Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

бои

  • 1 бой

    savaş; dövüş; maç,
    yarışma
    * * *
    м

    вести́ бой — savaş / muharebe yapmak, savaşmak

    разве́дка бо́ем — cebri keşif

    сдать го́род без бо́я — şehri savaş yapmadan teslim etmek

    2) ( борьба) savaş

    кла́ссовые бои́ — sınıf savaşları

    3) спорт. dövüş, maç; yarışma ( в боксе)

    судья́ останови́л бой — hakem maçı durdurdu

    бой быко́в — boğa güreşi

    4) прост. (битьё, побои) dayak (-ğı)
    5) ( убой) vurma
    7) (стекло и т. п.) kırık

    тре́снувшие я́йца иду́т как бой — çatlamış yumurta kırık olarak satılır

    8) в соч.

    бой часо́в — saatin çalması

    часы́ с бо́ем — çalar saat

    ••

    бить кого-л. сме́ртным бо́ем — öldüresiye dövmek

    петуши́ные бои́ — horoz döğüşü

    Русско-турецкий словарь > бой

  • 2 бояться

    korkmak
    * * *

    боя́ться темноты́ — karanlıktan korkmak

    боя́ться заболе́ть — hasta olmaktan korkmak

    боя́ться вы́йти но́чью и́з дому / на у́лицу — gece vakti sokağa çıkmaya korkmak

    боя́ться тру́дных пробле́м — çetin sorunlardan çekinmek

    не боя́ться тру́дностей — güçlüklerden yılmamak

    не бо́йся, придёт! — korkma, gelecek!

    я не бою́сь! — korkum yoktur!

    за вас я не бою́сь — ben sizin için korkmam

    бою́сь, что... — korkarım ki...

    он стра́шно боя́лся што́рма — fırtınadan ödü patlardı

    э́то живо́тное люде́й не бои́тся — bu hayvan insanlardan kaçmaz

    э́тот материа́л не бои́тся кислоты́ — bu malzeme asitten etkilenmez

    Русско-турецкий словарь > бояться

  • 3 дом

    ev,
    apartman; soy,
    hanedan
    * * *
    м

    строи́тельство жилы́х домов — konut yapımı

    о́тчий дом — baba evi

    всем до́мом — ailece, evcek

    на ней / нём де́ржится весь дом — evin direği odur

    он бои́тся вы́йти и́з дому — sokağa çıkmaya korkuyor

    дом о́тдыха — dinlenme evi

    Дом культу́ры — Kültür merkezi / evi

    2) ( род) soy; hanedan ( династия)

    дом Рома́новых — Romanov hanedanı

    ••

    по́мощь на дому́ — evde bakım

    рабо́тать на дому́ — evde çalışmak

    дава́ть уро́ки на дому́ — özel ders vermek

    брать рабо́ту на́ дом — eve iş almak

    Русско-турецкий словарь > дом

  • 4 жаркий

    sıcak; ateşli; şiddetli,
    hararetli
    * * *

    жа́ркий день — sıcak bir gün

    жа́ркий по́яс — геогр. ısıkuşak

    жа́ркие стра́ны — tropikal ülkeler

    2) перен. (пылкий, страстный) ateşli
    3) перен. şiddetli; hararetli ( бурный)

    жа́ркие бои́ — şiddetli savaşlar

    жа́ркие деба́ты — hararetli tartışmalar

    Русско-турецкий словарь > жаркий

  • 5 как

    nasıl
    * * *
    1) нареч. nasıl; ne

    как пройти́ на у́лицу Го́рького? — Gorki caddesine nereden gidilir?

    как (чу́вствует себя́) больно́й? — hasta nasıl?

    как пожива́ешь / дела́? — ne âlemdesin?

    как (мне) не по́мнить! — hatırlamaz olur muyum hiç!

    как тут не вспо́мнить... — gel(in) de... hatırlama(yın)

    ну как тут не вспо́мнишь пре́жнего дире́ктора! — eski müdürü gel de arama!

    ты рад? - как не ра́доваться?! — sevindin mi? - Sevinilmez mi?

    как же по́сле э́того (мне) не зли́ться? — bundan sonra nasıl kızmam?

    он поступа́ет (так), как вели́т со́весть — vicdanı ne emrediyorsa onu yapıyor

    как бы мне побыстре́е зако́нчить э́ту рабо́ту — ne yapsam da şu işi bir an önce bitirsem

    не зна́ю, как ты, а я... — seni bilmem ama ben...

