Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

билек

  • 21 коло

    коло I
    ир.
    короткое бревно (1,5 - 2 метра);
    коло карагай короткое еловое бревно;
    колодой балбан билек тракторчу тракторист с толстыми богатырскими руками.
    коло II
    бронза;
    коло үзөңгү бронзовое стремя;
    коло доору бронзовый век.
    коло- III
    бояться, страшиться; в страхе бежать;
    салышпай душман кологон фольк. не вступая в бой, враг в страхе бежал;
    атым менин Жолойдур, ар душман качып колойдур фольк. имя моё Джолой, любой враг от меня бежит, боится;
    берен кийсе, белсенип, бет алган бенде кологон фольк. когда он, надев кольчугу, готовился к схватке, люди, на которых он шёл, в страхе бежали;
    кологон бойдон кетти он в страхе бежал.

    Кыргызча-орусча сөздүк > коло

  • 22 май

    май I
    1. жир (общее название);
    жебесең да, май жакшы погов. жир хорош, (даже) если ты его не ешь;
    карын май жир, которым обрастает желудок;
    сары май топлёное масло;
    иттин ичине сары май жакпайт погов. собачьему нутру топлёное масло не впрок; не в коня корм;
    жууган май сев., пышкан май южн., каймак май чатк. сливочное масло;
    ак май
    1) южн. хлопковое масло;
    2) сев. сливочное масло;
    суу май или өсүмдүк майы растительное масло;
    май түшүр-
    1) (или май быш-) сбивать, пахтать масло;
    2) перен. снимать сливки, снимать пенки;
    орто жерден май түшүрөт он пенки снимает (пользуясь обстановкой, напр. чьей-л. ссорой);
    кересин май или сев. лампа май, жер май или южн. жел май керосин;
    жер май жок, лампа күйбөй калды керосина нет, лампа не горит;
    кара май дёготь; колёсная мазь;
    күйүүчү майлар тех. горючие масла;
    ала май с примесью небольшого количества жира; не очень жирный;
    ала май тууралган эт мясо, нарезанное с салом;
    бээ ала май чыгып калды (зарезанная) кобылица оказалась не очень жирной;
    май бол- быть в изобилии;
    коон бышып, жай болду, жердин баары май болду фольк. когда настало лето и поспели дыни, когда вся земля полна изобилия;
    кашыгы да, чөмүчү да май болуп калды у него дом - полная чаша (букв. у него и ложка и уполовник жиром покрылись);
    май кыл-
    1) намаслить, смазать жиром;
    2) перен. доставить в изобилии;
    бакырдын баарын май кылып, карыптын көөнүн жай кылып фольк. всем беднякам он принёс достаток, сердца всех бесприютных он успокоил;
    3) перен. запачкать;
    алтын тагын май кылып, атасы Азыз канды жай кылып фольк. отца своего Азизхана он успокоил (убил), обагрив (кровью) золотой трон его;
    майым кетип, сөөк калып, арып кетип баратам фольк. жир мой исчезает, кости остаются, я худею и худею;
    2. ист. плата за пользование чем-л.;
    от май плата за пастбище;
    аттын майы плата за пользование чужой лошадью;
    майга батып турат или чылка майдын ичинде болуп турат или чылка майга батып турат или башынан май агып турат он как сыр в масле катается;
    башыңарга май кайнатып жиберейин! я вас под орех разделаю! (букв. я на ваших головах жир вскипячу!);
    таманына май төшөп сүйлөшөт он с ним разговаривает очень почтительно;
    колу май или май кол (о человеке) благодетельный, источник блага для других;
    оозуңа май! в рот тебе жир! (похвала; соотв. русскому выражению: в рот тебе каши с маслом);
    көзүн май басты он с жиру бесится, он зазнался (букв. у него глаза жиром заплыли);
    көзүмдүн майы кетти или көзумдүн майы түгөндү я очень утомился;
    көз майымды түгөттүм я очень утомился, изнурился;
    май чачып, мал семирди скот очень потучнел;
    ал иштин майын чыгарат у него в руках дело горит; уж он сделает, так сделает;
    майын чыгарып сүйлөйт он складно говорит;
    сары майдай сакта бережно храни, храни как зеницу ока;
    сары майдай жагат как маслом по сердцу;
    жүрөккө майдай тийди или жүрөккө чийки майдай тийди надоела хуже горькой редьки;
    курсагына май алды он отрастил брюхо;
    май ичме дизентерия (у детей);
    кызыл май
    1) болезненное состояние лошади (выражающееся в том, что у неё слабеют ноги и вылезают шерсть и хвост);
    2) сильная утомлённость, разбитость, переутомление;
    тил албагандарга айтып, кызыл май болуп эмне кылам? зачем мне надсаживаться, втолковывая неслухам?
    май болпоч (или майболпоч) полный и рыхлый (чаще о детях);
    май билек или майбилек ай то же, что жетинин айы (см. ай I 2);
    отко май сал- см. от I;
    май көтөн см. көтөн.
    май II
    май (месяц);
    май майрамы майский праздник.
    май III:
    май-май южн. коли! (выкрик-вызов вступающих в единоборство на пиках).

