-
101 wheeze
-
102 radās spoža ideja
родилась блестящая идея -
103 одышка
dyspnea имя существительное:dyspnea (одышка, затрудненное дыхание)dyspnoea (одышка, затрудненное дыхание)словосочетание: -
104 отсебятина
gag имя существительное: -
105 хрип
wheeze имя существительное: -
106 трюк
trick имя существительное: -
107 избитая шутка
corny joke имя существительное: -
108 тяжелое дыхание
pant имя существительное: -
109 счастливая мысль
-
110 brainwave
n infml esp BrEI've just had a brainwave. Here's what we should do — Мне пришла в голову блестящая идея. Мы должны сделать следующее
-
111 cute
adj1) infmlShe wore the cutest little dress you ever did see — Более клевого платья, чем на ней, я не видел
2) AmE infml3) AmE infml4) AmE slDon't be cute with me, you slimy pimp — Кончай наглеть, сволочь
-
112 zombie
n1) infml2) AmE slTell that zombie to fuck off — Скажи этому придурку, чтобы он сваливал
I never expected that brainstorm from a zombie like him — Я никак не ожидал, что такая блестящая идея может прийти в голову такому дураку
3) AmE sl4) AmE sl -
113 at the bottom of the bag
в качестве последнего, оставшегося средстваWe shall be completely stuck in the mud there unless you can find some bright idea in the bottom of the bag. — Там мы окончательно застрянем в грязи, если только, конечно, вам не придет в голову какая-нибудь блестящая идея.
-
114 brain wave
разг.внезапное вдохновение, счастливая мысль, блестящая идея‘See! Sixty-four pounds, Tony! I've got it all. We can go.’ ‘What!’ ‘I had a brain wave - went to that Mr. Mont who gave us the clothes, and he's advanced it.’ (J. Galsworthy, ‘The White Monkey’, part III, ch. IV) — - Смотри! Шестьдесят четыре фунта, Тони! Я раздобыла все, что надо. Можем ехать! - Что?! - Меня точно осенило - пошла к мистеру Монту, который нам тогда прислал вещи, и он одолжил эти деньги.
-
115 get hold of
1) (smb. или smth.) схватить кого-л. или что-л., ухватиться за кого-л. или за что-л. (тж. catch, grab, lay, seize или take hold of smb. или smth.) [от выражения catch hold of происходит сложное прилагательное catch-hold: catch-hold fighting вольная борьба]He turned round and started to run back to the house. Hardy caught hold of his arm to hold him. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘The Lion's Skin’) — Роберт повернулся и побежал назад к горящему дому. Гарди схватил его за руку, пытаясь удержать.
As the words followed one another, Willoughby seemed to sway. He grabbed hold of the back of a chair for support. (S. Heym, ‘The Crusaders’, book VI, ch. 10) — Уиллоуби слушал, словно окаменев. Вдруг он пошатнулся и схватился за стул, чтобы не упасть.
Probably, she concluded, he was drunk when he grabbed hold of her tonight, because he looked wild and his breath reeked of whisky. (J. B. Priestley, ‘Daylight on Saturday’, ch. 34) — Наверное, Элрик был пьян, когда обнял ее сегодня: от него несло виски и вид у него был какой-то дикий.
2) (smth.) овладеть, завладеть чем-л. (тж. grab, lay или take hold of smth.)If the police had got hold of that letter, it might be all up with him. (J. B. Priestley, ‘The Good Companions’, book II, ch. IV) — Если это письмо попадет в руки полиции, то ему несдобровать.
3) (smth.) осознать, понять что-л‘He's such an unlucky sort of chap,’ Peacock informed her. ‘He doesn't ever quite get hold of what's happening.’ (J. Aldridge, ‘The Last Exile’, ch. XXXVI) — - Уж такой у Скотта несчастный характер, - объяснил Пикок. - Он ведь никогда толком не понимает, что происходит.
He gets hold of an idea and then alters every situation to fit the idea. (Gr. Greene, ‘The Quiet American’, part IV, ch. 1) — Когда он усваивает какую-нибудь идею, он старается подогнать под нее факты.
4) (smb.) завладеть кем-л.; иметь влияние на кого-л.; овладеть кем-л., охватить кого-л. (о чувстве, мысли и т. п.; тж. take hold of smb.)At times an almost overwhelming curiosity had taken hold of him. (Sh. Anderson, ‘Winesburg, Ohio’, ‘Hands’) — Временами его охватывало почти непреодолимое любопытство.
Another brainstorm took hold of Loomis. (S. Heym, ‘The Crusaders’, book I, ch. 2) — Лумиса осенила еще одна блестящая идея.
