-
61 elaborate fiction
Общая лексика: художественное произведение, отличающееся богатством подробностей -
62 flaunt wealth
Макаров: похваляться своим богатством -
63 fortune-seeker
Деловая лексика: авантюрист, охотник за богатством -
64 make a display of one's wealth
Общая лексика: кичиться своим богатствомУниверсальный англо-русский словарь > make a display of one's wealth
-
65 name drop
1) Общая лексика: похваляться знакомством с видными людьми, фамильярно употреблять громкие имена2) Разговорное выражение: пальцевать (хвалиться богатством, связями to boast of one's wealth and connections) -
66 plutolatry
[pluː'tɒlətrɪ]Общая лексика: преклонение перед богатством -
67 possess wealth
Общая лексика: владеть богатством -
68 purse proud
Общая лексика: гордящийся своим богатством, зазнавшийся -
69 purse-proud
['pɜːspraʊd]1) Общая лексика: гордящийся своим богатством, зазнавшийся (о богаче)2) Табуированная лексика: любвеобильный, похотливый -
70 pursuit of wealth
Общая лексика: погоня за богатством, стремление к богатству (Напр., Pope criticises pursuit of wealth (из заголовка новостей).) -
71 put on side about (one's) wealth
Макаров: чваниться своим богатствомУниверсальный англо-русский словарь > put on side about (one's) wealth
-
72 race for wealth
Реклама: погоня за богатством -
73 rush for wealth
Общая лексика: погоня за богатством -
74 show off wealth
Общая лексика: похваляться своим богатством -
75 sit on
1) Общая лексика: быть членом (комиссии), вести расследование3) Юридический термин: разбирать (вопрос, дело), быть членом (комиссии, комитета и т.д.)4) Дипломатический термин: противодействовать преданию гласности, противодействовать публикации гласности, участвовать в работе (комиссии правления и т.п.), скрывать5) Политика: принимать участие в работе6) Сленг: удерживать (кого-л.)7) Деловая лексика: заседать -
76 splurge
[splɜːdʒ]1) Общая лексика: бахвалиться, бахвальство, выставить напоказ, выставление напоказ (особ. богатством), выставлять напоказ, козыряние, кутить, пускать пыль в глаза, пустить пыль в глаза, развернуться, тратиться, хвастать, тратить, не скупясь ("He wanted Ireland to swagger, too. He had embassies renovated and encouraged diplomats to splurge on entertaining." (The Economist)), (on something) раскошелиться (на что-либо), транжирить2) Разговорное выражение: ливень, поток, тяжело плюхнуться, форсить, хвастовство3) Сленг: раскошелиться -
77 the search for a fortune
Общая лексика: погоня за богатствомУниверсальный англо-русский словарь > the search for a fortune
-
78 there is a smell of affluence here
Общая лексика: здесь все дышит богатствомУниверсальный англо-русский словарь > there is a smell of affluence here
-
79 there was an aroma of wealth in the house
Макаров: в доме все дышало богатствомУниверсальный англо-русский словарь > there was an aroma of wealth in the house
-
80 worship money
Общая лексика: преклоняться перед богатством
См. также в других словарях:
Спи да лежи, с богатством сиди, а сердце чует, что в нищих быть. — Спи да лежи, с богатством сиди, а сердце чует, что в нищих быть. См. ЗАБОТА ОПЫТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Жениным богатством века не проживешь. — Жениным богатством века не проживешь. См. МУЖ ЖЕНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не с богатством жить, с человеком. — Не с богатством жить, с человеком. См. ОДИНОЧЕСТВО ЖЕНИТЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не насытится око зрением, а ум богатством. — Не насытится око зрением, а ум богатством. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
С богатством ум приходит. — Будет именье, будет и уменье. С богатством ум приходит. См. УМ ГЛУПОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
не насытится око зрением, а ум богатством — Ср. Ненасытимы глаза человеческие. Пр. 27, 20. См. сытых глаз на свете нет … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Не насытится око зрением, а ум богатством — Не насытится око зрѣніемъ, а умъ богатствомъ. Ср. Ненасытимы глаза человѣческіе. Пр. 27, 20. См. Сытых глаз на свете нет … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Книга Притчей Соломоновых 13:8 — Богатством своим человек выкупает жизнь [свою] , а бедный и угрозы не слышит. Прит.10:15 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Прит.13:8 — Богатством своим человек выкупает жизнь [свою] , а бедный и угрозы не слышит. Прит.10:15 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Библиография — Содержание статьи: Понятие библиографии. I. Библиография всеобщая. II. Обозрение би6лиографии по государствам и национальностям. Франция. Италия. Испания и Португалия. Германия. Австро Венгрия. Швейцария. Бельгия и Голландия. Англия. Дания,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ЕВАНГЕЛИЕ. ЧАСТЬ I — [греч. εὐαγγέλιον], весть о наступлении Царства Божия и спасении человеческого рода от греха и смерти, возвещенная Иисусом Христом и апостолами, ставшая основным содержанием проповеди христ. Церкви; книга, излагающая эту весть в форме… … Православная энциклопедия