    Кыргызча-орусча сөздүк > май

  • 23 манча

    (или манжа)
    ир.
    1. (чаще беш манча) пятерня, пясть;
    билек бирге болсо да, манча башка погов. рука вместе, а пятерня врозь; родня роднёй, а в горох не лезь;
    2. палец;
    оң колунун манжалары пальцы его правой руки;
    беш манчадай билем знаю как свои пять пальцев.

    Кыргызча-орусча сөздүк > манча

  • 24 муун

    муун I
    1. сустав, сочленение;
    билек бирге болсо да, муун башка погов. хотя предплечье вместе, но суставы (то, что переходит в пятерню) врозь;
    мууну жок или мууну бош бессильный, слабый;
    койчу, муунумду бошотпочу оставь, не расстраивай-ка меня;
    "олуялардын" капыстан келе калышы Чыныгүлдүн муун-жүүнүн бүт алды внезапное появление "святых" привело Чыныгюл в полную растерянность;
    муунума киргемин я набрался сил, окреп; я стал бодрым;
    кырк муун
    1) то же, что жүлгүр;
    2) запястье (часть руки);
    2. перен. поколение;
    жаш муундар или илгери муун молодое поколение;
    3. перен. потомство;
    уулу жоктун мууну жок погов. у кого нет сына, у того нет потомства;
    4. грам. слог;
    туюк муун закрытый слог;
    ачык муун открытый слог;
    муун түзүүчү слогообразующий.
    муун- II
    (ср. буун- II)
    удавиться, повеситься, задохнуться;
    муунуп өлдү он повесился;
    жакасын мууна карманып крепко схватив себя за ворот (знак крайнего удивления, изумления).

    Кыргызча-орусча сөздүк > муун

  • 25 ошо

    (ошого, ошогон, ошоо дат. п., ошондо местн. п., ошондон, ошонон исх. п.)
    тот, та, то (когда речь идёт о том, чего или кого мы в данный момент не видим; ср. тиги);
    ошо жылы жазында весною того года;
    ошонон барып сурагын пойди к тому (или к нему) и спроси;
    ошо күндөн ушу күн с тех пор и по сей день;
    үйдө иштеп жатамын, жетишет ошонум я работаю дома, этого с меня хватит;
    ошонуң жакшы кеп беле? разве то, что ты сказал (или сделал), хорошо?
    кийиз кимдики болсо, билек ошонуку погов. чей войлок, того и руки (валяют);
    ошону менен катар или ошону менен бирге наряду с тем;
    ошого карабастан несмотря на это;
    ошон үчүн потому, потому что, по той причине;
    ал ошону көрмөк эле! так ему и надо!

    Кыргызча-орусча сөздүк > ошо

  • 26 соку

    ступа (деревянная);
    соку түп чуйск.
    1) то, что остаётся на дне ступы при толчении;
    2) подстилка под ступой;
    сокуга салып күйшөдү положив в ступу, он толок;
    соку балтыр толстоногий;
    соку баш
    1) большая, но пустая голова;
    2) большеголовый дурак;
    соку кант уст. голова сахару;
    соку билек или соку баласы то же, что сокбилек.