    2) нареч. ne (kadar)

    как стра́нно! — ne tuhaf!

    как тру́дно бы́ло ждать! — ne zordu beklemek!

    как мне хо́чется повида́ть его́! — onu görmeyi ne kadar isterim!

    как мно́го он зна́ет! — ne çok şey biliyormuş!

    а ведь как она́ его́ люби́ла! — oysa, ne severdi onu!

    знал бы ты, как он волнова́лся! — ne heyecan içindeydi, bilsen!

    ви́дели бы вы то́лько, как она́ испуга́лась! — ne kadar korktuğunu bir görseniz!

    как я бу́ду сча́стлив, е́сли он сде́ржит своё сло́во! — sözünü tutarsa ne mutlu bana!

    3) частица nasıl

    как! Ты ещё здесь / не уе́хал?! — nasıl? Sen hâlâ gitmedin mi?!

    она́ как закричи́т! — bağırıvermesin mi?; birden bağırmasın mı?

    4) союз gibi; kadar

    бе́лый как снег — kar gibi beyaz

    бесшу́мно, как тень — gölge sessizliğiyle

    он ну́жен нам как во́здух — ona hava kadar muhtacız

    он э́того бои́тся как сме́рти — bundan, ölümden korkar gibi korkuyor

    таки́е, как ты — senin gibiler

    он не тако́й терпели́вый, как ты — senin kadar sabırlı değildir, sendeki sabır onda yok

    то́чно так же, как и (его́) оте́ц — tıpkı babası gibi

    как бы извиня́ясь — af diler gibi

    ко́мната как ко́мната — alelade / bildiğimiz bir oda

    де́лай / поступа́й, как я — yaptığım gibi yap / davran, ben nasıl yaptımsa sen de öyle yap / davran

    в строи́тельных дела́х он разбира́лся, как хоро́ший инжене́р — yapı işlerinden iyi bir mühendis kadar anlardı

    5) союз (в качестве кого-чего-л.) olarak, diye

    мне его́ предста́вили как худо́жника — bana onu ressam diye tanıttılar

    как ста́ло изве́стно — öğrenildiğine göre; öğrenildiği gibi

    мост, постро́енный, как предполага́ют, в пя́том ве́ке,... — beşinci yüzyılda kurulduğu sanılan köprü

    7) союз ( когда)...dığı zaman / sırada,...dıkta; iken;...ır...maz,...dı mı ( как только);...dıktan sonra (после того, как); (her)...dıkça ( всякий раз как);...alı ( с тех пор как);...madan (önce) ( перед тем как); oysa ( между тем как)

    задо́лго до того́, как стемне́ло — karanlık basmadan çok önce

    с того́ дня, как он прие́хал — geldiği günden beri

    не прошло́ и неде́ли, как... — aradan bir hafta geçmemişti ki...

    как поду́маю об э́той ава́рии,... — ben o kazayı düşündükçe...

    вот уж бо́льше го́да, как... — bir yıldan fazla bir süredir...

    вот уж мно́го лет, как... — yıllar var ki...

    8) союз ( кроме) başka

    э́то не что ино́е, как... — bu...dan başka bir şey değildi

    ина́че, как изме́ной, э́то не назовёшь — buna ihanetten başka isim verilemez

    кому́ же им помо́чь, как не тебе́? — onlara sen yardım etmesen kim etsin?

    ну кому́ ж пла́кать, как не мне! — ben ağlamayayım da kim ağlasın?

    я ви́дел как он сел в авто́бус — otobüse bindiğini gördüm

    ••

    как бу́дто —...mış gibi;...mış ( кажется)

    как оди́н (челове́к) — tek adammışçasına

    как раз наоборо́т — tam tersine

    э́ти сапоги́ мне как раз — bu çizme ayağıma tam / tastamam geliyor

    не зна́ю, как вы, а я... — sizi bilmem ama ben...

    что, никаки́х весте́й нет? - Как не быть, есть! — haber yok muymuş? - Var ya, olmaz olur mu?

    как он ни сопротивля́лся — her ne kadar direndiyse de

    как бы он ни сопротивля́лся — ne kadar direnirse dirensin

    как мо́жно быстре́е — bir an önce, mümkün olduğu kadar çabuk

    э́тот, как его́... — şey, neydi adı...

