-
101 적막
적막【寂寞】уединение적막하다 уединённый (тихий) и печальный; одинокий; бесприютный
-
102 desamparado
сущ.общ. беззащитный, беспомощный, бесприютный -
103 pelado
сущ.1) общ. (лишённый растительности) обнажённый, (о человеке) стриженый, безволосый, облупленный, лысый (тж. перен.), круглый (о числе)2) разг. облезлый3) амер. бесприютный4) перен. голый -
104 sin abrigo
предл.общ. бездомный, бесприютно, бесприютный -
105 sin asilo
предл.общ. бесприютно, бесприютный -
106 sin cobijo
предл.общ. бесприютно, бесприютный -
107 sans-abri
-
108 карып
карып I:карып-куруп то же, что карп-курп (см. карп);кароолчусунун бет маңдайынан карып-куруп чыгып калабыз мы выскочим внезапно как раз перед их караулом.карып IIар.бесприютный, обездоленный, бедняк; находящийся в жалком, бедственном положении;боздотуп жатат карыбын болуш, бийдин чыгымы стих. поборы волостных (управителей) и биев (см. бий II) доводят бедняков до горьких слёз.карып III:ит карыбында на собачьем положении, как собака (живёт). -
109 мискин
ар.бедный, бесприютный, обездоленный;"жетим, жесир, мискинди ажыратып алар" деп фольк. полагая, что он освободит сирых, вдовых, бедняков. -
110 мусаапыр
ар.странник, бесприютный; чужестранец;мусаапыр бол- быть одиноким и бесприютным; быть в беспомощном состоянии;мусаапыр тарт- проявить беспомощность;мусаапыр өлүм смерть в пути (без захоронения);болбосо, такыр көмүлбөй, мусаапыр өлүм болдубу? фольк. а может быть, он совсем не зарыт, умер как странник (без захоронения) ? -
111 мүгдүрө-
то же, что мөгдө-;мүгдүрөп тентип жүргөн жетим бала измождённый и бесприютный мальчик. -
112 түнөлгөлүү
(о птице) имеющий пристанище;түнөлгөлүү куш1) ловчая птица, имеющая постоянное пристанище;2) перен. (о человеке) не бесприютный, не бездомный. -
113 чак
чак I1. ссразмерный, подходящий, удобный; впору, как раз; к лицу;сенин кийимиң маа чак келет твоя одежда мне впору, как раз;чак келер кийим одежда впору;өзүнө чак соответствующий; подходящий кому-л.;ар кимдин өз жүгү өзүнө чак погов. каждому своя ноша по плечу;чак жайлоо удобное летнее пастбище;атка жеңил, тайга чак погов.1) для коня легко, и жеребёнку впору (тебе или ему как раз и следует поручить что-л.);чабендес кебетеленген атка жеңил, тайга чак кичине киши он - маленький человек, по фигуре похож на наездника (см. чабандоз 1), для коня лёгок, для жеребёнка впору;2) ко всякой бочке затычка;мени атка жеңил, тайга чак кыла бересиңерби? вы из меня так и будете делать ко всякой бочке затычку?чак түштө1) как раз в полдень;2) средь бела дня;күн чак түштө как раз полдень;2. ограниченный, недостаточный;алы чак сил у него не хватает; куда ему!, он мелко плавает;көтүң чак! груб. где тебе!, не с твоим носом;анык сырын билбесем, айта албадым канданын, акылым чак болгон соң стих. раз не знаю сути, то не мог сказать, что это такое, ум мой ограничен;чагың ким? кто ты такой?калк башкарган каның ким? карып болгон чагың ким? фольк. кто твой хан, повелевающий народом? кто ты сам, бесприютный?...чагымда думаю, что...; нужно полагать, что...;үйгө барды чагымда думаю, что он дошёл до дому;...чагы бар можно полагать, что...;казынанын далайы кайып болгон чагы бар фольк. нужно полагать, что большая часть сокровищ бесследно исчезла.чак II1. время;бала чакта в детстве;жыйырма беште чагында когда ему было двадцать пять лет;кара сакал ак болуп, кайта турган чак болду фольк. чёрная борода стала белой, настало время возвратиться (в иной мир);балтыр этиң толо элек, барар чагың боло элек фольк. ты ещё не окреп (букв. твои икры ещё не полны), твоё время выступить (в поход) ещё не наступило;2. грам. время;келер чак будущее время;учур чак настоящее время;өткөн чак прошедшее время;чак бышыктооч обстоятельство времени.чак IIIподражание отрывистому и резкому звуку;чак эт- или чак де- стукнуть, раздаться - о стуке;чак эткиз- вызвать стук;чак эткизип терезени жаан койду он резко захлопнул окно;чак этме фольк. ружьё пистонное (в отличие от фитильного, кремнёвого);найза төштө так этип, чарайнага чак этип фольк. копьё в грудь стукнуло, о латы звякнуло;чак эткендей сөздөнүп, ойнойт десе, чындайсың стих. говоришь ты решительно, думаю, что шутишь, а ты (на самом деле) говоришь серьёзно;чак-чак1) тук-тук (подражание резким и коротким звукам, напр. когда куют металл маленьким молоточком; так же - о стрекотании сороки);чак-чак этип сагызган, кабар айта берчүсү фольк. стрекочет сорока, весть подающая;чагылган чак-чак дей түштү молния ударила с треском;2) южн. возглас понукания верблюда.