-
21 коло
коло Iир.короткое бревно (1,5 - 2 метра);коло карагай короткое еловое бревно;колодой балбан билек тракторчу тракторист с толстыми богатырскими руками.коло IIбронза;коло үзөңгү бронзовое стремя;коло доору бронзовый век.коло- IIIбояться, страшиться; в страхе бежать;салышпай душман кологон фольк. не вступая в бой, враг в страхе бежал;атым менин Жолойдур, ар душман качып колойдур фольк. имя моё Джолой, любой враг от меня бежит, боится;берен кийсе, белсенип, бет алган бенде кологон фольк. когда он, надев кольчугу, готовился к схватке, люди, на которых он шёл, в страхе бежали;кологон бойдон кетти он в страхе бежал. -
22 май
май I1. жир (общее название);жебесең да, май жакшы погов. жир хорош, (даже) если ты его не ешь;карын май жир, которым обрастает желудок;сары май топлёное масло;иттин ичине сары май жакпайт погов. собачьему нутру топлёное масло не впрок; не в коня корм;жууган май сев., пышкан май южн., каймак май чатк. сливочное масло;ак май1) южн. хлопковое масло;2) сев. сливочное масло;суу май или өсүмдүк майы растительное масло;май түшүр-1) (или май быш-) сбивать, пахтать масло;2) перен. снимать сливки, снимать пенки;орто жерден май түшүрөт он пенки снимает (пользуясь обстановкой, напр. чьей-л. ссорой);кересин май или сев. лампа май, жер май или южн. жел май керосин;жер май жок, лампа күйбөй калды керосина нет, лампа не горит;кара май дёготь; колёсная мазь;күйүүчү майлар тех. горючие масла;ала май с примесью небольшого количества жира; не очень жирный;ала май тууралган эт мясо, нарезанное с салом;бээ ала май чыгып калды (зарезанная) кобылица оказалась не очень жирной;май бол- быть в изобилии;коон бышып, жай болду, жердин баары май болду фольк. когда настало лето и поспели дыни, когда вся земля полна изобилия;кашыгы да, чөмүчү да май болуп калды у него дом - полная чаша (букв. у него и ложка и уполовник жиром покрылись);май кыл-1) намаслить, смазать жиром;2) перен. доставить в изобилии;бакырдын баарын май кылып, карыптын көөнүн жай кылып фольк. всем беднякам он принёс достаток, сердца всех бесприютных он успокоил;3) перен. запачкать;алтын тагын май кылып, атасы Азыз канды жай кылып фольк. отца своего Азизхана он успокоил (убил), обагрив (кровью) золотой трон его;майым кетип, сөөк калып, арып кетип баратам фольк. жир мой исчезает, кости остаются, я худею и худею;2. ист. плата за пользование чем-л.;от май плата за пастбище;аттын майы плата за пользование чужой лошадью;майга батып турат или чылка майдын ичинде болуп турат или чылка майга батып турат или башынан май агып турат он как сыр в масле катается;башыңарга май кайнатып жиберейин! я вас под орех разделаю! (букв. я на ваших головах жир вскипячу!);таманына май төшөп сүйлөшөт он с ним разговаривает очень почтительно;колу май или май кол (о человеке) благодетельный, источник блага для других;оозуңа май! в рот тебе жир! (похвала; соотв. русскому выражению: в рот тебе каши с маслом);көзүн май басты он с жиру бесится, он зазнался (букв. у него глаза жиром заплыли);көзүмдүн майы кетти или көзумдүн майы түгөндү я очень утомился;көз майымды түгөттүм я очень утомился, изнурился;май чачып, мал семирди скот очень потучнел;ал иштин майын чыгарат у него в руках дело горит; уж он сделает, так сделает;майын чыгарып сүйлөйт он складно говорит;сары майдай сакта бережно храни, храни как зеницу ока;сары майдай жагат как маслом по сердцу;жүрөккө майдай тийди или жүрөккө чийки майдай тийди надоела хуже горькой редьки;курсагына май алды он отрастил брюхо;май ичме дизентерия (у детей);кызыл май1) болезненное состояние лошади (выражающееся в том, что у неё слабеют ноги и вылезают шерсть и хвост);2) сильная утомлённость, разбитость, переутомление;тил албагандарга айтып, кызыл май болуп эмне кылам? зачем мне надсаживаться, втолковывая неслухам?май болпоч (или майболпоч) полный и рыхлый (чаще о детях);май билек или майбилек ай то же, что жетинин айы (см. ай I 2);отко май сал- см. от I;май көтөн см. көтөн.май IIмай (месяц);май майрамы майский праздник.май III:май-май южн. коли! (выкрик-вызов вступающих в единоборство на пиках). -
23 манча
(или манжа)ир.1. (чаще беш манча) пятерня, пясть;билек бирге болсо да, манча башка погов. рука вместе, а пятерня врозь; родня роднёй, а в горох не лезь;2. палец;оң колунун манжалары пальцы его правой руки;беш манчадай билем знаю как свои пять пальцев. -
24 муун
