-
1 csikósostor
-
2 ostor
кнут плеть* * *формы: ostora, ostorok, ostortкнут м; бич м* * *[\ostort, \ostora, \ostorok] 1. кнут, плеть; (hoszszú) бич;karikás \ostor — пастуший бич; cserdít/pattogtat/csattogta t az \ostorával — хлопать v. щёлкать бичом/кнутом; \ostorral megcsap — бить v. погонять кнутом;háromágú \ostor — трехвостка;
2. áll. жгутик;3. (játék) вид детской игры; 4. átv., ir. (csapás, büntetés) бич;Attila, isten \ostora — Аттила, бич божий;
5.közm.
végén csattan az \ostor — это всё только цветочки, а и годки-то ещё впереди; цыплять по осени считают, конец всему делу венец -
3 átok
* * *формы: átka, átkok, átkotпрокля́тие сátkokat szórni vkire — насыла́ть прокля́тия на кого
* * *[átkot, átka, átkok] 1. проклятие;átkokat szór vkire — осыпать кого-л. прокля тиями; átkot szór az ellenség fejére — призвать проклятие на голову врага;átkot szór/mond vkire, vmire — изрыгать/ изрынуть v. призывать/призвать проклятие на кого-л., на что-л.; клясть кого-л., что-л.;
2.egyházi \átokkal sújt — предать анафеме; наложить церковное проклятие на кого-л.; анафематствовать;egyházi \átok — анафема, церковное проклятие;
3. (csapás) бич;a háború az emberiség nagy átka — война — бич человечества
-
4 csapás
• бедствие удар• несчастье удар• удар* * *формы: csapása, csapások, csapást1) уда́р мcsapást mérni v-re — наноси́ть/-нести́ уда́р кому-чему
egy csapásra — ра́зом, сра́зу
2) перен уда́р м, бе́дствие с* * *+1[\csapást, \csapása, \csapások] 1. (ütés) удар;\csapást elhárít — отбить v. отвести удар от себя; \csapást mér vkire, vmire — наносить/нанести удар кому-л., чему-л.; egyetlen \csapással — одним ударом; hatalmas \csapásokkal evez — размашисто грести;halálos \csapás — смертельный удар;
2. átv., kat. удар;megsemmisítő \csapás — сокрушительный удар; \csapást készül mérni az ellenségre — приготовить удар по врагу; döntő \csapást mér az ellenségre — наносить/нанести врагу решительный удар; átv. \csapást mér az agresszorpk terveire — бить по планам агрессоров;döntő \csapás — решительный удар;
3. átv. (baj, szerencsétlenség) удар, бедствие, бич;érzékeny \csapás — ощутимый удар; fájdalmas \csapás — чувствительный удар; halálos/végzetes \csapás — роковой/смертоносный удар; ez kemény/kegyetlen \csapás volt neki — это было жестоким/тяжёлым ударом для него; kész \csapás — сущее/божеское наказание; nagy \csapás érte — его постиг большой удар; у него случилось большое несчастье; a háború az emberiség nagy \csapása — война - бич человечества; (sok) \csapásnak van kitéve быть под ударом;elemi \csapás — стихийное бедствие;
4.egy \csapásra megöl — убить наповал; szól. egy \csapásra két legyet üt agyon — одним ударом двух зайцев убить +2egy \csapásra — одним ударом/взмахом; наповал, разом} сразу; не переводи дыхания; biz. с одного маху; залпом;
[\csapást, \csapása, \csapások] (út, ösvény) 1. тропинка;erdei \csapás — лесная тропинка;
2.átv.
а régi \csapáson halad — идти по проторённой дороге -
5 isten
* * *формы: istene, istenek, istentБог м; Госпо́дь мistenem! — бо́же (мой)!, го́споди!
isten tudja! — бог его́ зна́ет!
isten hozta! — добро́ пожа́ловать!
hála istennek! — сла́ва бо́гу!
