Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

бер+чара+да+юк

  • 1 чара

    I сущ.
    1) сре́дство (действие или совокупность действий, средств для осуществления чего-л.)

    шахта хуҗасының эшчеләргә каршы эшләгән чараларыннан берсе - провокация — одно́ из де́йствий хозя́ина ша́хты про́тив рабо́чих - провока́ция

    2) ме́ра, сре́дство, возмо́жность

    башка чара булмау — не име́ть друго́го сре́дства

    бер чара да юк — нет ни еди́ной (никако́й) возмо́жности

    3) мероприя́тие, план

    бу чара яшь композиторның талантын ачты — э́то мероприя́тие откры́ло тала́нт молодо́го компози́тора

    чараларның тормышка ашырылуына шатлану — ра́доваться претворе́нию в жизнь пла́нов

    - чарасына керешү
    - чара эзләү
    - чарасына керү
    II сущ.
    1) ча́ша, плетённая из пру́тьев, соло́мы, иногда́ сши́тая из ко́жи и употребля́ющаяся как хле́бница
    2) больша́я деревя́нная ча́ша

    ипи чарасы — ча́ша для вы́печки хле́ба

    Татарско-русский словарь > чара

  • 2 чараҥ

    березняк, берёзовая роща.

    Якутско-русский словарь > чараҥ

  • 3 хатыҥ

    берёза || берёзовый; хатыҥ чараҥ берёзовая роща, березняк.

    Якутско-русский словарь > хатыҥ

  • 4 захватить

    Русско-татарский словарь > захватить

  • 5 кумык

    кумык
    Г.: кымык
    1. ничком, лицом вниз (о человеке)

    Кумык керылташ упасть ничком.

    Эркын шаланыше тар шикш вошт Микывыр чынже денак шудышто кумык кийыше айдеме капым ужо. М. Рыбаков. Сквозь медленно рассеивающийся пороховой дым Микывыр действительно заметил человека, лежащего ничком на траве.

    Миклай, кынел шогалшыжла, кенета ош шовычла ошем каят, кумык шуҥгалтеш. «Мар. ком.» Миклай, вставая, вдруг бледнеет, словно белый платок, и падает ничком.

    Теве шем чайник чара куэ укш коклаште кумык кеча. М.-Азмекей. Вот среди голых ветвей берёзы висит вверх дном чёрный чайник.

    3. изнанкой, оборотной, нелицевой стороной

    Пӱкшерме лышташ комдык возеш – теле леве лиеш, кумык возеш – йӱштӧ. Пале. Листья орешника падают лицевой стороной – к тёплой зиме, изнанкой – к холодной.

    Элексе вате вара олымбак шинче, вуйжым кумык сакен, йӱкын шорташ тӱҥале. Мут орл. Потом Элексеиха присела на лавочку и, наклонив вниз голову, громко заплакала.

    5. вперёд, концами в сторону лица (о платках, косынках и т. п.)

    Анук кына шовыч ӱмбачын йошкар порсын шовычым кумык кылдыш. «Ончыко» Анук поверх алого платка повязала вперёд красный шёлковый платок.

    Плеснёв кугу воштончыш ончылно ночко ӱпшым кумык шере, чараҥаш тӱҥалше саҥгажым петырыш. В. Косоротов. Плеснёв перед большим зеркалом расчесал вперёд свои мокрые волосы, закрыл залысевший лоб.

    6. косо; наклонившись; отклоняясь от прямого положения; нагнувшись

    Катайын капкаже урем велыш кумык шоген. М.-Азмекей. Ворота Катая стояли косо в сторону улицы.

    Сравни с:

    шӧрын
    7. прил. выпуклый, выступающий, выдающийся вперёд

    Якшик Осын, кумык саҥгажым куптыртен, шинчажым писештарен, сондык кӧргыш ончылтеш. М. Шкетан. Якшик Осып, морща выпуклый лоб и заостряя глаза, заглядывает в сундук.

