Перевод: с итальянского на все языки

со всех языков на итальянский

благодаря

  • 121 -M503

    a) безнаказанно; беспрепятственно:

    ...et ajutati dal mare, s'accostandone al piccolo legno di Landolfo, e quello con picciola fatica in picciolo spazio, con tutta la ciurma, senza perdere uomo, ebbero a man salva. (G. Boccaccio, «Decameron»)

    ...и благодаря попутному течению генуэзцы легко и быстро подошли к суденышку Ландольфо и, взяв его на абордаж, захватили весь его экипаж, не встретив сопротивления и не потеряв ни единого человека.

    b) сколько душе угодно, в любом количестве (пример см. I315).

    Frasario italiano-russo > -M503

  • 122 -P1573

    pidocchio rifatto (или risalito, riunto, rivestito)

    груб. выскочка, нувориш (ср. из грязи да в князи):

    Nel senso figurato «pidocchio rifatto» è colui che, avendo cambiato ambiente per mezzo della ricchezza acquisita, vuole apparire signore anche lui, ma spesso si tradisce, per la poca educazione e talvolta addirittura per la volgarità. Si dice pure «pidocchio riunto». (R. Grandi, «Motti e detti romaneschi»)

    В переносном смысле «переодетая вошь» — это человек, который благодаря приобретенному богатству перешел в другую социальную категорию и хочет казаться настоящим синьором, но часто выдает себя невоспитанностью, а то и просто вульгарностью. О таком говорят также: «зажиревшая вошь».

    Frasario italiano-russo > -P1573

  • 123 -P1594

    содержать; поддерживать:

    «Ma c'è l'azienda che...»

    «Spetta solo a te, che l'hai tenuta in piedi. Io non c'entro». (L. Preti, «Giovinezza, giovinezza»)
    — Но есть же завод, который...
    — Это твой завод. Только благодаря тебе он и держится. Я тут ни при чем.

    È uno sbaglio: non posso riflettere, finirei per ridurre in briciole gli impulsi di fiducia che provo, la speranza che mi ha tenuto in piedi fino ad oggi. (G. Arpino, «La suora giovane»)

    Это ошибка: я не имею права размышлять, иначе разрушится моя вера, рухнут надежды, которые поддерживали меня до сих пор.

    ...Ma anche amore, amore a chi teneva in piedi i loro sogni e le loro illusioni.... (G. Testori, «Il Brianza e altri racconti»)

    ...Это была также и любовь, любовь к тем, кто питал их мечты и иллюзии.

    (Пример см. тж. -A1030).

    Frasario italiano-russo > -P1594

  • 124 -P2048

    a furia (или a furor, a grido) di popolo

    волею народа; единодушно, всем миром:

    Il Bordigoni era sindaco, a furor di popolo.... (P. Chiara, «Il Balordo»)

    Бордигони стал городским головой благодаря лишь взрыву энтузиазма местного населения.

    Frasario italiano-russo > -P2048

  • 125 -P2363

    a prova di bomba (или di cannone; тж. a tutta prova)

    испытанный, проверенный; крепкий, твердый, прочный:

    Aveva un alibi a prova di bomba, fornitole da suo marito!. (F. Giovannini, «La babelle»)

    У нее было «железное» алиби. И все благодаря мужу!

    Sentiva d'avere in Vergalli un amico a tutta prova. (E. Castelnuovo, «Il fallo d'una donna onesta»)

    В лице Вергалли она видела верного и преданного друга.

    Quest'omuncolo minuscolo possedeva un coraggio a tutta prova. (G. da Verona, La vita comincia domani»)

    Этот невзрачный человечек обладал непоколебимым мужеством.

    (Пример см. тж. - S1260).

    Frasario italiano-russo > -P2363

  • 126 -S-M-576

    хорошо, точно, удачно, с большим успехом

    Almeno tre su sei mandati di cattura europei sono andati a segno grazie alle indagini del nucleo della Guardia di finanza di Milano.