    Кыргызча-орусча сөздүк > соку

  • 27 тал

    тал I
    1. ива, тальник, ракита (и разные виды этих пород);
    талдын көркү шагында красота тальника в его ветвях;
    көк билек тал или самбы тал верба;
    кайың, терек, самбы тал, мөмөлөбөй, бүрдөдү стих. берёза, тополь, верба, не давая плодов, пустили листочки;
    турпан тал или кара тал или көк тал или кызыл тал или сары тал или сай тал виды тала;
    кырчын тал или кырчыл тал ива-бредина;
    мажрум тал плакучая ива;
    эчки тал вид ивы;
    чынар тал
    1) красивое, стройное дерево;
    2) перен. (о парне) молодой и стройный;
    тал барги южн. название вышивного узора (букв. лист тала);
    2. прут, прутик;
    3. штука (о предметах продолговатой формы);
    бир тал ширеңке одна спичка;
    бир тал чөп один стебелёк травы, одна травинка;
    ээгинде беш тал сакалы бар у него на подбородке пять волосков (бороды);
    көзүмөн тал-тал жаш акты стих. слёзы из глаз моих текли ручьями;
    сен аны тал кармаба
    1) не считай его примером, достойным подражания;
    2) на него не надейся.
    тал II:
    көк тал южн. селезёнка.
    тал III:
    тал төөндөй то же, что талтөөндөй (см. талтөөн).
    тал IV:
    тал түштө (см. түш I).
    тал- V, талы-
    1. замереть, онеметь (о членах); падать в обморок;
    колум талды у меня рука онемела;
    көзү талыйт у него глаза утомляются, слабеют;
    2. страдать эпилепсией; падать в обморок;
    өлө-тала или өлгөн-талганда или өлдүм-талдым дегенде (см. өл-II).

    Кыргызча-орусча сөздүк > тал

  • 28 түр

    түр I
    1. вид, форма;
    айыл чарба продукциясынын түрлөрү виды сельскохозяйственной продукции;
    кең түрдө в широких размерах;
    стихиялык түрдө стихийно;
    түргө кел- принять вид, форму;
    жумган көзүм ачылбай, түргө келип карыпмын фольк. я дожил (букв. дошёл) до такой старости, что зажмуренные глаза мои (уже) не открываются;
    түргө келтир- понуд. от түргө кел- придать вид, форму;
    бир түргө сал- придать один (общий для многих) вид;
    2. орнамент;
    түр кийиз южн. орнаментированный войлок;
    чытка түр салуучу фабрика ситценабивная фабрика;
    улут маданиятынын түрү форма национальной культуры;
    түрү жаман или түрү бузук он замышляет неладное;
    ...түрү бар похоже, что он...;
    түшүнгөндөй түрү бар похоже, что он понял;
    келе турган түрү барбы? можно ли думать, что он явится?
    ала турган түрү жок не похоже, что он возьмёт;
    түр сал- принимать грозный вид;
    турду баатыр Табылды, туйгун куштай түр салып фольк. встал богатырь Табылды, приняв вид кречета;
    түр керсөт- устрашать.
    түр- II
    1. заворачивать, засучивать (напр. рукава, штанины), поднимать (напр. подол, полу);
    билек тур-
    1) засучить рукава;
    2) перен. энергично взяться за дело;
    уяты бар азамат ишке түрсүн билегин стих. молодец, у которого есть совесть, пусть энергично берётся за дело;
    эшик түр- открывать (поднимать) дверь (войлочную в юрте);
    көтүн түрүп, балак алды оголив ему зад, выпороли;
    түрө кий- надеть (шапку), завернув края;
    башында тери малакай, түрө кийип коюптур стих. у шапки, которая у него на голове, он завернул края;
    2. перен. тщательно обследовать, осматривать;
    Ысык-Көлгө жеткенде, көлдүн башын түргөндө фольк. когда он достиг Иссык-Куля, когда он тщательно обследовал верхнюю часть озера;
    турө или түрүп все, всё; сплошь, массой;
    төгөрөктүн баарынан түрө келдиң, калайык фольк. вы, люди, явились все со всей округи;
    душмандан түрө кол келет фольк. со стороны врагов движется войско лавиной;
    карыздардын түтүнүн түрө кыдырып обходя дворы всех должников;
    үйдү түрө кыдырышып (они) обходя подряд все дома;
    түп атаңды түрүп айт о своём предке скажи всё (какого ты рода-племени, кто твои предки по мужской линии и т.п.);
    кулак түр- (см. кулак I).