    8. перен. упрямый, упрямец

    Витя – неш кумык рвезе, мутым ок колышт, кеч-момат лач шке семынже ышта. Витя – очень упрямый мальчик, не слушается, всё делает только по-своему.

    Пакалдын изватыже пеш йолагай, кумылжо денат пеш кумык. «Ончыко» Вторая жена Пакалде очень ленивая и по характеру упрямая.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кумык

  • 6 кумык

    Г. кы́мык
    1. ничком, лицом вниз (о человеке). Кумык керылташ упасть ничком.
    □ Эркын шаланыше тар шикш вошт Микывыр чынже денак шудышто кумык кийыше айдеме капым ужо. М. Рыбаков. Сквозь медленно рассеивающийся пороховой дым Микывыр действительно заметил человека, лежащего ничком на траве. Миклай, кынел шогалшыжла, кенета ош шовычла ошем каят, кумык шуҥгалтеш. «Мар. ком.». Миклай, вставая, вдруг бледнеет, словно белый платок, и падает ничком.
    2. вверх дном (о предметах). Теве шем чайник чара куэ укш коклаште кумык кеча. М.-Азмекей. Вот среди голых ветвей берёзы висит вверх дном чёрный чайник.
    3. изнанкой, оборотной, нелицевой стороной. Пӱкшерме лышташ комдык возеш – теле леве лиеш, кумык возеш – йӱштӧ. Пале. Листья орешника падают лицевой стороной – к тёплой зиме, изнанкой – к холодной.
    4. вниз. Элексе вате вара олымбак шинче, вуйжым кумык сакен, йӱкын шорташ тӱҥале. Мут орл. Потом Элексеиха присела на лавочку и, наклонив вниз голову, громко заплакала.
    5. вперед, концами в сторону лица (о платках, косынках и т. п.). Анук кына шовыч ӱмбачын йошкар порсын шовычым кумык кылдыш. «Ончыко». Анук поверх алого платка повязала вперёд красный шёлковый платок. Плеснев кугу воштончыш ончылно ночко ӱпшым кумык шере, чараҥаш тӱҥалше саҥгажым петырыш. В. Косоротов. Плеснев перед большим зеркалом расчесал вперёд свои мокрые волосы, закрыл залысевший лоб.
    6. косо; наклонившись; отклоняясь от прямого положения; нагнувшись. Катайын капкаже урем велыш кумык шоген. М.-Азмекей. Ворота Катая стояли косо в сторону улицы. Ср. шӧрын.
    7. прил. выпуклый, выступающий, выдающийся вперёд. Якшик Осын, кумык саҥгажым куптыртен, шинчажым писештарен, сондык кӧргыш ончылтеш. М. Шкетан. Якшик Осып, морща выпуклый лоб и заостряя глаза, заглядывает в сундук.
    8. перен. упрямый, упрямец. Витя – неш кумык рвезе, мутым ок колышт, кеч-момат лач шке семынже ышта. Витя – очень упрямый мальчик, не слушается, всё делает только по-своему. Пакалдын изватыже пеш йолагай, кумылжо денат пеш кумык. «Ончыко». Вторая жена Пакалде очень ленивая и по характеру упрямая. Ср. вустык, тупуй, ӱскырт.
    ◊ Кумык лияш наклоняться, наклониться, нагнуться. Кабин омсам комдык почын, руль ӱмбак кумык лийын, касс каватӱрыш ончен шинчем. М. Рыбаков. Растворив дверце кабины и наклонившись к рулю, сижу, глядя на вечерний горизонт. Кумык каяш покоситься, отклониться от прямого положения. Капка шӱкшемын, меҥгыже урем велыш кумык каен. Н. Лекайн. Ворота обветшали, их подпорки покосились в сторону улицы. Кумык ышташ опускать, опустить (голову, глаза). – Пеш илем ыле да..., – рвезе кенета тӱкныш, шинчажымат кумык ыштыш. М. Иванов. – Очень жил бы, но..., – парень вдруг запнулся, опустил глаза. Кумык саҥта прост. пренебр. упрямый, упрямец. – Тыят тугеже шке палет, – вашештыш уна, шке стаканжым кучыш. – Кумык саҥга улат улмаш. Мый кызыт сӧрасен йӱам. Ю. Галютин. – Ты, значит, как хочешь (букв. сам знаешь), – ответил гость, сам взялся за стакан. – Оказывается, ты упрямый. Я сейчас выпью, всё тебе прощая.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кумык

