-
61 Манна небесная
(‣ Библия, Исход, 16, 14-16 и 31) Manna (in der Wüste), Himmelsspeise, d. h. eine seltene Labung, etw. Außerordentliches (‣ Bibel). In der Bibel wird erzählt (2. Buch Mose, 16, 14-16 und 3l): Als die Juden durch die Wüste ins Land Kanaan zogen, schickte ihnen Gott Brot vom Himmel, weiß und graupenförmig, das "wie Semmeln mit Honig schmeckte". Diese Nahrung nannten sie Manna. Пита́ться ма́нной небе́сной Von der Hand in den Mund leben; Ждать как ма́нны небе́сной Auf etw. mit Ungeduld warten. -
62 Мерзость запустения
(‣ Библия, Даниил, 9, 27) "Abscheuliches Bild der Verwüstung [Verödung]" (‣ Bibel, Daniel, 9, 27). Der Ausdruck wird im Russischen in der Bedeutung Verfall, Verwahrlosung gebraucht. -
63 Мёртвая буква
(Библия, Второе послание к коринфянам, 3, 6) Der tote Buchstabe, Sinnbild des formalen Befolgens einer Lehre, eines Gesetzes, einer Vorschrift u. ä. (‣ Bibel, 2. Kor., 3, 6). An der angegebenen Stelle wird der Buchstabe dem Geist, d. h. das Formale dem Sinn, dem Inhalt gegenübergestellt. -
64 На песке строить
(‣ Библия, Матф., 7, 26-27) Auf Sand bauen (‣ Bibel, Matth., 7, 26-27). Zitiert als Umschreibung für unsichere, unsolide Aktivitäten, die dem Unterfangen des törichten Menschen gleichen, "der sein Haus auf Sand baute". -
65 Не ведают, что творят
(Библия, Лука, 23, 34) Sie wissen nicht, was sie tun (Bibel). Als Jesus gekreuzigt wurde, soll er, sich an den Herrgott wendend, gesagt haben: Vater vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun (Luk., 23, 34). Zitiert in der Bedeutung: Jmd. ist sich des Verwerflichen [der Tragweite, der Folgen, der Auswirkungen usw.] seines Tuns nicht bewusst. Die in veralteten Bedeutungen auftretenden Verben ве́дать (hier svw. знать) und твори́ть (hier svw. де́лать) verleihen dem russischen Bibelzitat einen gehobenen Klang.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Не ведают, что творят
-
66 Не вливают молодое вино в мехи старые
(Библия, Матф., 9, 17; Марк, 2, 22) Man füllt nicht jungen Wein in alte Schläuche (Bibel, Matth., 9, 17; Markus, 2, 22). Der übertragene Sinn des Zitats: Man kann nicht etw. Neues schaffen, ohne mit dem Alten gebrochen zu haben.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Не вливают молодое вино в мехи старые
-
67 Не иметь, где приклонить голову
(‣ Библия, Лука, 9, 58) Nicht haben, wo man sein Haupt hinlege (‣ Bibel, Luk., 9, 58). Bildlicher Ausdruck für kein Obdach haben.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Не иметь, где приклонить голову
-
68 Не мечите бисера перед свиньями
(Библия, Матф., 7, 6) Eure Perlen sollt ihr nicht vor die Säue werfen, d. h. lasst euch nicht vor Menschen aus, die nicht imstande sind, eure Worte zu verstehen, zu schätzen usw. (Bibel, Matth., 7, 6).Русско-немецкий словарь крылатых слов > Не мечите бисера перед свиньями
-
69 Не от мира сего
(Библия, Иоанн, 8, 23) Nicht von dieser Welt (Bibel, Joh., 8, 23). Im Russischen wird der Ausdruck in der Bedeutung weltfremd, weltentrückt, lebensfern verwendet. -
70 Не сотвори себе кумира
(Библия, Исход, 20, 4; заглавие пьесы А. Файко - 1956 г.) Du sollst dir kein Bildnis machen (Bibel, 2. Mose, 20, 4; Titel eines Theaterstücks von A. Faiko). Eigentlich das zweite Gebot Mose, das mit dem ersten ("Du sollst keine anderen Götter haben neben mir") eng verbunden ist und von dem Gläubigen verlangt, keine Götzen, keine "falschen" Götter anzubeten. Im Russischen wird der Ausdruck in der Bedeutung gebraucht: Bete nichts blind an, mache nichts zu deinem Abgott, deinem Idol. Куми́р svw. Götzenbild, übertragen (jmds.) Abgott.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Не сотвори себе кумира
