-
1 lodge
lɔdʒ
1. сущ.
1) маленькое помещение, часто ≈ для служебных целей, могущее служить временным пристанищем для кого-л. а) домик;
сторожка у ворот б) помещение привратника, садовник в) охотничий домик;
временное жилище hunting lodge ≈ охотничий домик ski lodge ≈ лыжная база г) гостиница, постоялый двор Syn: hotel
2) некоторые виды жилища зверей а) хатка( бобра) б) нора( выдры)
3) а) палатка индейцев, вигвам Syn: wigwam, tepee б) люди, проживающие в одном вигваме
4) квартира, резиденция, место проживания директора колледжа (в Кембриджском университете)
5) местное отделение некоторых профсоюзов (напр., железнодорожников) Syn: club
6) а) ложа( масонская) fraternal lodge ≈ братство Masonic lodge ≈ масонская ложа б) собрание членов масонской ложи
7) редк. ложа (в театре)
8) квартира директора колледжа (в Кембридже)
9) горн. рудный двор
2. гл.
1) а) обеспечивать временным жильем, давать помещение б) приютить, поселить в) сдавать квартиры внаем
2) а) квартировать;
временно проживать б) снимать комнату, угол( у кого-л.)
3) а) засесть, застрять( о предмете или событии) the bullet lodged in his belly ≈ пуля попала ему в живот her words lodged in my memory ≈ ее слова врезались мне в память
4) а) всадить( пулю и т. п.) б) нанести (удар) Syn: hit
2.
5) класть (в банк) ;
давать на хранение( with - кому-л.;
in - куда-л.)
6) а) подавать( жалобу, прошение и т. п.) (with, in) б) предъявлять (обвинение) ∙ Syn: file II
2.
7) а) прибить( о ветре, ливне) б) полечь от ветра( о посевах) ∙ lodge out to lodge power with smb. (или in the hands of smb.) ≈ облекать кого-л. властью, полномочиями домик;
сторожка (у ворот парка, поместья) ;
будка;
квартира привратника охотничий домик временное жилье;
приют - ski * приют лыжников;
лыжная база (американизм) летний коттедж швейцарская (в гостинице, многоквартирном доме и т. п.) ;
проходная( на предприятии) жилье индейцев;
вигвам, хоган и т. п. семейство индейцев хатка (бобра) ;
нора (выдры) масонская ложа члены масонской ложи квартира директора колледжа (в Кембридже) (редкое) ложа (в театре) (горное) рудный двор разместить;
(временно) поселить (у себя) ;
предоставить помещение, приютить - this building can * 50 families в этом здании может поместиться пятьдесят семейств - we can * you for a day or two мы можем приютить вас на день, другой - we were well *d с жильем мы устроились хорошо поселить кого-л. где-л.;
устроить на постой - to * children with relatives( временно) поселить /устроить/ детей у родственников - the refugees were *d in schools беженцев разместили по школам (временно) поселиться;
(временно) жить( где-л.) - to * out ночевать не дома;
ночевать в общежитии, на работе( о сменных рабочих и т. п.) - I *d with a friend of mine я поселился у друга снимать комнату или комнаты (у кого-л.) - where are you lodging now? где /у кого/ вы теперь живете? - I'm lodging at Mrs.P.'s я снимаю комнату у г-жи П. сдавать комнаты;
брать жильцов засесть, застрять - the bullet *d in his arm пуля засела у него в руке - a bone *d in his throat кость застряла у него в горле всадить (пулю и т. п.) ;
нанести (удар) - to * a bullet in a wall всадить пулю в стену - to * a blow on smb.'s jaw врезать кому-л. по скуле оставлять - to * in the memory запечатлеть в памяти - the tide *s mud in the cavities после прилива во впадинах /в ямах/ остается ил и грязь (in, with) помещать, класть ( в банк и т. п.) - to * one's valuables in the bank сдать свои ценности на хранение в банк прибить (о ветре, ливне) полегать (о хлебе, посевах) наделять (правами, полномочиями и т. п.) - to * power with smb. /in the hands of smb./ облекать кого-л. властью /полномочиями/ (юридическое) подавать (жалобу, прошение) ;