* * *[\istent, \istene, \istenek] 1. vall. (egyisten hívőké) Isten бог, Бог;Isten akarata — воля божья;
isten áldása legyen rajta благословение божье ему;Isten büntetése — наказание божеское; Isten kegyelméből — божьей милостью; töri Isten ostora (Attila) — божий бич; Isten ellen lázadó/ hadakozó — богоборец; Isten ellen való lázadás/ hadakozás — богоборчество; Isten előtt kedves — богоугодный;bosszúálló Isten — карающий Бог;
Istenem! боже мой!;uram Isten ! — Боже мой ! Господи!;
2.római házi \istenek — лары и пенаты;vall.
pogány \isten — бог;Istenek alkonya (Wagner dalműve) Семерки богов;tört. (államról, városról) Isten oltalma alatt levő — богоспасаемый;\istenek csarnoka — пантеон;
3.\istenhez hasonló — богоподобный; \istenként imád — обожествлять; \istenként tisztel — боготворить; hála \istennek — слава богу;Istenben való hit — вера в Бога az \istenért! ради бога!;
Istennek tetsző богоугодный;\istenre esküszik — божиться/побожиться;
esküszöm az élő Istenre как бог свят;ha Istent ismersz если ты бога знаешь; nem ismer se Istent, se embert он не знает ни бога ни человека; Istent káromolja богохульствовать;\istentől elrugaszkodott — безбожник;
4.te jó \isten ! — господи боже!; ne adja \isten ! — не дай бог! не приведи бог!; ne adj \isten, hogy — … не дай бог, что …; adj uram \isten, de mindjárt — вынь да положь; bizony\istenefí-6óry; \isten éltesse! — дай бог вам здо ровья!; \isten fizesse meg! — благослови вас Бог!; \isten hírével! — с богом!; menjünk \isten hírével! — пошли с бегом!; \isten hozott/hozta ! — здравствуй! здравствуйте! с приездом! добро пожаловать !; \isten hozzád! — до свидания !; \isten neki! — бог с ним! пусть будет так!; \isten neki fakereszt — пусть будет! с богом!; \isten őrizz! — не приведи господи!; \isten őrizz, hogy ott szolgáljak! — нe приведи бог служить там!; \isten engem úgy segéljen ! — как бог святой!; az \isten szerelmére! — ради бога! Христоса ради!; \isten a tanúm! — бог мой свидетель!; mit tesz \isten ? — чем чорт не шутит? \isten tudja! бог (его) знает! rég. бог весть! господь его знает!; \isten tudja, kicsoda — бог знает/rég. не (бог) весть, кто; \isten úgyse! — ейбогу !;szól.
(sokszor felkiáltásként, esküvésként) hatalmas \isten ! — господи владыко!;\isten veled/veletek ! прощай !/прощайте! будь здоров! будьте здоровы! бог с тобой/ вами! 5.én, \isten a megmondhatója, nem Vagyak kicsinyes — я, видит бог, не мелочен; tartsa meg az \isten a jó szokását! — бог сохрани ваши привычки! úgy állt itt, amint \isten megteremtette он стойл в чём мать родила; verje meg az \isten — ни дна, ни покрышки; megveszi az \isten hidege — замерзать/замёрзнуть; \isten ments — избави бог; ments meg, \isten, barátaimtól, ellenségeimmel majd csak elbánok magam is — избави меня, боже, от друзей, а с врагами я сам справлюсь; \isten ujja — перст божий;szól.
\isten látja lelkemet — перед богом говорю; (csak) \isten a megmondhatója одному богу известно;6.\isten háta mögött — в глуши; в захолустье; у чёрта на куличках; az \isten háta mögött lakik — жить у чёрта на куличках/рогах; \isten háta mögötti — захолустный \isten háta mögötti hely захолустье, глушь; гиблое место; \isten háta mögötti városka — глухой городишко; az \isten szabad ege alatt — под открытым небом;\isten háta mögé — к чёрту на кулички;
7.segíts magadon, \isten is megsegít — на бога надейся, а сам не плошай; ember tervez, \isten végez — человек предполагает, а бог располагает;közm.
\isten malmai lassan őrölnek — бог долго ждёт, да больно бьёт;8.nép.
