o mores! Цицерон, которого я тогда не читал, кажется всегда и везде кстати. Замоскворечье; хорошенькая, веселенькая. красиво меблированная квартира во втором этаже. Хозяйка, лет 25, красивая, всегда наряженная брюнетка с притязанием на интеллигенцию, с заметной и для меня, подростка, склонностью к мужскому полу, с раннего утра до ночи одна с маленьким сыном, няней и учителем, кандидатом университета, рослым и видным мужчиной, Путиловым... Хозяйка и учитель остаются наедине в двух больших комнатах, пьют чай, запирают и входные и выходные двери, - и так на целую ночь до рассвета. Ежедневно одна и та же история. (Н. И. Пирогов, Вопросы жизни. Дневник старого врача.)
    Воспитание я получил классическое, но без древних языков. В то время взгляд на классицизм был особенный: всякий, кто обнаруживал вкус к женскому полу и притом знал, что Венера инде называется Афродитою, тем самым уже приобрел право на наименование классика. Все же прочее, более серьезное, как-то "o tempora, o mores!", "sapienti sat", "caveant consules" и т. д., которыми так часто ныне украшаются столбцы "Красы Демидрона", - все это я почерпал уже впоследствии из "Московских ведомостей". (М. Е. Салтыков-Щедрин, Современная идиллия.)
    [ Аграфена Платоновна: ] Уж и вы, Иван Ксенофонтыч, как погляжу я на вас, заучились до того, что русского языка не понимаете. Самодур - это называется, коли вот человек никого не слушает, ты ему хоть кол на голове теши, а он все свое. Топнет ногой, скажет: кто я? Тут уж все домашние ему в ноги должны, так и лежать, а то беда... [ Иван Ксенофонтыч: ] O tempora, o mores! (А. Н. Островский, В чужом пиру похмелье.)
    Я вам покажу кузькину мать! Я человек, который с характером! Со мной, брат, шутки не шути, ежели хочешь жив быть! Не дыхни! И это говорит... Кто же? бывший редактор, писавший в своей газете передовые! O tempora с двумя восклицательными знаками! (А. П. Чехов, Осколки московской жизни.)
    Корреспондент "Харьковских губернских ведомостей" сообщает следующую историю: "Один из помещиков харьковской губернии отлучился на днях в Харьков, а оставшийся в имении управляющий решил "с треском" отпраздновать свои именины и задал в барской усадьбе пир. Часу во втором ночи разгоряченной фантазии управляющего вспомнилось описание "боя быков в Испании" и он пожелал потешить себя этим зрелищем. С этой целью он приказал псарю привести в сарай молодого бугая и устроить с последним бой по примеру испанского... Волостной писарь, не удостоившийся приглашения "на бал" и "бой быков", из мести возбудил дело "о неблагородности деяний" и закончил свой донос словами; "по российским законам, бой быков в России не должен быть приживаем". Поневоле воскликнешь: o tempora, o mores! (M. М. Коцюбинский, Статьи из газеты "Волынь".)
    □ Я прочел очень милую комедию Грильпарцера из Вены "Горе тому, кто лжет", она значительно выше всей той дребедени, которая именуется в наше время комедией. Там и сям дает себя чувствовать благородный, свободный дух, придавленный непосильным бременем австрийской цензуры. Ясно видишь, каких усилий стоит автору изобразить аристократа-дворянина так, чтобы не шокировать цензора-дворянина. O tempora, o moria, Donner und Doria. [ Энгельс шутливо искажает латинское выражение для рифмы с "Donner und Doria" ("Черт возьми"), вводя вместе с тем вместо mores "нравы" moria "глупость". - авт. ] (Ф. Энгельс - Фридриху Греберу, 9.XII [ 1839 ] - 5.II [ 1840 ].)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > O tempora! O mores!

  • 56 touro

    m
    2) pl бой быков
    3)

    Touroастрон Телец

    Portuguese-russian dictionary > touro

  • 57 투우

    투우【鬪牛】
    бой быков; бой с быком

    Корейско-русский словарь > 투우

  • 58 харсыы

    и. д. от харыс= 1) стык; соприкосновение; икки өһүө харсыыта стык двух балок; 2) бой (быков, оленей, лосей); оҕус харсыыта бой быков; 3) перен. столкновение, борьба; бу харсыыттан кини кыайыылаах таҕыста из этого столкновения он вышел победителем.

    Якутско-русский словарь > харсыы

  • 59 bullfight

    ['bulfaɪt]
    сущ.

    to hold / stage a bullfight — проводить / показывать бой быков

    Англо-русский современный словарь > bullfight

  • 60 مصارعة

    مُصَارَعَةٌ
    борьба, единоборство; бой; الثيران مصارعة бой быков; حرّة مصارعة вольная борьба; رومانيّة مصارعة классическая борьба; يابانيّة مصارعة японская борьба
    * * *

    уааа=
    борьба; бой

    Арабско-Русский словарь > مصارعة

См. также в других словарях:

  • бой быков — коррида Словарь русских синонимов. бой быков коррида Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • бой быков — см. Коррида. * * * БОЙ БЫКОВ БОЙ БЫКОВ, см. Коррида (см. КОРРИДА) …   Энциклопедический словарь

  • БОЙ БЫКОВ — см. Коррида …   Большой Энциклопедический словарь

  • БОЙ БЫКОВ — (торео, коррида, тавромахия), публичное зрелище, во время которого боец (тореро или матадор) дразнит быка красным полотнищем (мулетой), проделывая серию искусных телодвижений, а в завершение корриды, как правило, убивает быка шпагой.… …   Энциклопедия Кольера

  • Бой быков — Игры с быком (роспись дворца в Кноссе) Бой быков или тавромахия (от греч. ταῦρος …   Википедия

  • Бой быков — (bull fighting), неотъемлемая часть исп. традиц. празднества, фиесты; распространен гл. об. в Испании, части Лат. Америки, на Ю. Франции, в Португалии. В обычной корриде де торрос (букв, бег быков) участвуют шесть быков. Три квадрильос (команды) …   Народы и культуры

  • Бой быков —         коррида (исп. corrida de toros, буквально бег быков), национальное испанское зрелище, происхождение которого связано с древним культом быка на Пиренейском полуострове. Поединки с быками были распространены в Испании уже в 11в. В средние… …   Большая советская энциклопедия

  • Бой быков — Жарг. шк. Шутл. Перемена. ВМН 2003, 25 …   Большой словарь русских поговорок

  • БОЙ — муж. вообще действие гл. бить, биение, битье; все, что набито, разбито; чем бьют; что бьет и пр. Битва, сражение, брань, побоище. Что с бою взято, то свято. Смерть в бою дело Божье. Где равный бой (два брата), там все (наследье) пополам. Бой… …   Толковый словарь Даля

  • БОЙ — муж. вообще действие гл. бить, биение, битье; все, что набито, разбито; чем бьют; что бьет и пр. Битва, сражение, брань, побоище. Что с бою взято, то свято. Смерть в бою дело Божье. Где равный бой (два брата), там все (наследье) пополам. Бой… …   Толковый словарь Даля

  • бой — 1. БОЙ, боя, с бою, о бое, в бою; мн. бои, боёв; м. 1. к Бить и Биться. Острожный бой тюленей. Бить смертным боем кого л. (очень жестоко). 2. Вооружённое столкновение воюющих сторон; битва. Наступательные бои. Воздушный, танковый бой. Морской бой …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»