предъявлять (обвинение) - to * a complaint подавать жалобу /на обжалование/ - to * a claim предъявлять претензию - to * information against smb. доносить на кого-л. - to * an objection заявлять протест;
выдвигать возражение lodge брать жильцов ~ временно поселять ~ всадить (пулю и т. п.) ~ дать помещение, приютить, поселить ~ депонировать ~ домик;
сторожка у ворот;
помещение привратника, садовника ~ жить на правах нанимателя ~ засесть, застрять (о пуле и т. п.) ~ квартира директора колледжа (в Кембридже) ~ квартировать;
временно проживать;
снимать комнату, угол (у кого-л.) ~ класть (в банк) ;
давать на хранение (with - кому-л.;
in - куда-л.) ~ редк. ложа (в театре) ~ ложа (масонская) ~ местное отделение некоторых профсоюзов (напр., железнодорожников) ~ наделять полномочиями ~ наделять правами ~ облекать, наделять (правом, властью) ~ отдавать на хранение, депонировать ~ отдавать на хранение ~ открывать кредит ~ охотничий домик;
временное жилище ~ палатка индейцев, вигвам ~ подавать (жалобу, прошение;
with, in) ;
предъявлять (обвинение) ~ подавать, заявлять( прошение, жалобу, возражение, протест) ~ подавать жалобу ~ подавать протест ~ подавать прошение ~ полечь от ветра (о посевах) ~ помещать ~ предоставлять помещение ~ предъявлять обвинение ~ предъявлять требования ~ прибить (о ветре, ливне) ~ размещать ~ горн. рудный двор ~ сдавать комнаты ~ снимать комнату ~ хатка (бобра) ;
нора (выдры) ~ out не ночевать дома;
to lodge power (with smb.) (или in the hands of smb.) облекать (кого-л.) властью, полномочиями ~ out провести ночь в общежитии при вокзале (о железнодорожном служащем) ~ out не ночевать дома;
to lodge power (with smb.) (или in the hands of smb.) облекать (кого-л.) властью, полномочиями skiing ~ лыжная база -
2 plew
Общая лексика: шкура бобра (означает шкуру бобра. Этимология слова от французкого прилагательного означающего "hairy") -
3 dry-castor
-
4 lodge
1. n1) будиночок; сторожка (біля воріт); будка; приміщення воротаря2) мисливський будиночок3) тимчасове житло4) намет індіанців, вігвам5) масонська ложа6) члени масонської ложі7) ложа (в театрі)8) квартира ректора коледжу (в Кембриджі)10) гірн. рудний двір2. v1) дати притулок; надати приміщення; поселити; розмістити2) тимчасово поселитися; тимчасово проживати3) наймати кімнату (у когось)4) здавати кімнати; брати пожильців5) засісти, застряти (про кулю тощо)8) залишати9) покласти, прибити (вітром, зливою)10) вилягати (про посіви, хліб)11) наділяти (правами тощо)lodge out — ночувати не вдома (на вокзалі, у гуртожитку)
* * *I n1) будиночок; сторожка (біля воріт парку, маєтку); будка; мисливський будиночок; тимчасове житло; притулок; aмep. літній котедж2) швейцарська ( у готелі); прохідна ( на підприємстві)3) житло індіанців; вігвам, хоган; родина індіанців5) масонська ложа; члени масонської ложі8) гipн. рудний двірII v1) розмістити; ( тимчасово) оселити; надати приміщення, дати притулок; влаштувати на постій; ( тимчасово) оселитися; ( тимчасово) жити2) наймати кімнату; здавати кімнати; брати квартирантів4) (in, with) поміщати, класти ( у банк)5) прибити (про вітер, зливу); вилягати, полягати (про хліб, посіви)6) наділяти (правами, повноваженнями)7) юp. подавати ( скаргу); пред'являти ( звинувачення) -
5 lodge