муун I1. сустав, сочленение;билек бирге болсо да, муун башка погов. хотя предплечье вместе, но суставы (то, что переходит в пятерню) врозь;мууну жок или мууну бош бессильный, слабый;койчу, муунумду бошотпочу оставь, не расстраивай-ка меня;"олуялардын" капыстан келе калышы Чыныгүлдүн муун-жүүнүн бүт алды внезапное появление "святых" привело Чыныгюл в полную растерянность;муунума киргемин я набрался сил, окреп; я стал бодрым;кырк муун1) то же, что жүлгүр;2) запястье (часть руки);2. перен. поколение;жаш муундар или илгери муун молодое поколение;3. перен. потомство;уулу жоктун мууну жок погов. у кого нет сына, у того нет потомства;4. грам. слог;туюк муун закрытый слог;ачык муун открытый слог;муун түзүүчү слогообразующий.муун- II(ср. буун- II)удавиться, повеситься, задохнуться;муунуп өлдү он повесился;жакасын мууна карманып крепко схватив себя за ворот (знак крайнего удивления, изумления). -
25 ошо
(ошого, ошогон, ошоо дат. п., ошондо местн. п., ошондон, ошонон исх. п.)тот, та, то (когда речь идёт о том, чего или кого мы в данный момент не видим; ср. тиги);ошо жылы жазында весною того года;ошонон барып сурагын пойди к тому (или к нему) и спроси;ошо күндөн ушу күн с тех пор и по сей день;үйдө иштеп жатамын, жетишет ошонум я работаю дома, этого с меня хватит;ошонуң жакшы кеп беле? разве то, что ты сказал (или сделал), хорошо?кийиз кимдики болсо, билек ошонуку погов. чей войлок, того и руки (валяют);ошону менен катар или ошону менен бирге наряду с тем;ошого карабастан несмотря на это;ошон үчүн потому, потому что, по той причине;ал ошону көрмөк эле! так ему и надо! -
26 соку
ступа (деревянная);соку түп чуйск.1) то, что остаётся на дне ступы при толчении;2) подстилка под ступой;сокуга салып күйшөдү положив в ступу, он толок;соку балтыр толстоногий;соку баш1) большая, но пустая голова;2) большеголовый дурак;соку кант уст. голова сахару;соку билек или соку баласы то же, что сокбилек. -
27 тал
тал I1. ива, тальник, ракита (и разные виды этих пород);талдын көркү шагында красота тальника в его ветвях;көк билек тал или самбы тал верба;кайың, терек, самбы тал, мөмөлөбөй, бүрдөдү стих. берёза, тополь, верба, не давая плодов, пустили листочки;турпан тал или кара тал или көк тал или кызыл тал или сары тал или сай тал виды тала;кырчын тал или кырчыл тал ива-бредина;мажрум тал плакучая ива;эчки тал вид ивы;чынар тал1) красивое, стройное дерево;2) перен. (о парне) молодой и стройный;тал барги южн. название вышивного узора (букв. лист тала);2. прут, прутик;3. штука (о предметах продолговатой формы);бир тал ширеңке одна спичка;бир тал чөп один стебелёк травы, одна травинка;ээгинде беш тал сакалы бар у него на подбородке пять волосков (бороды);көзүмөн тал-тал жаш акты стих. слёзы из глаз моих текли ручьями;сен аны тал кармаба1) не считай его примером, достойным подражания;2) на него не надейся.тал II:көк тал южн. селезёнка.тал III:тал төөндөй то же, что талтөөндөй (см. талтөөн).тал IV:тал түштө (см. түш I).тал- V, талы-1. замереть, онеметь (о членах); падать в обморок;колум талды у меня рука онемела;көзү талыйт у него глаза утомляются, слабеют;2. страдать эпилепсией; падать в обморок;өлө-тала или өлгөн-талганда или өлдүм-талдым дегенде (см. өл-II). -
28 түр
түр I1. вид, форма;айыл чарба продукциясынын түрлөрү виды сельскохозяйственной продукции;кең түрдө в широких размерах;стихиялык түрдө стихийно;түргө кел- принять вид, форму;жумган көзүм ачылбай, түргө келип карыпмын фольк. я дожил (букв. дошёл) до такой старости, что зажмуренные глаза мои (уже) не открываются;түргө келтир- понуд. от түргө кел- придать вид, форму;бир түргө сал- придать один (общий для многих) вид;2. орнамент;түр кийиз южн. орнаментированный войлок;чытка түр салуучу фабрика ситценабивная фабрика;улут маданиятынын түрү форма национальной культуры;түрү жаман или түрү бузук он замышляет неладное;...түрү бар похоже, что он...;түшүнгөндөй түрү бар похоже, что он понял;келе турган түрү барбы? можно ли думать, что он явится?ала турган түрү жок не похоже, что он возьмёт;түр сал- принимать грозный вид;турду баатыр Табылды, туйгун куштай түр салып фольк. встал богатырь Табылды, приняв вид кречета;түр керсөт- устрашать.