-
71 Не судите, да не судимы будете
(Библия, Матф., 7, 1) Richtet nicht, auf dass ihr nicht gerichtet werdet, d. h. beurteilt nicht allzu streng eure Mitmenschen, damit auch ihr nicht allzu streng beurteitlt werdet (Bibel, Matth., 7, 1).Русско-немецкий словарь крылатых слов > Не судите, да не судимы будете
-
72 Не хлебом единым жив человек [Не о хлебе едином будет жив человек]
(Библия, Второзаконие, 8, 3) Der Mensch lebt nicht von Brot allein, d. h. die geistigen Bedürfnisse eines Menschen sind nicht minder wichtig als die materiellen (Bibel, 5, Mose, 8, 3).Русско-немецкий словарь крылатых слов > Не хлебом единым жив человек [Не о хлебе едином будет жив человек]
-
73 Невзирая на лица
(‣ Библия, Матф., 22, 16; Марк, 12, 14 и в других местах) Ohne Ansehen der Person (‣ Bibel, 1. Petrus, 1, 17 und an anderen Stellen). Zu Zeiten der Sowjetunion ist das Zitat zur Formal für eine offene und objektive Kritik geworden, die sich nicht scheut, auf die Mängel in der Tätigkeit eines Vorgesetzten hinzuweisen. -
74 Недостоин развязать ремень у сапог его
(‣ Библия, Марк, 1, 7 и в других местах) Nicht wert sein, jmdm. die Schuhriemen zu lösen, d. h. jmdm. unterlegen sein (‣ Bibel, Mark, 1, 7 und an anderen Stellen). In den Evangelien wird über Johannes erzählt, einen Vorgänger Jesu, der in seinen Predigten prophezeite, nach ihm komme ein Stärkerer als er, "des ich nicht wert bin, dass ich seine Schuhriemen auflöse".Русско-немецкий словарь крылатых слов > Недостоин развязать ремень у сапог его
-
75 Нести свой крест
(Библия, Матф., 10, 38; Лука, 14, 27) Sein Kreuz tragen [auf sich nehmen], d. h. seine Leiden geduldig ertragen (Bibel, Matth., 10, 38; Luk., 14, 27). Nach dem Evangelium musste Jesus Christus selbst das Kreuz tragen, an dem er gekreuzigt werden sollte. In dem übertragenen Sinn Leid, Mühsal wird das Wort Kreuz schon an den angegebenen Bibelstellen gebraucht. -
76 Ни на йоту
(‣ Библия, Матф., 5, 18) Um kein Jota, d. h. nicht im geringsten (‣ Bibel, Matth., 5, 18). In der altgriechischen Schrift war das Jota nicht nur ein Buchstabe, sondern auch ein Strich, ein Tüpfelchen unter einem Buchstaben, das dessen lautliche Bedeutung differenzierte, also "eine Kleinigkeit", "etwas Geringes". Daher die heutige Bedeutung des Ausdrucks. -
77 Нищие духом
(Библия, Матф., 5, 3) Die da geistlich arm sind (Bibel, Matth., 5, 3). Im Russischen wird der Ausdruck in zwei Bedeutungen gebraucht:1) Menschen, die sich selbst für gering halten, Demütige;2) Menschen, denen geistige Interessen fehlen. -
78 Ноев ковчег
(‣ Библия, Бытие, 6, 14) Die Arche Noahs (‣ Bibel, 1. Mose, 6, 14). Man gebraucht das geflügelte Wort zur bildlichen Bezeichnung:1) eines Raums, der zum Bersten gefüllt ist;2) eines Rettungsmittels. S. dazu Вся́кой тва́ри по па́ре. -
79 Обетованная земля
(‣ Библия, Исход, 3, 8 и 17) Das verheißene [gelobte] Land (‣ Bibel). In der Bibel (2. Mose, 3, 8 und 17) verspricht Herrgott dem Propheten Moses, sein Volk, die Juden, aus der ägyptischen Gefangenschaft herauszuführen "in ein gutes und weites Land, darin Milch und Honig fließt". Dieses Land, Palästina, wird im Neuen Testament (Brief an die Hebräer, 11, 9) das verheißene, d. h. versprochene Land genannt. Der Ausdruck wird im Russischen in zwei Bedeutungen gebraucht:1) ein Land, wo man ein glückliches Leben führt;2) ein Ort (oder überhaupt etw.), wonach man sich sehnt. -