    Кыргызча-орусча сөздүк > түр

  • 29 чымыркан-

    1. быть напряжённым, возбуждённым; набираться энергии;
    чымырканган күчтүү билек упругая сильная рука;
    уялганымдан чымырканып, үн чыгарбай келе жаттым пристыжённый, возбуждённый, я ехал молча;
    2. с силой напирать; натуживаться;
    бүркүт канатын чымырканып сермейт беркут с силой взмахивает крыльями.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чымыркан-

  • 30 үңүрөкөй

    зияющий; имеющий вид пещеры, открытого отверстия;
    үңүрөкөйгө - теңирекей загадка в зияющий - торчащий (отгадка соку, сок билек ступа и пест).

    Кыргызча-орусча сөздүк > үңүрөкөй

  • 31 a flight of fancy

    ...I'm not given to flight of imagination... (D. Cusack, ‘The Sun in Exile’, ch. I) —...мне не свойственно предаваться романтическим мечтаниям...

    For a moment, Bilek who was not given to flights of imagination, saw himself as one of those heroic men she described. (S. Heym, ‘Goldsborough’, ch. 14) — Даже Билек, не отличавшийся особо пылким воображением, на минуту представил себя самого в роли героя, которых она описывала.

    Large English-Russian phrasebook > a flight of fancy

  • 32 after all

    в конце концов, в конечном счёте; ведь

    My experience out East has done me a good turn after all. (A. J. Cronin, ‘Hatter's Castle’, book III, ch. 3) — В конце концов опыт, приобретенный мною на Востоке, все-таки сослужил мне службу.

    After all... he really was a strange man. (J. Aldridge, ‘The Last Exile’, ch. 94) — В общем-то он... и в самом деле странный человек.

    ‘Looks like we are in the right place, after all!’ Bilek repeated. (S. Heym, ‘Goldsborough’, ch. 14) — - Видно, мы все же попали куда нужно! - повторил Билек.

    After all, few or none realized in those years that emancipation was so close at hand. (W. Foster, ‘The Negro People in American History’, ch. 15) — Ведь в те годы мало кто, а пожалуй, и вообще никто не сознавал, что освобождение так близко.

    Large English-Russian phrasebook > after all

См. также в других словарях:

  • Билек — фамилия. Известные носители: Билек, Иштван Билек, Михал Билек, Франтишек …   Википедия

  • Билек, Михал — Михал Билек Общая информация …   Википедия

  • Билек, Ахмет — Ахмет Билек Личная информация Пол: мужской Полное имя: Ахмет Билек Оригинальное имя: тур. Ahmet Bilek Гражданство …   Википедия

  • Билек, Франтишек — Франтишек Билек, (1931) Франтишек Билек (чеш. František Bílek, род. 6 ноября 1872 г. Хейнов (ныне Хинов) близ Табора  ум. 14 октября …   Википедия

  • Билек, Иржи — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Билек. Иржи Билек …   Википедия

  • Билек, Иштван — Иштван Билек Bilek István Страны …   Википедия

  • Билек Иштван — Иштван Билек (венг. Bilek István; р. 11 августа 1932 года, Будапешт) венгерский шахматист, международный гроссмейстер (1962), международный мастер (с 1958). Рейтинг на январь 2008 2375. Трёхкратный чемпион Венгрии. Участник трёх межзональных… …   Википедия

  • Билек — Яков чешский писатель XVI века, родился в 1516 г.; воспитывался у чешского богослова Августы (см.) и оставался при нем и после принятия священства. В 1548 году он вместе с Августой был посажен в тюрьму и обвинялся в том, что возил деньги от… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • әбилек — Әби (4) булу хезмәте …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • Билек — БИЛЕКЪ, крѣпостца въ Южн. Герцеговинѣ, у мѣстечка того же названія, вблизи Черногорской границы; преграждаетъ путь изъ Гако въ Рагузу. Въ Черногорію отъ Б. отходятъ нѣсколько пѣшеходныхъ и горныхъ тропинокъ, ведущихъ въ бассейны рр. Никзикъ и… …   Военная энциклопедия

  • Иштван Билек — (венг. Bilek István; р. 11 августа 1932 года, Будапешт) венгерский шахматист, международный гроссмейстер (1962), международный мастер (с 1958). Рейтинг на январь 2008 2375. Трёхкратный чемпион Венгрии. Участник трёх межзональных турниров. 9 раз… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»