  • 7 баш

    1. голова;
    уйдун башы голова коровы;
    өз башындагы төөнү көрбөгөн киши бирөөнүн башындагы чөптү керөт погов. на своей голове верблюда не видит, на чужой голове былинку видит;
    башым ооруйт у меня голова болит;
    чоң баш большеголовый;
    башын карап бер- поискать у кого-л. в голове;
    башың аман болсо - болгону будешь жив - и довольно (больше ничего не нужно);
    аксакал болсоң сый көрүп, алдыңда койдун башын же фольк. так как ты старейшина, будь в почёте, кушай голову, что перед тобой (варёная овечья, реже козья, голова без нижней челюсти и языка считается, за исключением некоторых мест на юге, лакомым угощением, а потому подаётся почётному гостю);
    баш тарт-
    1) подать (гостю) голову;
    баш тартпаса, мал сойбогондой болот этн. если не подать (гостю) голову, то это равносильно тому, что (для него) животное (овцу, козу) не резали (в прежнее время это могло служить выражением неуважения к гостю и вести к обиде);
    2) с исх. п., перен. уклоняться, отлынивать от чего-л.;
    башка чап- хлестнуть (плетью) по голове;
    башка чапкандай
    1) будто по голове хлестнули;
    2) перен. как ошпаренный;
    башка чапкандай кайра тартты он, как ошпаренный, отскочил назад;
    2. верхняя часть чего-л., головка, верхушка; вершина;
    чөптүн башы верхушка, головка растения;
    ал чөп башын сындырып да койгон жок он даже верхушку травы не сломил; он палец о палец не ударил;
    тоонун башы вершина горы;
    бийик тоону көремүн десең, башына чыкпа погов. если хочешь посмотреть высокую гору, то на вершину её не всходи;
    3. колос;
    баш сал- или баш ал- колоситься;
    арпа баш салды ячмень заколосился;
    эгин баш алып калган кез время, когда заколосились посевы;
    жел баш пустой колос;
    4. человек, душа (при счёте людей);
    мал-башы менен качкан бежали со всеми своими людьми и скотом;
    алты баш шесть душ, шесть человек;
    Зарылдын үй ичи төрт баш киши эле семья Зарыл состояла из четырёх человек;
    баары төрт баш жан всего их четыре человека;
    баштык ичпейт, баш ичет погов. ест не мешок, а человек (судить нужно не по количеству пищи, а по количеству людей);
    мал берди кудай, башым аз, жалгыз балам Бокмурун фольк. бог дал (мне) скот, (но) детей мало, единственный сын мой Бокмурун;
    5. изголовье;
    башымда у меня в головах, в изголовье;
    6. начало;
    суунун башы начало, исток реки;
    жыл башы начало года;
    октябрдин башында в начале октября;
    башта сначала, раньше, прежде;
    ушу баштан начиная с этого момента;
    баштан-аяк с начала до конца;
    баш-аягы жыйырма күн жол басышты всего они были в пути двадцать дней;
    баш-аягы жок аңгеме рассказ без начала и конца (бессвязный, беспорядочный);
    башы-кашынан беркисин толук билишет они знают о нём (об этом) всё с самого начала;
    башы-кашында бирге бол-гон экенсиз вы, оказывается, были при этом (или участвовали в этом) с самого начала;
    7. конец; кончик;
    көчөүн тиги башынан бул башына с одного конца улицы до другого;
    үч колунун башы менен туураган эттен эки алды кончиками трёх пальцев он дважды взял нарезанное мясо;
    темирдин эки башы да ысык погов. у железа оба конца горячи; палка о двух концах;
    8. глава, начальник, предводителъ, старший;
    жүз башы ист. сотник, аульный старшина;
    элүү башы ист. пятидесятник;
    он башы ист. десятник;
