Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

битый

  • 21 Sickeis

    n
    битый лёд

    Deutsch-Russische Wörterbuch für Wasserwirtschaft > Sickeis

  • 22 Spuckeis

    n
    битый лёд

    Deutsch-Russische Wörterbuch für Wasserwirtschaft > Spuckeis

  • 23 Trümmereis

    n
    битый лёд

    Deutsch-Russische Wörterbuch für Wasserwirtschaft > Trümmereis

  • 24 Geschläge

    гл.
    2) стр. щебень

    Универсальный немецко-русский словарь > Geschläge

  • 25 ich wärte schön eine geschlagene Stunde

    Универсальный немецко-русский словарь > ich wärte schön eine geschlagene Stunde

  • 26 geschlagen:

    eine geschlagene Stunde битый час
    ein geschlagener Tag целый день. Ich habe eine geschlagene Stunde [einen geschlagenen Tag] auf ihn gewartet.
    Seit geschlagenen acht Monaten kommen sie mit dieser Geschichte nicht zu Rande.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > geschlagen:

  • 27 gut:

    sich (Dat.) einen guten Tag machen позволить себе поразвлечься [повеселиться]. Die ganze Woche habe ich mächtig geschuftet, aber heute mache ich mir einen guten Tag und fahre ans Wasser baden, (na) dann [denn] gute Nacht! пиши пропало!, вот так штука!, вот те раз! Den Zug haben wir verpaßt, und Vater wartet auf dem Bahnhof auf uns. Na dann, gute Nacht!
    "Meine Schlüssel habe ich verloren!" — "Na (dann), gute Nacht!" — "Wo finde ich sie nur?!" gute Kleider, Sachen праздничный
    для особого случая. Du hast ja deinen guten Anzug an! Willst du ins Theater gehen?
    Zieht die guten Sachen aus, und geht an die Arbeit!
    Das ist unser gutes Geschirr.
    Dieses Kleid lasse ich [ist, bleibt] für gut. gut und gern(e) по меньшей мере
    добрых..., целых... Für diese Korrektur [dazu] brauchst du gut und gern eine Woche.
    Das ist gut und gern zehn Jahre her.
    Das wiegt gut und gern einen Zentner.
    Bis dahin ist es gut und gern ein Kilometer.
    Seine Hühner legen gut und gerne 20 Eier pro Tag. gut Holz! желаю успеха! (играющему в кегли), gut Naß! счастливо! (пожелание пловцу), schon gut! ладно!, ничего! mach's gut фам. пока!, всего (хорошего)! Mach's gut! Ich muß jetzt sehen, daß ich so schnell wie möglich wegkomme.
    Mach's gut! Meine Bahn kommt, ich hab's eilig, guter Mann!, gute Frau! обращение: послушайте!, позвольте! Guter Mann [gute Frau], Sie irren sich!
    Guter Mann, könnten Sie mir vielleicht den Wasserhahn reparieren?
    Sagen Sie, guter Mann, wie komme ich zum Bahnhof? (aber) sonst geht's dir gut?! а больше ничего не хочешь? "Kannst du mir 100 Mark borgen?" — "(Aber) sonst geht's dir gut?! Jetzt kriegst du nichts mehr von mir. Du hast doch schon vorige Woche genug von mir bekommen."
    Dieses Flittchen willst du heiraten? Aber sonst geht's dir gut? hier ist gut sein здесь хорошо, мне нравится. Hier ist gut sein. Am liebsten würde ich bei euch noch eine Woche länger Urlaub machen, jmd. ist gut dran кому-л. хорошо [неплохо] живётся. Peter ist gut dran. Er hat noch Vater und Mutter, aber ich stehe ganz allein da.
    Sie ist gut dran, braucht nicht arbeiten zu gehen, weil ihr Mann ein sehr hohes Gehalt hat. mit jmdm. gut' dran sein кто-л. устраивает кого-л. Mit dem neuen Lehrling sind wir gut dran. Er ist sehr fleißig und hilfsbereit, jmdm. gut sein ладить с кем-л. Sie ist den Kindern sehr gut. die beiden sind wieder gut miteinander они снова помирились, bei jmdm. gut angeschrieben sein быть на хорошем счету у кого-л. Er war beim Lehrer gut angeschrieben, weil er ihm in seinem Garten half, das ist zuviel des Guten! более чем достаточно
    это слишком! Eine dritte Mahnung hat er uns geschickt? Nein, das ist zuviel des Guten!
    Was du ihm gegenüber geleistet hast, ist zuviel des Guten! Geh' und entschuldige dich!