    Русско-турецкий словарь > как

  • 6 ожесточённый

    1) ( безжалостный) katı yürekli; acımasız

    ожесточённые бои́ — şiddetli savaşlar

    подве́ргнуть кого-что-л. ожесточённой кри́тике — şiddetle eleştirmek

    ожесточённая дра́ка — kıran kırana bir dövüş

    Русско-турецкий словарь > ожесточённый

  • 7 подступ

    м
    ( bir yere) götüren yol

    бои́ на по́дступах к го́роду — kentin önlerinde yapılan muharebeler

    ••

    к нему́ по́дступа нет — yanına salavatla varılır

    Русско-турецкий словарь > подступ

  • 8 пуганый

    gözü korkutulmuş / korkmuş, yılmış

    пу́ганая воро́на (и) куста́ бои́тся посл. — ≈ sütten ağzı yanan yoğurdu üfleyerek yer

    Русско-турецкий словарь > пуганый

  • 9 совсем

    1) büsbütün, bütün bütün, tümden, hepten

    лес там совсе́м исче́з — oranın ormanı bütün bütün yok oldu

    совсе́м моло́денькая де́вушка — gencecik kız

    она́ совсе́м вы́щипала бро́ви — kaşlarını tümden yoldu

    плато́к был совсе́м мо́крый — mendil yamyaş olmuştu

    2) hiç

    он тебя́ совсе́м не бои́тся — senden hiç korkmaz

    я э́того совсе́м не ожида́л — bunu hiç ummazdım

    он совсе́м не врач — doktor falan değildir

    3) разг. temelli

    мы прие́хали сюда́ совсе́м — buraya temelli geldik

    э́ту газе́ту совсе́м закры́ли — bu gazeteyi temelli kapattılar

    он уе́хал совсе́м — bir daha dönmemek üzere gitti

    4) в соч. ( не вполне) pek (de)

    я не совсе́м по́нял — pek anlamadım

    уси́лия бы́ли не совсе́м безуспе́шными — çabalar tam başarısız değildi

    он не совсе́м разделя́ет э́то мне́ние — bu görüşü tam paylaşmıyor

    он тебе́ не совсе́м доверя́ет — sana güveni tam değildir

    Русско-турецкий словарь > совсем

  • 10 страшно

    1) нареч., разг. dehşetli, müthiş, fena (halde)

    стра́шно соску́читься — dehşetli özlemek

    здесь стра́шно жа́рко — burada dehşetli sıcak var

    в ко́мнате бы́ло стра́шно гря́зно — oda alabildiğine pisti

    он стра́шно дово́лен — dehşetli memnundur

    стра́шно некраси́вый — alabildiğine çirkin

    она́ стра́шно ревни́ва — dehşetli kıskançtır, sağ gözünü sol gözünden kıskanır

    он стра́шно разозли́лся — fena kızdı

    она́ стра́шно бои́тся постаре́ть — yaşlanmak onun umacısı

    ему́ стра́шно хо́чется побыва́ть там — orada bulunmaya can atıyor

    он стра́шно лю́бит гру́ши — armuda bayılır

    2) безл., → сказ. insan korkuyor / korkar

    стра́шно да́же поду́мать об э́том — insan bunu düşünmekten bile korkuyor

    тебе стра́шно? — korkuyor musun?

    Русско-турецкий словарь > страшно

  • 11 тяжёлый

    ağır; çetin,
    güç,
    zor; külfetli,
    zahmetli; sıkıntılı,
    iç karartıcı
    * * *