80 Око за око, зуб за зуб
(Библия, Исход, 21, 24) Auge um Auge, Zahn um Zahn, d. h. Böses in gleichem Maß mit Bösem vergeltend (Bibel, 2. Mose, 21, 24).Русско-немецкий словарь крылатых слов > Око за око, зуб за зуб
См. также в других словарях:
БИБЛИЯ — (греч. Biblia книги), или Священное Писание книга, включающая в себя написанные на др. евр. языке книги иудейского канона, называемые христианами (вместе с несколькими т.н. книгами второго канона, дошедшими только в пер. на греч. или написанными… … Философская энциклопедия
Библия — (греч. τα βιβλια книги) название собрания произведений религиозной литературы, признаваемого в христианской и иудейской религиях священным (название τα βιβλια заимствовано из вступления к книге Премудрости Иисуса сына Сираха, где этим именем… … Литературная энциклопедия
БИБЛИЯ — (греч. biblion книга). Священные книги Ветхого и Нового завета. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. БИБЛИЯ (греч.) значит книги, которые христианская церковь признает написанными как бы Духом Божием,… … Словарь иностранных слов русского языка
Библия — – обширное собрание книг разного происхождения и содержания (слово «Библия» происходит от греч. βιβλία «книги»). Делится на два отдела: Ветхий завет и Новый завет. Ветхий завет состоит из 48 книг, написанных в период от XI в. до н. э. до I в. н.… … Словарь книжников и книжности Древней Руси
БИБЛИЯ — не может быть делом Всевышнего уже потому, что Он слишком лестно отзывается там о себе и слишком плохо о человеке. Но, может быть, это как раз и доказывает, что Он ее Автор? Кристиан Фридрих Геббель Я читаю уголовный кодекс и Библию. Библия… … Сводная энциклопедия афоризмов
Библия — «Библия», «Biblia», собрание священных книг иудеев и христиан, признанных боговдохновенными, а следовательно, почитаемых как источники знания о воле Божьей. Название происходит от греческого слова «ta biblia» (ta biblia ta hagia священные книги) … Античные писатели
Библия — (греч. biblia, мн. ч. от biblion книга) – свод книг, составляющих Священное писание; библия состоит из двух частей – Ветхого завета, представляющего священные книги христианской и иудейской религии, и Нового завета, содержащее собственно… … Энциклопедия культурологии
Библия — (с греч. τά βιβιλία книги) называется в христианской церкви собрание книг, написанных по вдохновению и откровению Св. Духа чрез освященных от Бога людей, называемых пророками и апостолами. Это название в самых свящ. книгах не встречается и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Библия — Библия. Слово библия происходит от греч. слова библос книги . Б. это собрание 66 отдельных книг. О толковании Б. см. Священное Писание. I. ВЕТХИЙ ЗАВЕТ 1) СОСТАВ ВЗ. В наст. время ВЗ представляет собой совокупность 39 сочинений различных лит.… … Библейская энциклопедия Брокгауза
БИБЛИЯ — жен. Слово Божие в полноте своей, Святое Писание ветхого и нового заветов; иногда отделяют последний, и собственно Библией называют один ветхий завет. Библейный, библейский, относящийся к Библии. Библейник муж. ученый изыскатель, толкователь… … Толковый словарь Даля
БИБЛИЯ — (от греческого biblia, буквально книги), собрание древних текстов, канонизированное в иудаизме и христианстве в качестве Священного Писания. Признаваемая тем и другим часть Б., первая по времени создания, получила у христиан название Ветхий завет … Русская история