түр- II1. заворачивать, засучивать (напр. рукава, штанины), поднимать (напр. подол, полу);билек тур-1) засучить рукава;2) перен. энергично взяться за дело;уяты бар азамат ишке түрсүн билегин стих. молодец, у которого есть совесть, пусть энергично берётся за дело;эшик түр- открывать (поднимать) дверь (войлочную в юрте);көтүн түрүп, балак алды оголив ему зад, выпороли;түрө кий- надеть (шапку), завернув края;башында тери малакай, түрө кийип коюптур стих. у шапки, которая у него на голове, он завернул края;2. перен. тщательно обследовать, осматривать;Ысык-Көлгө жеткенде, көлдүн башын түргөндө фольк. когда он достиг Иссык-Куля, когда он тщательно обследовал верхнюю часть озера;турө или түрүп все, всё; сплошь, массой;төгөрөктүн баарынан түрө келдиң, калайык фольк. вы, люди, явились все со всей округи;душмандан түрө кол келет фольк. со стороны врагов движется войско лавиной;карыздардын түтүнүн түрө кыдырып обходя дворы всех должников;үйдү түрө кыдырышып (они) обходя подряд все дома;түп атаңды түрүп айт о своём предке скажи всё (какого ты рода-племени, кто твои предки по мужской линии и т.п.);кулак түр- (см. кулак I). -
29 чымыркан-
1. быть напряжённым, возбуждённым; набираться энергии;чымырканган күчтүү билек упругая сильная рука;уялганымдан чымырканып, үн чыгарбай келе жаттым пристыжённый, возбуждённый, я ехал молча;2. с силой напирать; натуживаться;бүркүт канатын чымырканып сермейт беркут с силой взмахивает крыльями. -
30 үңүрөкөй
зияющий; имеющий вид пещеры, открытого отверстия;үңүрөкөйгө - теңирекей загадка в зияющий - торчащий (отгадка соку, сок билек ступа и пест). -
31 a flight of fancy
...I'm not given to flight of imagination... (D. Cusack, ‘The Sun in Exile’, ch. I) —...мне не свойственно предаваться романтическим мечтаниям...
For a moment, Bilek who was not given to flights of imagination, saw himself as one of those heroic men she described. (S. Heym, ‘Goldsborough’, ch. 14) — Даже Билек, не отличавшийся особо пылким воображением, на минуту представил себя самого в роли героя, которых она описывала.
-
32 after all
в конце концов, в конечном счёте; ведьMy experience out East has done me a good turn after all. (A. J. Cronin, ‘Hatter's Castle’, book III, ch. 3) — В конце концов опыт, приобретенный мною на Востоке, все-таки сослужил мне службу.
After all... he really was a strange man. (J. Aldridge, ‘The Last Exile’, ch. 94) — В общем-то он... и в самом деле странный человек.
‘Looks like we are in the right place, after all!’ Bilek repeated. (S. Heym, ‘Goldsborough’, ch. 14) — - Видно, мы все же попали куда нужно! - повторил Билек.
After all, few or none realized in those years that emancipation was so close at hand. (W. Foster, ‘The Negro People in American History’, ch. 15) — Ведь в те годы мало кто, а пожалуй, и вообще никто не сознавал, что освобождение так близко.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Билек — фамилия. Известные носители: Билек, Иштван Билек, Михал Билек, Франтишек … Википедия
Билек, Михал — Михал Билек Общая информация … Википедия
Билек, Ахмет — Ахмет Билек Личная информация Пол: мужской Полное имя: Ахмет Билек Оригинальное имя: тур. Ahmet Bilek Гражданство … Википедия
Билек, Франтишек — Франтишек Билек, (1931) Франтишек Билек (чеш. František Bílek, род. 6 ноября 1872 г. Хейнов (ныне Хинов) близ Табора ум. 14 октября … Википедия
Билек, Иржи — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Билек. Иржи Билек … Википедия
Билек, Иштван — Иштван Билек Bilek István Страны … Википедия
Билек Иштван — Иштван Билек (венг. Bilek István; р. 11 августа 1932 года, Будапешт) венгерский шахматист, международный гроссмейстер (1962), международный мастер (с 1958). Рейтинг на январь 2008 2375. Трёхкратный чемпион Венгрии. Участник трёх межзональных… … Википедия
Билек — Яков чешский писатель XVI века, родился в 1516 г.; воспитывался у чешского богослова Августы (см.) и оставался при нем и после принятия священства. В 1548 году он вместе с Августой был посажен в тюрьму и обвинялся в том, что возил деньги от… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
әбилек — Әби (4) булу хезмәте … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Билек — БИЛЕКЪ, крѣпостца въ Южн. Герцеговинѣ, у мѣстечка того же названія, вблизи Черногорской границы; преграждаетъ путь изъ Гако въ Рагузу. Въ Черногорію отъ Б. отходятъ нѣсколько пѣшеходныхъ и горныхъ тропинокъ, ведущихъ въ бассейны рр. Никзикъ и… … Военная энциклопедия
Иштван Билек — (венг. Bilek István; р. 11 августа 1932 года, Будапешт) венгерский шахматист, международный гроссмейстер (1962), международный мастер (с 1958). Рейтинг на январь 2008 2375. Трёхкратный чемпион Венгрии. Участник трёх межзональных турниров. 9 раз… … Википедия