\isten tehénkéje — божья коровка -
6 korbács
плетка нагайка* * *[\korbácsot, \korbácsа, \korbácsok] плеть, плётка, хлыст, нагайка; (kutyakorbács) арапник; (ostor) бич, кнут;többágú \korbács rég. — кошки л, tsz.ólomgombos \korbács — свинчатка;
-
7 ostorcsapás
1. удар бичом/кнутом/плетью; (néhány) \ostorcsapást mér vkire, vmire постегать кого-л., что-л.;2. átv. бич -
8 suhint
[\suhintott, \suhintson, \suhintana] (pl. ostorral) махнуть v. (üt) ударить бичём -
9 vész
+1ige. [veszett, vesszen, veszne] 1. (elpusztul) гибнуть/погибнуть; (vízben) утопать/утопить;a Dunába veszett — он утонул в Дунае;sokan ott vesztek a csatatéren — многие погибли на поле брани;
2. (odalesz, elvész) пропадать/пропасть;kárba \vész az idő — время даром пропадает; veszni hagy — допускать/допустить пропасть;kárba \vész — пропадать/пропасть;
3. исчезать/исчезнуть;a hegyek — а távolba vesznek горы уходят вдаль; a múltba \vész — уйти в прошлое; nyoma \vész — исчезнуть без следа; az út a távolba \vész — дорога уходит вдаль;a felhőkbe \vész — исчезнуть в облаках;
4.+2szól.
több is veszett Mohácsnál — не велика беда! что за беда!fn. [\vészt, \vészе, \vészek] 1. грозная опасность; бедствие, гибель, пагуба; (csapás) átv., vál. бич;\vészt hozó — гибельный, роковой;
2. (járvány) эпидемия, rég. поветрие, nép. мор;3.tört.
а mohácsi {\vész — поражение/битва при Мохаче;4.biz.
nincs \vész ? — ничего страшного!
См. также в других словарях:
бич — бич/ … Морфемно-орфографический словарь
Бич — Бич: Бич длинный кнут или плеть. Фамилия Бич, Рекс (англ. Rex Beach) американский романист и драматург Бич, Сильвия Аббревиатура БИЧ самолёты 1920 1930 х гг (по имени создателя Бориса Ивановича Черановского). Другое… … Википедия
БИЧ — БИЧ, бича, муж. 1. Длинная плеть, кнут из мелко свитых ремней. Хлопать бичом. Цирковой наездник с бичом. 2. Кнут как орудие наказания, угнетения (книжн.). «Покорствуя бичам, здесь рабство тощее влачится по браздам неумолимого владельца.» Пушкин.… … Толковый словарь Ушакова
Бич С. — Бич Сильвия (англ. Sylvia Beach, собственно Nancy Woodbridge Beach, 14 марта 1887, Мэриленд, США 5 октября 1962, Париж) американская писательница, издатель, владелица книжного магазина, одна из крупнейших фигур литературного Парижа между первой … Википедия
бич — Кнут, плеть, плетка, нагайка, арапник, тройчатка. Ср. арапник, мучитель, страшный... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова … Словарь синонимов
бич — БИЧ, а, БИЧАРА, ы, м.. 1. Бродяга, опустившийся человек. 2. Большой, сильный человек. 3. Ирон. Бывший Интеллигентный Человек. 1, 2. из уг.; 3. пародийное переосмысление слова как аббрев. Возм. от устар. диал. «бичера» голыш, голь, нищий, нищая… … Словарь русского арго
бич — 1. БИЧ, а; м. 1. Длинная плеть, кнут из мелко свитых ремней, верёвок (обычная принадлежность пастуха, дрессировщика и т.п.). Стегать, щёлкать бичом. / Высок. Об обличительной силе кого , чего л. Б. сатиры. 2. только ед. О том, что (кто) вызывает… … Энциклопедический словарь
бич — рок Уплотненные (литифицированные) слои среди рыхлых наносов пляжа и подводного берегового склона, образуемые чаще всего в результате их цементации известью или окислами железа. [Словарь геологических терминов и понятий. Томский Государственный… … Справочник технического переводчика
Бич — м. разг.; = бич Опустившийся человек, не имеющий постоянного места жительства и работы (аббревиатура словосочетания: бывший интеллигентный человек). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
БИЧ 1 — БИЧ 1, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
бич — БИЧ, а, муж. 1. Длинная плеть, кнут. Хлопать бичом. Б. сатиры (перен.: о разящей сатире). 2. перен., только ед. О том, что вызывает бедствие, несчастье (высок.). Пыльные бури б. пустыни. | прил. бичевой, ая, ое (к 1 знач.). Толковый словарь… … Толковый словарь Ожегова