-
1 bannen
1. vteinen Abtrünnigen bannen — ссылать ( предавать анафеме) вероотступника2) изгонять, преодолевать, устранятьdie Not bannen — преодолевать нуждуeine Gefahr bannen — предотвратить ( устранить) опасностьSorgen bannen — прогонять заботы3) приковывать; очаровывать, пленять; подчинять себе; заклинатьer war lange ans Bett gebannt — он был долго прикован к постелиer stand wie gebannt — он как будто прирос к землеer bannt das Glück — счастье в его руках, он держит счастье в своих руках, он не выпускает счастье из своих рукder Blick bannte ihn — этот взгляд приковал его к местуGeister bannen — заклинать ( вызывать) духовj-n auf die Platte bannen — запечатлеть кого-л. на фотоснимкеetw. auf die Schallplatte bannen — запечатлеть что-л. на граммофонной пластинкеden Wald bannen — объявлять лес заповедным2. vi диал.нищенствовать, побираться, просить милостыню -
2 beschwören
* vt1) присягать (в чём-л.), давать показания под присягой; подкреплять ( показания) клятвойein Bündnis beschwören — присягнуть, поклясться в верности (какому-л.) союзу ( договору)2) заклинать, умолять3) заклинать; вызывать( заклинаниями) ( духов), изгонять( заклинаниями) ( злых духов)einen Sturm beschwören — вызвать бурю; прекратить бурю ( заклинаниями)einen Besessenen beschwören — изгонять беса ( из одержимого) -
3 Beschwörung
f =, -en1) подтверждение присягой; принесение присяги, присяга2) заклинание, мольба3) заклинание (духов, змей и т. п.); изгнание ( беса) -
4 Teufel
m -s, =ein kleiner Teufel — чёртик; чертёнок, дьяволёнок (тж. перен.)ein Teufel von einem Weibe — разг. чертовка; сущая ведьмаein Kind des Teufels — чёртово отродье ( семя), исчадие адаder Teufel ist los! — разг. пошла кутерьма!; там такое творится!der Teufel ist in ihn gefahren — разг. в него вселился бесder Teufel ist ( steckt) in ihm — разг. чёрт в него вселился; это сущий дьяволhol dich der Teufel! — разг. иди к чёрту!soll mich der Teufel holen ( braten), wenn..., hol mich der Teufel, wenn... — разг. чёрт меня побери, если...hol's der Teufel! — разг. к чёрту!, чёрт возьми!, чёрт побери!ihn plagt ( reitet) der Teufel, er wird vom Teufel geritten ≈ разг. в него бес вселился; он спятил; он как с цепи сорвалсяwarum mußte mich der Teufel reiten (das zu tun)? — разг. чёрт дёрнул меня (сделать это, пойти на это)kein Teufel kann daraus klug ( schlau) werden — разг. тут сам чёрт не разберётсяweiß der Teufel..! — разг. чёрт знает..., чёрт-те что...sie hat den Teufel im Leibe — разг. у неё дьявольский темпераментsich dem Teufel verschreiben — продать свою душу дьяволуer ist vom Teufel besessen — он одержим; его бес обуялer ist vom Teufel des Neides geplagt( besessen) — его гложет завистьgeh ( scher dich) zum Teufel! — груб. пошёл к чёрту!, убирайся!, проваливай!; ну тебя к лешему!sein ganzes Geld ist zum Teufel gegangen — разг. все его деньги пошли прахом ( пошли к чёрту)j-n zum Teufel jagen — послать кого-л. к чёртуj-n zu allen Teufeln wünschen — разг. желать кому-л. провалиться в тартарары; посылать кого-л. (мысленно) ко всем чертямich frage den Teufel danach!, ich schere mich den Teufel darum! — разг. мне наплевать на это!er weiß den Teufel davon — разг. он об этом ничего не знаетden Teufel werde ich tun! — разг. чёрта с два!, держи карман шире!bist du des Teufels! — разг. ты что, спятил?er ist des Teufels — он одержим; у него дьявольский темперамент; он дьявольски предприимчивman möchte ( könnte) des Teufels werden — разг. это хоть кого взбеситich will des Teufels sein, wenn... ≈ разг. провались я на этом (самом) месте, если...Teufel auch! — разг. а чёрт!pfui Teufel !, ei der Teufel! — разг. тьфу, пропасть!3)••der Teufel hat auf ihm Erbsen gedroschen — разг. черти на нём горох