-
116 on the wallaby
австрал.; разг.скитающийся, бродяжничающий (обыкн. употр. с гл. to be)There was some joke about Jack being married and settled and steadied down, and me, his old mate, still on the wallaby... (H. Lawson, ‘The Romance of the Swag’, ‘His Brother's Keeper’) — Над Джеком и мной подшучивали: он женился, осел, стал человеком степенным, солидным, а я, его старый товарищ, все еще бродяжничаю.
We knocked around Sydney for ten days and conceived the bright idea of walking to Melbourne, a distance of several hundred miles. Putting our "swags" (bundles) upon our backs, we started off "on the wallaby" (on the tramp). (W. Foster, ‘Pages from a Worker's Life’, ch. II) — Мы околачивались в Сиднее десять дней, как вдруг нам в голову пришла блестящая идея: идти пешком в Мельбурн, от которого нас отделяли несколько сот миль. Взвалив котомки с пожитками на спину, мы пустились в путь.
-
117 rise like a Phoenix from the ashes
Within ten days he had half-filled a notebook with metrical expressions of despairing love. Then a bright idea rose like a phoenix from these ashes of misery. He wrote Diana a long, not to say poetic, letter, which would have left the most obtuse reader with no doubt about his sentiments. (R. Aldington, ‘Rejected Guest’, ch. 18) — За десять дней Дэвид исписал половину записной книжки стихами, в которых выражалась его безнадежная любовь. Но тут его осенила блестящая идея, родившаяся как феникс из пепла. Он написал Диане длинное, можно сказать, поэтическое письмо, которое даже у самого тупого читателя не оставило бы сомнения в его чувствах.
Large English-Russian phrasebook > rise like a Phoenix from the ashes
-
118 glorreich
a обыкн ирон славный, блестящийéíne glórreiche Idéé — блестящая идея
-
119 trefflich
a устарев прекрасный; отличныйéíne tréffliche Idéé — блестящая идея
-
120 brainwave
1. n электроэнцефалограмма2. n разг. блестящая идея, неожиданно пришедшая в голову
См. также в других словарях:
идея — 1. Основная мысль, соображение; намерение. Абстрактная, банальная, беспочвенная, блестящая, блистательная, богатая, большая, бредовая, важная, ведущая, верная, вечная, вредная, гениальная, главная, глубокая, голая, готовая, дерзкая, дурацкая… … Словарь эпитетов
Франсис Гойя — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Гойя (значения). Франсис Гойя … Википедия
Список эпизодов телесериала «Клиника» — Ниже приведён полный список эпизодов телесериала «Клиника», премьера которого состоялась 2 октября 2001 года на канале NBC. В России первые три сезона были переведены и впервые транслировались на Первом канале (ночной эфир). Сериал шёл под… … Википедия
Жанры научной литературы — – исторически сложившиеся устойчивые типы произведений науч. литературы, обладающие функционально стилевой спецификой и стереотипной композиционно смысловой структурой. Науч. стиль речи реализуется в крупных и малых Ж.н.л. К первым относятся… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка
Дорогая Венди — Dear Wendy Жанр драма … Википедия
Дорогая Венди (фильм) — Дорогая Венди Dear Wendy Жанр драма Режиссёр Томас Винтерберг Автор сценария Ларс фон Триер … Википедия
Категория оценки — – совокупность разноуровневых языковых единиц, объединенных оценочной семантикой и выражающих положительное или отрицательное отношение автора к содержанию речи. В общеязыковом плане О. подразумевает ценностный аспект значения языковых выражений… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка
Kirby's Epic Yarn — Kirby’s Epic Yarn Обложка североамериканского издания Разработчики Good Feel … Википедия
Архивы — Слово Архив , происходящее от латинского Archium или Archivium, письмохранилище, образовавшегося от греческого άρχεϊον (άρχεϊος старый, άρχή начало, principium) в обширном смысле означает все старое, сохранившееся. В тесном смысле А. установление … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ОСЕНИТЬ — ОСЕНИТЬ, ню, нишь; нённый ( ён, ена); совер., кого (что). 1. Покрыть густой тенью, мраком (устар.). Ночь осенила поля. 2. перен. То же, что овеять (во 2 знач.) (высок.). Знамёна осенены победой. 3. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), перен. Об… … Толковый словарь Ожегова
РОДИТЬСЯ — РОДИТЬСЯ, рожусь, родишься; совер. и несовер. (совер. ился и ился, илась и илась; несовер. ился, илась). 1. Появиться ( вляться) на свет (о человеке, животном). Родился сын. Что ни родится, всё пригодится (посл.: кто бы ни родился, семья будет… … Толковый словарь Ожегова