    Благодаря работе следственной бригады Финансовой полиции Милана, по меньшей мере три из шести европейских ордеров на арест завершились задержаниями.

    Frasario italiano-russo > -S-M-576

  • 127 -S2082

    ± подо мной горит земля:

    In cella gli avevo detto, per tirarlo su, che i marciapiedi di Torino mi bruciavano le suole e che se scampavo dal tribunale c'era qualcuno in libertà che me l'aveva giurata. (C. Pavese, «Lavorare stanca»)

    В камере, чтобы подбодрить его, я сказал, что в Турине у меня земля горела под ногами и, если меня не засудят, то это благодаря одному человеку. Он на свободе и клялся мне помочь.

    Frasario italiano-russo > -S2082

  • 128 -V181

    camminare (или andare, correre) sul velluto

    идти неслышным шагом; легко продвигаться вперед;
    b) идти как по маслу:

    Nella strada che ho definita «indiretta» si cammina, grazie ad una soffice legge, sul velluto. (G. Marotta, «Mal di Galleria»)

    По дорожке, которую я бы назвал «не прямой», благодаря мягкости закона, можно идти и в ус не дуть.

    Frasario italiano-russo > -V181

См. также в других словарях:

  • БЛАГОДАРЯ — БЛАГОДАРЯ, предлог с дат. вследствие, по причине, при помощи (о причинах, вызывающих желательный результат). Только благодаря вмешательству милиции прекращен был этот скандал. Благодаря случайности. Он спасся только благодаря присутствию духа.… …   Толковый словарь Ушакова

  • благодаря — Благодаря, этот предлог требует после себя дательного падежа, то есть мы должны говорить благодаря своевременному предупреждению мы избежали неприятностей, но ни в коем случае не благодаря своевременного предупреждения. Предлог благодаря имеет… …   Словарь ошибок русского языка

  • БЛАГОДАРЯ — БЛАГОДАРЯ, кому (чему), предл. с дат. Из за кого чего н., по причине, вследствие чего н. Выздоровел б. заботам врачей. Спастись б. друзьям. Страдает б. своему характеру. • Благодаря тому что, союз по причине того что, вследствие того что.… …   Толковый словарь Ожегова

  • благодаря — предлог. кому чему. Из за кого , чего л., по причине, вследствие чего л. (обычно при указании на положительный, желаемый результат). Б. ветерку не так уж и жарко. Спасся б. друзьям. Б. отцу знаю иностранные языки. ◁ Благодаря тому что, союз. По… …   Энциклопедический словарь

  • благодаря — по причине, вследствие Словарь русских синонимов. благодаря нареч, кол во синонимов: 6 • вследствие (8) • …   Словарь синонимов

  • Благодаря — предл. с дат. Соответствует по значению сл.: вследствие чего либо, по причине чего либо, из за кого либо или из за чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • благодаря — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • благодаря — (кому, чему) …   Морфемно-орфографический словарь

  • благодаря — Вопрос Как правильно: «благодаря кому» или «благодаря чему»?      Благодаря кому , чему нибудь – производный предлог в значении «по причине, основанию». Этот предлог управляет дат. п., правильно: благодаря кому чему.    Многие пособия по… …   Словарь трудностей русского языка

  • благодаря — предлог Обстоятельственные обороты «благодаря + существительное» могут выделяться знаками препинания (запятыми). Подробнее о факторах, влияющих на расстановку знаков препинания, см. в Приложении 1. (↑Приложение 1) Действительно, благодаря… …   Словарь-справочник по пунктуации

  • благодаря́ — 1. деепр. от благодарить. 2. предлог с дат. п. По причине, вследствие, при помощи. В гостиной было прохладно благодаря отворенной двери на балкон. Салтыков Щедрин, Благонамеренные речи. [Андрей:] Благодаря отцу я и сестры знаем французский,… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»