молотили ( о рябом)dem Teufel ein Licht ( eine Kerze) anzünden — служить мамоне; быть алчным ( эгоистичным)dem Teufel das Pferd satteln — быть( невольным) пособником в преступленииdem Teufel in den Rachen laufen — попасть чёрту в зубыden Teufel durch ( mit) Beelzebub austreiben ≈ пугать чёрта дьяволом; клин клином вышибатьder fängt den Teufel auf freiem Felde ≈ сам чёрт ему не братden Teufel an die Wand malen — рисовать всякие ужасы; запугивать; накликать бедуman soll den Teufel nicht an die Wand malen ≈ не следует играть с огнём ( испытывать судьбу)wenn man den Teufel an die Wand malt, dann kommt er ≈ лёгок на поминеbeim Teufel seiner Großmutter wohnen ≈ жить у чёрта на куличкахj-n in des Teufels Küche bringen — бросить кого-л. в самое пеклоin Teufels Küche kommen ( geraten) — попасть ( угодить) в самое пекло; попасть в переплётmit dem Teufel auf den Höllenjahrmarkt marschieren ≈ быть готовым на всё; ни бога, ни чёрта не боятьсяetw. fürchten wie der Teufel das Weihwasser — бояться чего-л. как чёрт ладана -
5 Teufelaustreibung
f церк. -
6 Exorzismus
сущ.1) мед. экзорцизм2) церк. отчитка, заклинательная молитва3) рел. изгнание беса4) психол. заклинание, изгнание демонов; изгнание чертей; изгнание духов -
7 Exorzist
сущ.рел. изгоняющий беса (заклинатель и т. п.) -
8 den Teufel bannen
прил.общ. изгонять беса, изгонять дьявола -
9 den Teufel durch Beelzebub austreiben
Универсальный немецко-русский словарь > den Teufel durch Beelzebub austreiben
-
10 den Teufel mit Beelzebub austreiben
Универсальный немецко-русский словарь > den Teufel mit Beelzebub austreiben
-
11 exorzieren
-
12 Beschwörung
сущ.1) общ. мольба, изгнание (беса), заговаривание (колдовство), заклинание, подтверждение присягой, заклинание (духов, змей и т. п.)2) юр. подтверждение (под) присягой, подтверждение под присягой3) парапсихол. заклинание (ритуальный магический приём, направленный на вызов или изгнание духовного существа) -
13 der Teufel läßt keinen Schelmen sitzen
арт.посл. ворон ворону глаз не выклюёт, чёрт беса не подведётУниверсальный немецко-русский словарь > der Teufel läßt keinen Schelmen sitzen
-
14 einen Besessenen beschwören
гл.Универсальный немецко-русский словарь > einen Besessenen beschwören
-
15 exorzieren
vt рел изгонять (беса) -
16 Teufelsaustreibung
f <-, -en> церк изгнание беса
См. также в других словарях:
Беса — Район Беса Beça Страна ПортугалияПортугалия … Википедия
бесақа — (Шымк.: Қызылқ., Сайр.; Алм., Кег.) тармақты айыр. Сен б е с а қ а н ы қайда қойдың? (Шымк., Сайр.). Б е с а қ а н ы алып берші, шөп жинайын! (Алм., Кег.). Ағаш айырдың тармағына қарай бұл сөз оңтүстік шығыста әр түрлі айтылады: үшақа, төртақа,… … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
бесаҳн — [بي صحن] беайвон, бесаҳна … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
беса лысого — дураков нет, нашли дурака, нет, черта с два, черта лысого Словарь русских синонимов. беса лысого предл, кол во синонимов: 6 • дураков нет (6) • … Словарь синонимов
Беса (футбольный клуб) — Беса … Википедия
Беса в солдаты отдали. — Шуяне: кабы мне крепкого мыльца. Беса в солдаты отдали. См. РУСЬ РОДИНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
беса — и, ж. Біржова спекуляція, в основі якої є пониження курсу цінних паперів … Український тлумачний словник
беса — (алб bese) 1. цврста вера, чесен збор, свечено ветување, 2. договор, спогодба за прекин на непријателството меѓу закрвените страни (кај Албанците) … Macedonian dictionary
бесақа — зат. диал. Тармақты айыр … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
бесаҳв — [بي سهو] бехато, беиштибоҳ … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
БЕСА — см. Виса … Православная энциклопедия