чак IVюжн.(только в соединении с увакыт или көңүл):увактың чакпы? или көңүлүң чакпы? ты здоров и доволен?, ты в хорошем настроении? (обычные приветствия при встрече, когда справляются о здоровье);үйүңдү ак кыл, тегерегин бак кыл, убактыңды чак кыл фольк. дом сделай белым, вокруг сад разведи, (и этим) доставь себе радость.чак- V1. грызть, лущить, колоть (чтобы вынуть содержимое);семишке чак- грызть семечки (подсолнуха);мисте чак- грызть фисташки;жаңгак чак- колоть орехи;кант чак- колоть сахар;2. жалить, кусать (напр. о насекомых);аны жылан чакты его змея ужалила;кандала чакты клоп укусил;кабыргасын кандала (или бит) чакканча көрбөдү а ему хоть бы что; он не воспринял это даже как укус клопа (или вши);3. высекать; от чак- высекать огонь;ширеңке чак- зажечь спичку;4. перен. ябедничать, жаловаться;мени саа чакты он наябедничал тебе на меня;ал маа муңун чакты он мне поведал свои горести;5. сопоставить, сравнить, перевести на что-л.;кириш, чыгыш - барын чактым приход и расход - я всё сопоставил;эгер койго чаксак, жараган эки кой болот эле если это перевести (посчитать) на (стоимость) овец, то получится две добрых овцы;мени арак (или бозо и т.п.) чагып койду меня ломает с похмелья. -
114 бяскутны
бяскутныбесприютный -
115 бяспрытульны
бяспрытульныбесприютный -
116 сюянін
: юр сюянін кров; пристанище;юр сюянінтӧм — (прил.) бескровный, бесприютный
-
117 баспанасыз
бездомный; бесприютный -
118 ғаріп
бедный, бесприютный, одинокий -
119 кәріп
1.бесприютный, обездоленный2.инвалид, калека -
120 қамқорсыз
беспризорный; бесприютный
См. также в других словарях:
бесприютный — См … Словарь синонимов
БЕСПРИЮТНЫЙ — БЕСПРИЮТНЫЙ, бесприютная, бесприютное; бесприютен, бесприютна, бесприютно (книжн.). Лишенный приюта, крова. Бесприютный странник. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
БЕСПРИЮТНЫЙ — БЕСПРИЮТНЫЙ, беспричальный, беспристанищный, бездомок, бездомный, бескровный, беспритинный, беспритульный. Бесприютность жен. состояние бесприютного, недостаток крова. Бесприютник муж. бесприютница жен. у кого нет приюта, пристанища; странник,… … Толковый словарь Даля
бесприютный — БЕСПРИЮТНЫЙ, ая, ое; тен, тна. Лишённый приюта, крова. | сущ. бесприютность, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Бесприютный — I м. разг. 1. Тот, кто не имеет жилища, крова, приюта; бездомный. 2. перен. Одинокий, неприкаянный. II прил. 1. Не имеющий приюта, жилища, крова; бездомный. 2. Не имеющий семьи, друзей; одинокий. 3. Не дающий приюта, пристанища. Толковый словарь… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Бесприютный — I м. разг. 1. Тот, кто не имеет жилища, крова, приюта; бездомный. 2. перен. Одинокий, неприкаянный. II прил. 1. Не имеющий приюта, жилища, крова; бездомный. 2. Не имеющий семьи, друзей; одинокий. 3. Не дающий приюта, пристанища. Толковый словарь… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
бесприютный — бесприютный, бесприютная, бесприютное, бесприютные, бесприютного, бесприютной, бесприютного, бесприютных, бесприютному, бесприютной, бесприютному, бесприютным, бесприютный, бесприютную, бесприютное, бесприютные, бесприютного, бесприютную,… … Формы слов
бесприютный — беспри ютный; кратк. форма тен, тна … Русский орфографический словарь
бесприютный — кр.ф. бесприю/тен, бесприю/тна, тно, тны; бесприю/тнее … Орфографический словарь русского языка
бесприютный — Syn: бездомный … Тезаурус русской деловой лексики
бесприютный — ая, ое; тен, тна, тно. 1. Не имеющий приюта, крова; одинокий, неприкаянный. Б ая головушка (нар. поэт.; о таком человеке). // Свойственный такому человеку. Б ая жизнь, старость. 2. Книжн. Не дающий приюта, пристанища; неуютный. Б. простор. Ночью… … Энциклопедический словарь