    Dein schlechtes Verhalten ihm gegenüber war zuviel des Guten. Bring' die Sache wieder in Ordnung! gut für (- gegen) etw. sein помогать от чего-л. Fencheltee ist gut für Blähungen, so gut wie с гарантией. Das ist so gut wie sicher.
    Der ganze Auftrag ist so gut wie erledigt, gut! (schon gut!, also gut!, nun gut!) хорошо!, ладно!
    син. jawohl!, abgemacht! "Wir treffen uns halb sechs." — "Gut!" gut (с указанием меры) целый, добрый, gute 3 Meter lang целых З метра
    eine gute Stunde auf etw. warten целый [битый] час дожидаться чего-л.
    gute 5 km bleiben noch добрых 5 км. seien Sie bitte so gut! клише будьте так добры [так любезны]! ihr ist nichts gut (genug) ей ничем не угодишь. Alles was ich mache, gefällt dir nicht! Dir ist auch nichts gut (genug), das hast du gut gesagt это ты хорошо сказал [верно подметил], nicht gut auf jmdn. zu sprechen sein плохо отзываться о ком-л., недолюбливать кого-л. Es war ziemlich überraschend, daß auf diesen guten Fachmann nicht gut zu sprechen war. du hast gut reden [lachen] тебе хорошо говорить [смеяться]. Du hast gut reden! Wärst du an dem Abend zu Hause gewesen, wäre dir dasselbe passiert!
    Er hat gut reden! Die Reparatur hätte er mit diesem schlechten Material sicher auch nicht besser gemacht!
    Der Apparat ist kaputtgegangen. Du hast gut lachen, denn du warst nicht dabei, hinterher ist immer gut reden после хорошо говорить
    задним числом хорошо советы давать. Du hättest mir doch vorher sagen können, daß der Weg zu dir so weit ist und man besser mit der Bahn fahren soll. Hinterher ist immer gut reden, ich kann ihn doch nicht gut darum bitten мне неудобно его просить об этом. Ich bin sterbensmüde, und der Besuch will immer noch nicht nach Hause gehen. Ich kann ihn doch nicht gut darum bitten, man kann ihm das doch nicht gut sagen как-то неудобно ему об этом говорить. Man kann ihr doch aber nicht gut sagen, daß ihr das Kleid nicht steht. Sie ist immer so empfindlich.
    Sie ist sehr rechthaberisch. Man kann das ihr doch nicht gut sagen, weil sie dann gleich beleidigt ist. das ist doch nicht gut möglich! это вряд ли возможно! es kann gut sein вполне возможно. Es kann gut sein, daß er bald kommt, es mit etw. gut sein lassen ограничиться чём-л., остановиться на чём-л. Er ließ es mit dieser einen Ermahnung gut sein, laß es gut sein! ладно, ничего, брось! "Wie soll ich mich für deine Hilfe revanchieren?" — "Laß es gut sein! Ich nehme dafür nichts an."
    Unternimm nichts weiter! Laß es gut sein! Mag es auf sich beruhen! (und) damit gut и точка!, и всё! du bist gut ты странный человек, ты странно рассуждаешь
    ну ты даёшь! (фам.) Na, du bist gut! Ich soll meine gute Stellung aufgeben, bloß weil mein Herr Bruder durch eigene Schuld in Schwierigkeiten geraten ist [bloß weil du es willst]? Das werde ich nie tun.
    Du bist gut! Gibst mir soviel Arbeit! Wie soll ich denn das alles schaffen? das ist gut! хорошенькое дело!, вот странное дело!, вот это мне "нравится"! Du bringst deine Freundin mit, und ich bleibe ohne Partnerin. Das ist gut! etw. ist (ja ganz) schön und gut, aber... всё это хорошо [прекрасно], но... Alles, was du erzählst, ist ja schön und gut, aber ich zweifle daran, ob alles wirklich so war. so gut wie... считай, что...
    почти что... Die Sache ist so gut wie beschlossen [angenommen, abgelehnt, gewonnen].
    Die neue Wohnung war mir so gut wie versprochen.
    Das ist so gut wie sicher.
    So gut wie jeder hat einen Fotoapparat.
    Man verstand so gut wie nichts, das kann ja gut werden! всякое может случиться! Wir wollen heute zum Zelten ins Gebirge fahren, aber der Wetterbericht hat Regen vorausgesagt. Na, das kannja gut werden!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > gut:

  • 28 Anstoßelektron

    Anstoßelektron n физ. вы́битый электро́н, де́льта-электро́н

    Allgemeines Lexikon > Anstoßelektron

  • 29 Anstoßneutron

    Anstoßneutron n физ. вы́битый нейтро́н

    Allgemeines Lexikon > Anstoßneutron

  • 30 ausgetreten

    ausgetreten II part adj сто́птанный, сно́шенный (об о́буви); вы́битый; стё́ртый (о ступе́нях ле́стницы); расто́птанный (о доро́ге)
    ausgetretene Wege vermeiden перен. избега́ть проторё́нных путе́й; иска́ть но́вых путе́й
    ein ausgetretener Soldat уст. бе́глый солда́т, дезерти́р

    Allgemeines Lexikon > ausgetreten

  • 31 Geschläge

    n битый щебень м.

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Geschläge

  • 32 Sickeis

    n битый лёд м.

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Sickeis

  • 33 ausgetreten

    áusgetreten
    I part II от austreten
    II part adj сто́птанный, сно́шенный ( об обуви); вы́битый, стё́ртый ( о ступенях лестницы); прото́птанный; проторё́нный

    auf äusgetretenen Pf den g hen* (s) перен. — идти́ по проторё́нной доро́жке

    Большой немецко-русский словарь > ausgetreten

См. также в других словарях:

  • БИТЫЙ — БИТЫЙ, ая, ое. Расколотый, разбитый. Битые яйца. Битая посуда. Битое стекло. • Битый час (разг. неод.) долгое время, целый час. Битый час жду. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • битый — колоченный, расколотый, пытанный, ученный, дрюченный, рихтованный, хлестанный, колошмаченный, колотимый, разбитый, сеченный, лупцованный Словарь русских синонимов. битый прил. • бывалый • тертый • стреляный • видавший виды • опытный …   Словарь синонимов

  • БИТЫЙ — БИТЫЙ, битая, битое; бит, бита, бито. прич. страд. прош. вр. от бить в 1, 2, 3 и 6 знач. Битая птица. «Битая посуда два века живет.» (посл.). ❖ Битый час (разг.) целый час, неопределенно долгое время. Битые сливки взбитые в пену подслащенные… …   Толковый словарь Ушакова

  • БИТЫЙ — Не битый не руганный. Сиб. Одобр. Имеющий незапятнанную репутацию, находящийся на хорошем счету. СФС, 122; ФСС, 12; СБО Д1, 32 …   Большой словарь русских поговорок

  • битый — ая, ое. 1. Перен есший побои, побитый. Б ая собака. □ в зн. сущ. * За битого двух небитых дают (посл.: больше ценится тот, кто познал трудности, неудачи и т.п., чем тот, кто жил в благополучии). 2. Разбитый, расколотый на куски или повреждённый… …   Энциклопедический словарь

  • битый — ая, ое. 1) а) Перен/ есший побои, побитый. Б ая собака. б) лекс., в зн. сущ. * За битого двух небитых дают (посл.: больше ценится тот, кто познал трудности, неудачи и т.п., чем тот, кто жил в благополучии) 2) Разбитый, расколотый на куски или… …   Словарь многих выражений

  • Битый час — Битый часъ (иноск.) цѣлый, полный (намекъ на часъ, который «пробилъ» послѣ начала его). Ср. Фу ты пропасть какая! Чуть не битый часъ толкуемъ, а все попусту... Мельниковъ. На горахъ. 4, 2. Ср. Я ходилъ битый часъ и не могъ доискаться окурной...… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Битый битого везет. Битый небитого везет. — (из сказки). См. КАРА ПОТАЧКА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • битый час — См …   Словарь синонимов

  • Битый час — БИТЫЙ, ая, ое. Расколотый, разбитый. Битые яйца. Битая посуда. Битое стекло. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Битый битого везет. — Битый битого (небитого) везет (из сказки о лисе). См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»