Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

беспокоит

  • 121 nag

    I n
    2) sl

    He made dough betting on the nags — Он зарабатывал деньги, делая ставки на лошадей

    II vi infml III vt infml

    She kept on nagging him until he did it — Она не оставляла его в покое, пока он не сделал это

    We had been talking about how he was going to take me to the Ritz the next evening, I have been nagging him to, I'm afraid — Мы говорили о том, как он поведет меня в ресторан "Ритц" на следующий день. Я ведь от него так и не отстала

    One thing that's been nagging me for some time is her behaviour — Меня довольно долго беспокоит одна вещь, а именно, ее поведение

    The new dictionary of modern spoken language > nag

  • 122 too good

    The new dictionary of modern spoken language > too good

  • 123 a bad job

    разг.
    безнадёжное, гиблое дело; см. тж. give smb. up as a bad job

    It's a bad job altogether, and worries me a good deal. (SPI) — Дела совсем плохи, и это меня очень беспокоит.

    Large English-Russian phrasebook > a bad job

  • 124 go hard with smb.

    разг.
    (go hard (или ill) with smb. (или smth.))
    ≈ кому-л. приходится туго; дела плохи

    The thing that's troublin' me is this matter of Stener and the city treasury. If something ain't done about that, it may go hard with the party this fall, and with some of our contracts. (Th. Dreiser, ‘The Financier’, ch. XXIV) — В этой истории меня беспокоит только Стинер и городское казначейство. Если мы ничего не предпримем, то осенью на выборах Республиканской партии туго придется, а заодно могут полететь и некоторые наши подряды.

    Large English-Russian phrasebook > go hard with smb.

  • 125 go through the motions

    разг.
    совершать привычные действия, делать что-л. автоматически

    Both knew there was no chance of saving the patient. They were simply going through the motions. (W. Manchester, ‘The Death of a President’, ch. 3) — Оба врача прекрасно понимали, что спасти жизнь президента уже нельзя. Но продолжали выполнять все предписанные в таких случаях процедуры.

    Okay, Chief, have breakfast and read the paper. I'm going up to the office and go through the motions of frantically wondering where you are. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Dangerous Dowager’, ch. 10) — Хорошо, шеф, завтракайте и читайте газету. я же отправлюсь в контору и буду делать вид, что меня ужасно беспокоит ваше отсутствие.

    I don't think we'll find any fingerprints, but we'll go through the motions just the same. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Empty Tin’, ch. 11) — я не думаю, что нам удастся обнаружить отпечатки пальцев, но на всякий случай давайте все-таки поищем.

    Large English-Russian phrasebook > go through the motions

  • 126 put one's back into smth.

    1) вкладывать все свои силы, не жалеть сил (обыкн. при гребле, поднятии тяжестей и т. п.)

    Pull, Micah! Put your back into it! (A. C. Doyle, ‘Micah Clarke’, ch. IV) — Тяни, Мика! Не жалей сил!

    Put your backs into it, lads! The lads put their backs into it and the water frothed from the boat's stern. (F. W. Crofts, ‘Mystery in the Channel’, ch. I) — А ну, ребята, гребите вовсю! И ребята так налегли на весла, что вода за кормой вспенилась.

    2) вкладывать всю душу во что-л., отдавать все силы чему-л. [тж. put one's heart, put one's heart and soul, put one's life или soul into smth.]

    I came about Babs. I don't know what to make of her since we came up. She's not putting her heart into things. (J. Galsworthy, ‘The Patrician’, part II, ch. I) — Меня беспокоит Бэбс. Не пойму, что с ней творится с тех пор, как мы переехали в город. Она ко всему охладела.

    This ‘Martin Eden’ is assuredly one of Jack London's greatest works; he put his real soul into it... (U. Sinclair, ‘Mammonart’, ch. CVIII) — Несомненно, "Мартин Иден" - одно из самых замечательных произведений Джека Лондона. Автор действительно вложил всю душу в этот роман...

    If the laundry and the garage were not paying there was one unfailing remedy, the recipe of the older generation: to put their backs into it. (R. Greenwood, ‘Mr. Bunting at War’, ch. II) — Если прачечная и гараж не приносят доходов, надо вспомнить одно верное средство, рецепт которого известен старшему поколению: впрягитесь в работу не жалея сил.

    ‘You've made it your career,’ she said warmly. ‘One can hardly blame you for putting your heart into it.’ (A. J. Cronin, ‘A Thing of Beauty’, part IV, ch. IV) — - Так ведь в этом ваше призвание, - горячо сказала она. - Кто же может винить вас за то, что вы всего себя отдаете любимому делу?