1. noun1) домик; сторожка у ворот; помещение привратника, садовника и т. п.2) охотничий домик; временное жилище3) палатка индейцев, вигвам4) местное отделение некоторых профсоюзов (напр., железнодорожников)5) ложа (масонская)6) хатка (бобра); нора (выдры)7) rare ложа (в театре)8) квартира директора колледжа (в Кембридже)9) mining рудный дворSyn:club2. verb1) дать помещение, приютить, поселить2) квартировать; временно проживать; снимать комнату, угол (у кого-л.)3) всадить (пулю и т. п.)4) засесть, застрять (о пуле и т. п.)5) класть (в банк); давать на хранение (with - кому-л.; in - куда-л.)6) подавать (жалобу, прошение; with, in); предъявлять (обвинение)7) прибить (о ветре, ливне)8) полечь от ветра (о посевах)lodge outto lodge power with smb. (или in the hands of smb.) облекать кого-л. властью, полномочиями* * *1 (n) ложа; помещение2 (v) дать на хранение; депонировать; отдавать на хранение; открывать кредит; открыть кредит; помещать; предъявить; предъявлять* * *домик; сторожка у ворот* * *[lɑdʒ /lɒd-] n. домик, сторожка, нора, ложа (масонская) v. поселить (временно), приютить, временно проживать, квартировать; засесть, застревать (о пуле); класть, класть в банк, давать на хранение; подавать, предъявлять, подавать жалобу, предъявлять обвинение* * *депонироватьдомиккластьоткрыватьподаватьполегатьпомещатьпредъявлятьприбить* * *1. сущ. 1) а) домик; сторожка у ворот б) помещение привратника в) охотничий домик; временное жилище г) гостиница, постоялый двор 2) а) хатка (бобра) б) нора (выдры) 3) а) палатка индейцев б) люди, проживающие в одном вигваме 4) квартира, резиденция, место проживания директора колледжа (в Кембриджском университете) 5) местное отделение некоторых профсоюзов (напр., железнодорожников) 2. гл. 1) а) обеспечивать временным жильем, давать помещение б) приютить в) сдавать квартиры внаем 2) а) квартировать; временно проживать б) снимать комнату, угол (у кого-л.) 3) засесть, застрять (о предмете или событии) 4) а) всадить (пулю и т. п.) б) нанести (удар) -
6 beaver
1. бобр; 2. шкурка бобра, мех бобра; 3. бобрик (ткань); 4. приспособление для отряхивания избытка соли с консервированных шкурEnglish-Russian dictionary of leather and footwear industry > beaver
-
7 beaver lamb
1. овчина-голяк; 2. молодой бобр; 3. шкурка молодого бобра, мех молодого бобраEnglish-Russian dictionary of leather and footwear industry > beaver lamb
-
8 хатка
жен. (бобра) lodge -
9 beaverette
Большой англо-русский и русско-английский словарь > beaverette
-
10 dry-castor
шкура бобраБольшой англо-русский и русско-английский словарь > dry-castor
-
11 fur
fə: мех - sleek /smooth/ * гладкий мех - costly /valuable/ * дорогой мех - a dress trimmed with * платье, отделанное мехом - with a * lining подбитый мехом - * coat (меховая) шуба - * collar меховой воротник - * rug меховая полость;
меховой коврик шерсть;
шкура;
шкурка - beaver * мех бобра - * game пушная дичь пушнина;
меха - a cargo of *s груз пушнины - to trade in *s торговать мехами - fine *s прекрасные меха, пушнина меховые изделия, меха - wrapped in *s закутанный в меха (собирательнле) пушной зверь - * and feather (пушной) зверь и птица - to hunt * охотиться на пушного зверя пушок( на плодах) (медицина) налет( на языке) накипь( в котле) осадок( в винной бочке) (строительство) обрешетка > to make the * fly поднять бучу, затеять ссору;
накинуться на кого-л, задать жару;
"распушить" кого-л > to rub /to stroke/ the * the wrong way гладить против шерсти, раздражать преим р.р. отделывать, подбивать мехом покрывать накипью или налетом покрываться накипью или налетом - hard water makes pots * up от жесткой воды кастрюли покрываются накипью счищать накипь (с котла) (строительство) обшивать рейками, дранью, досками fur мех ~ налет (на языке больного) ;
накипь (в котле, трубах) ;