    тяжёлый ка́мень — ağır taş

    тяжёлые ка́пли — büyük / iri damlalar

    тяжёлая пи́ща — hazmı güç yemekler

    2) ağır, çetin, güç, zor

    тяжёлая рабо́та — ağır / güç iş, yıpratıcı iş

    тяжёлая доро́га — çetin yol

    текст, тяжёлый для понима́ния — anlaşılması güç metin

    тяжёлое дыха́ние — zor nefes alma

    тяжёлые бои́ — çetin muharebeler

    3) güç, zor; zahmetli, külfetli

    мы пережи́ли тяжёлые дни — güç günler yaşadık

    пое́здка была́ дово́льно тяжёлой — gezi epey zahmetli oldu

    тяжёлые усло́вия — güç / ağır koşullar

    э́та обя́занность не о́чень тяжёлая — bu ödev pek külfetli değildir

    бре́мя тяжёлых нало́гов — ağır vergi yükü

    у неё бы́ли о́чень тяжёлые ро́ды — çok zor bir doğum yaptı

    тяжёлое преступле́ние — ağır suç

    тяжёлое наказа́ние — ağır ceza

    тяжёлое оскорбле́ние — ağır hakaret

    нести́ тяжёлые поте́ри — ağır kayıplar vermek

    нанести́ тяжёлый уда́р — ağır / şiddetli bir darbe indirmek

    тяжёлая ра́на — ağır yara

    тяжёлый больно́й — ağır hasta

    больно́й в тяжёлом состоя́нии — hastanın durumu ağırdır

    тяжёлая утра́та — acı bir kayıp

    5) sıkıntılı; iç karartıcı; acı; kara

    тяжёлое чу́вство — sıkıntılı bir duygu

    тяжёлое изве́стие, тяжёлая весть — acıklı / kara haber

    6) (о запахе, воздухе) ağır

    тяжёлая артилле́рия — ağır topçu

    тяжёлый бомбардиро́вщик — ağır bomba uçağı

    ••

    тяжёлая вода́ — ağır su

    тяжёлая промы́шленность — ağır sanayi / endüstri

    тяжёлый весспорт. ağır (sıklet)

    он тяжёл на́ руку, у него́ тяжёлая рука́ — eli ağırdır

    Русско-турецкий словарь > тяжёлый

  • 12 ужас

    dehşet
    * * *
    м, врз

    наводи́ть у́жас на кого-л.birine dehşet salmak

    его́ обуя́л / охвати́л у́жас — dehşete uğradı

    изба́вить наро́ды от у́жасов войны́ — halkları savaş kabusundan kurtarmak

    прийти́ в у́жас от чего-л.bir şeyden dehşete düşmek

    она́ э́того у́жас как бои́тся — прост. bundan dehşetli korkar

    ••

    како́й у́жас! — ne feci!

    Русско-турецкий словарь > ужас

  • 13 щекотка

    ж

    я ужа́сно бою́сь щеко́тки — ben çok gıdıklanırım

    он не бои́тся щеко́тки — gıdıklanmaz

    Русско-турецкий словарь > щекотка

См. также в других словарях:

  • бои — идут • действие, субъект, продолжение вести бои • действие, продолжение идут ожесточённые бои • действие, субъект, продолжение идут тяжёлые бои • действие, субъект, продолжение идут упорные бои • действие, субъект, продолжение начались бои •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Бои — Бои, Паоло Иллюстрация XIX века Паоло Бои (по прозвищу Сиракузец; итал. Paolo Boi; 1528, Сиракузы 1598, Неаполь) один из лучших итальянских шахматистов …   Википедия

  • БОИ- — блок обработки информации в маркировке Пример использования БОИ 3В …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • бои — БО|И (31), ˫А с. 1.Драка: того б҃ъ не даи. аж бы промьжю нами бои былъ. а любо чл҃вка оубиють до см҃рти. како чл҃вка то ѡ(т)платити. аж бы миръ не ръздроушенъ былъ Гр 1229, сп. А (смол.); ѡ оударивъшимь в бою ближ(н)ѩг. ѡ(т) исхо(д). м҃•е҃• Аще… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • Бои по правилам TNA — Основание 2007 год Основатель ОАО ЛДС 1000 Страна …   Википедия

  • Бои на Халхин-Голе — в 1939 году Советско японские пограничные конфликты …   Википедия

  • Бои за Вуосалми — Советско финская война (1941 1944) Дата 4 июля – 18 июля 1944 Место …   Википедия

  • Бои на Халхин-Голе (1939) — Бои на Халхин Голе в 1939 году советско японские пограничные конфликты 1938−1939 годов Советский бронеавтомобиль БА 10 подбитый во время боёв на Халхин Голе Дата 11 мая – 16 сентября …   Википедия

  • Бои у Халхин-Гола — Бои на Халхин Голе в 1939 году советско японские пограничные конфликты 1938−1939 годов Советский бронеавтомобиль БА 10 подбитый во время боёв на Халхин Голе Дата 11 мая – 16 сентября …   Википедия

  • Бои за Комсомольское — Вторая чеченская война Дата 7 20 марта 2000 Место Чечня …   Википедия

  • Бои за Аргун (1999—2000) — Вторая чеченская война Дата 4 7 декабря 1999 9 13 января 2000 Место город Аргун …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»