    Large English-Russian phrasebook > put one's back into smth.

  • 127 take smb. into one's confidence

    поведать кому-л. свои тайны, довериться кому-л

    ‘And what ails you, then? - tell me, Lina.’ ‘Nothing, Robert’, but her voice faltered. ‘That is to say, nothing that you will tell me; I am not to be taken into confidence.’ (Ch. Brontë, ‘Shirley’, ch. XIII) — - В таком случае, Лина, скажите мне, что же вас беспокоит? - Ничего, Роберт, - но ее голос дрогнул. - То есть ничего, что можно было бы рассказать мне. Вы не хотите мне довериться.

    He had not taken me into his confidence upon this matter and I had not enquired what he did with himself in the evenings. (S. Butler, ‘The Way of All Flesh’, ch. LXXI) — Он не посвящал меня в свои дела, и я не знал, чем он занимается по вечерам.

    Large English-Russian phrasebook > take smb. into one's confidence

  • 128 what's biting you?

    разг.
    что вас волнует, беспокоит? (ср. какая муха вас укусила?) [первонач. амер.]

    ‘Where the hell's my hat?’ ‘It's on the chair behind you,’ she said amazed. ‘What's biting you?’ (Suppl) — - Черт подери, где же моя шляпа? - Твоя шляпа лежит на стуле позади тебя, - сказала она удивленно. - Что с тобой творится?

    Large English-Russian phrasebook > what's biting you?

См. также в других словарях:

  • беспокоит — нареч, кол во синонимов: 2 • голова болит (3) • заботит (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • беспокоит — мысль • действие, субъект, продолжение, способ …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • беспокоить — беспокоит мысль • действие, субъект, продолжение, способ …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • беспокоить — кою, коишь; нсв. кого. 1. (св. побеспокоить). (чем). Нарушать покой; доставлять хлопоты. Б. письмами, просьбами. Попрошу не б. больного. Вас беспокоит аспирантка (форма вежливого обращения по телефону). 2. Причинять физическую боль, вызывать… …   Энциклопедический словарь

  • беспокоить — ко/ю, ко/ишь; нсв. кого 1) (св. побеспоко/ить) чем Нарушать покой; доставлять хлопоты. Беспоко/ить письмами, просьбами. Попрошу не беспоко/ить больного. Вас беспокоит аспирантка (форма вежливого обращения по телефону) 2) Причинять физи …   Словарь многих выражений

  • беспокоить — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я беспокою, ты беспокоишь, он/она/оно беспокоит, мы беспокоим, вы беспокоите, они беспокоят, беспокой, беспокойте, беспокоил, беспокоила, беспокоило, беспокоили, беспокоящий, беспокоивший, беспокоя; св.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • БЕСПОКОИТЬ — БЕСПОКОИТЬ, беспокою, беспокоишь, несовер. (к обеспокоить), кого что. 1. Нарушать чей нибудь покой. Шум беспокоит больного. || Мешать кому нибудь, отрывать кого нибудь от дела. По целым дням его беспокоят посетители. 2. Внушать кому нибудь… …   Толковый словарь Ушакова

  • беспокоить — ко/ю, ко/ишь, ко/ят, нсв.; обеспоко/ить (к 3 знач.) и побеспоко/ить (к 1 знач.), сов. 1) (кого, также чем) Затруднять чем л., доставлять беспокойство, хлопоты. Не беспокоят вас кредиторы? Первое время тревожили (Салтыков Щедрин). Извините,… …   Популярный словарь русского языка

  • Мёд — (Honey) Классификация мёда, свойства меда, натуральный мёд Обработка и хранение меда, лечение мёдом, польза мёда, обертывание мёдом, липовый мёд, домашний мёд Содержание Содержание Раздел 1. Производители . Раздел 2. Классификация. Раздел 3.… …   Энциклопедия инвестора

  • Аракчеев, граф Алексей Андреевич — генерал от артиллерии, род. 23 го сентября 1769 г., ум. 21 го апреля 1834 г. Род Аракчеевых, старинных дворян Новгородской губернии, ведет свое начало от новгородца Ивана Степанова Аракчеева, получившего в 1584 г. "за службу предков и отца… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Трихофития — I Трихофития (trichophytia: синоним стригущий лишай) заболевание кожи, волос, ногтей, вызываемое грибками рода трихофитон. По характеру возбудителя различают антропонозную и зооантропонозную Т. Грибки Trichophyton tonsurans, Т. violaceum являются …   Медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»