осадок (в винных бочках) ~ стр. обшивать рейками, дранью или досками ~ подбивать или отделывать мехом ~ (обыкн. pl) пушнина;
меховые изделия ~ собир. пушной зверь;
fur and feather пушной зверь и дичь ~ счищать накипь (в котле) ~ шерсть, шкура ~ собир. пушной зверь;
fur and feather пушной зверь и дичь ~ attr. меховой;
fur coat( меховая) шуба;
to make the fur fly поднять бучу, затеять ссору ~ attr. меховой;
fur coat (меховая) шуба;
to make the fur fly поднять бучу, затеять ссору ~ attr. меховой;
fur coat (меховая) шуба;
to make the fur fly поднять бучу, затеять ссору -
12 lodge
lodge [lɒdʒ]1. n1) до́мик; сторо́жка у воро́т; помеще́ние привра́тника, садо́вника и т.п.2) охо́тничий до́мик3) дом дире́ктора ко́лле́джа ( в Кембридже)4) ло́жа ( масонская)5) ме́стное отделе́ние не́которых профсою́зов (напр., железнодорожников)7) пала́тка инде́йцев, вигва́м8) редк. ло́жа ( в театре)9) горн. ру́дный двор2. v1) подава́ть (жалобу, прошение; with, in)3) предъявля́ть ( обвинение)4) всади́ть ( пулю и т.п.)5) засе́сть, застря́ть ( о пуле и т.п.)6) дать помеще́ние, приюти́ть; посели́ть7) квартирова́ть; вре́менно прожива́ть8) приби́ть (о ветре, ливне)9) поле́чь от ве́тра ( о посевах)а) провести́ ночь в общежи́тии при вокза́ле ( о железнодорожном служащем);б) не ночева́ть до́ма◊to lodge power with smb. ( или in the hands of smb.) облека́ть кого́-л. вла́стью, полномо́чиями
-
13 beaverette
[͵bi:vəʹret] nкролик под бобра, поддельный бобёр из кроличьего меха -
14 drycastor
dry-castor
1> шкура бобра -
15 fur
1. [fɜ:] n1. мехsleek /smooth/ fur - гладкий мех
costly /valuable/ fur - дорогой мех
a dress trimmed with fur - платье, отделанное мехом
fur rug - а) меховая полость; б) меховой коврик
2. шерсть; шкура; шкуркаbeaver [sable, silver fox] fur - мех бобра [соболя, чёрно-бурой лисы]
3. pl1) пушнина; мехаto trade /to deal/ in furs - торговать мехами /пушниной/
fine furs - прекрасные меха, пушнина
2) меховые изделия, меха4. собир. пушной зверь5. пушок (на плодах и т. п.)6. мед. налёт ( на языке)7. 1) накипь (в котле и т. п.)2) осадок ( в винной бочке)8. стр. обрешётка♢
to make the fur fly - а) поднять бучу, затеять ссору; б) накинуться на кого-л., задать жару; «распушить» кого-л.2. [fɜ:] vto rub /to stroke/ the fur the wrong way - гладить против шерсти, раздражать
1. преим. p. p. отделывать, подбивать мехом2. (тж. fur up)1) покрывать накипью или налётом2) покрываться накипью или налётомhard water makes pots fur up - от жёсткой воды кастрюли покрываются накипью
3. счищать накипь ( с котла)4. стр. обшивать рейками, дранью, досками -
16 lodge
1. [lɒdʒ] n1. 1) домик; сторожка (у ворот парка, поместья); будка; квартира привратника2) охотничий домик3) временное жильё; приютski lodge - приют лыжников; лыжная база
4) амер. летний коттедж2. швейцарская (в гостинице, многоквартирном доме и т. п.); проходная ( на предприятии)3. 1) жильё индейцев; вигвам, хоган и т. п.2) семейство индейцев5. 1) масонская ложа2) члены масонской ложи6. квартира директора колледжа ( в Кембридже)7. редк. ложа ( в театре)8. горн. рудный двор2. [lɒdʒ] v1. 1) разместить; (временно) поселить ( у себя); предоставить помещение, приютитьthis building can lodge 50 families - в этом здании может поместиться пятьдесят семейств
we can lodge you for a day or two - мы можем приютить вас на день, другой
2) поселить кого-л. где-л.; устроить на постойto lodge children with relatives - (временно) поселить /устроить/ детей у родственников
3) (временно) поселиться; (временно) жить (где-л.)to lodge out - а) ночевать не дома; б) ночевать в общежитии, на работе (о сменных рабочих и т. п.)
2. 1) снимать комнату или комнаты (у кого-л.)where are you lodging now? - где /у кого/ вы теперь живёте?
I'm lodging at Mrs. P.'s [with Mr. P.] - я снимаю комнату у г-жи [г-на] П.
2) сдавать комнаты; брать жильцов3. 1) засесть, застрять2) всадить (пулю и т. п.); нанести ( удар)to lodge a blow on smb.'s jaw - врезать кому-л. по скуле
3) оставлятьthe tide lodges mud in the cavities - после прилива во впадинах /в ямах/ остаётся ил и грязь
4. (in, with) помещать, класть (в банк и т. п.)to lodge one's valuables in the bank - сдать свои ценности на хранение в банк
5. 1) прибить (о ветре, ливне)2) полегать (о хлебе, посевах)6. наделять (правами, полномочиями и т. п.)to lodge power with smb. /in the hands of smb./ - облекать кого-л. властью /полномочиями/
to lodge a complaint - подавать жалобу /на обжалование/
to lodge information against smb. - доносить на кого-л.
to lodge an objection - заявлять протест; выдвигать возражение
-
17 beaver fur
Общая лексика: мех бобра -
18 beaver lamb
1) Общая лексика: цигейка2) Сельское хозяйство: голяк, молодой бобр, шкурка молодого бобра -
19 beaverette
[ˌbiːvə'ret]1) Общая лексика: кролик под бобра, поддельный бобёр из кроличьего меха2) Автомобильный термин: лёгкая броневая машина -
20 dry castor
Общая лексика: шкура бобра
См. также в других словарях:
Бобра — Бобра, Алексей Эдуардович Алексей Эдуардович Бобра Алексей Бобра в годы Великой Отечественной войны 1941 1945 гг. Дата рождения … Википедия
Бобра, Алексей Эдуардович — Алексей Эдуардович Бобра … Википедия
Бобра, Алексей — Алексей Эдуардович Бобра Алексей Бобра в годы Великой Отечественной войны 1941 1945 гг. Дата рождения: 22 марта 1921 Место … Википедия
Бобра Алексей Эдуардович — Алексей Эдуардович Бобра Алексей Бобра в годы Великой Отечественной войны 1941 1945 гг. Дата рождения: 22 марта 1921 Место … Википедия
Убил бобра — Убилъ бобра (свинью замѣстъ бобра), иноск. ирон. неудача, ошибка. Ср. «Убилъ бобра» удача. Ср. «Калязинцы свинью за бобра купили». Ср. «Бобра замѣстъ свиньи продать» (иноск.) о невѣроятно выгодномъ (съ намекомъ на приведенную поговорку). Ср. Эта… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
убил бобра(свинью замест бобра) — (иноск. иронич.) неудача, ошибка Ср. Убил бобра удача. Ср. Калязинцы свинью за бобра купили . Ср. Бобра замест свиньи продать (иноск.) о невероятно выгодном (с намеком на приведенную поговорку). Ср. Эта связь (с князем) приподняла нос Григорья… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Убил бобра, а не нашел добра. — Убил бобра. Убил бобра, а не нашел добра. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Рисунок 11. Следы зайцев, бобра и беличьих — Рисунок 11Следы зайцев, бобра и беличьих187 отпечатки лап зайца беляка на медленных прыжках; 188 расположение следов зайца русака на медленных (слева) и быстрых (справа) прыжках; 196 отпечаток лапы бобра; 199 следы обыкновенной белки на снегу;… … Животные России. Справочник
От бобра бобренок, от свиньи поросенок — Отъ бобра бобренокъ, отъ свиньи поросенокъ. Свиньи хрю, такъ и поросята хрю. Ср. Хотя онъ одѣтъ въ бархатную курточку, но такъ какъ «отъ свиньи родятся не бобренки, а все поросенки», то образъ мыслей и наклонностей его отстоитъ далече отъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Кто врет, тому бы бобра в рот. — Кто врет, тому бы бобра в рот. См. НЕПРАВДА ЛОЖЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Свинью за бобра продали. — (или: купили). См. НЕПРАВДА ОБМАН … В.И. Даль. Пословицы русского народа