    миң башы ист. (выборная должность)
    1) тысяцкий;
    2) южн. волостной управитель;
    кербен башы ист.
    1) старший в караване, начальник каравана, хозяин каравана;
    2) маклер по найму верблюдов;
    айылдын башы ист. человек, пользовавшийся в ауле авторитетом и влиянием;
    баш көтөрөр (или баш көтөргөн) адам знатный человек;
    карагай башы см. карагай 2;
    баш бол- возглавлять;
    баш болуп во главе;
    Кусейин баш болуп, беш киши келди пришло пять человек во главе с Хусеином;
    баш кылып
    1) сделав главным;
    2) во главе с..., начиная с...;
    ак олпокту баш кылып, кийимдин баарын чечели фольк. снимем с себя всю одежду, начиная с белого олпок'а (см.);
    9. главный;
    баш ат ист. лучший из коней, которых давали в дар или в уплату штрафа или в счёт калыма;
    карындашыңдын баш атына өзүмдүн көк кашка күлүгүмдү ал в качестве главной части калыма за твою младшую сестру возьми моего серого лысого скакуна;
    баш сүйлөм грам. главное предложение;
    10. первый, высший (по чину, по социальному положению);
    чайды баш ылдый сун чай подавай по нисходящей линии (начиная с более почётного гостя);
    11. штука (при счёте некоторых предметов);
    үч баш пыяз три головки лука;
    элүү тогуз баш боз үйү бар есть у него юрта в пятьдесят девять унин;
    эт баш ирон. большая (но неумная) голова, голова с мозгами, башка;
    ал эт баш кайда жүрөт? где носит эту башку?
    бор баш зоол.
    1) большой серый сорокопут;
    2) лунь;
    боз баш название хищной птицы;
    боз баш катын разбитная бабёнка;
    боз баш балдар молодые ребята, зелёная молодёжь;
    башы асоо (о коне) строгий (не даёт надеть узду); строптивый;
    баш териге баш тери каптап койгондой как две капли воды (похожи), вылитый;
    башка чык- сесть кому-л. на голову; взять верх;
    тез келбесең, душманың башыңа чыгып баратат если ты скоро не явишься, то враг твой уже берёт верх над тобой;
    башы (-м, -ң и т.д.) чыкпады с предшеств. исх. п. он (я, ты и т.д.) был целиком занят чем-л.; он (я, ты и т. д) ни на минуту не освобождался от чего-л.;
    баштан ашкан убара погов. хлопот полон рот;
    өз башы менен (он) самостоятельно, по своей воле;
    баш-көз бол- присматривать за кем-чем-л., стеречь кого-что-л.;
    башма-баш баш на баш, голову на голову (напр. менять);
    башма-баш саттым я обменял без доплаты;
    баш көтөрбөй непрерывно, упорно;
    баш көтөрбөй оку- учиться упорно, неустанно;
    баш көтөрбөй ич- предаваться беспробудному пьянству, пить запоем;
    баштан өткөр- или баштан кечир- переживать;
    бул иш башынан өткөн это для него не ново;
    башы ачык
    1) то, в отношении чего не может быть споров, выяснений, уточнений; то, что бесспорно;
    бул иштин башын ачыш керек это дело нужно выяснить, уточнить;
    башы ачык акыл калбады фольк. не осталось никого, кто бы не знал;
    2) непричастный;
    3) свободный (никому не принадлежащий);
    башын ач- этн. открыть голову (т.е. узаконить возможность выйти замуж за другого, напр. вдове или просватанной девице);
    башын ачкыла десем, Аалыбай старчы кызымын башын ачпайт я просил открыть голову моей дочери, но аульный старшина Аалыбай не открывает;
    баш ачуу этн. открывание головы (обряд, связанный с разрешением вдове или просватанной девице или разведённой выйти замуж за другого; это разрешение даётся старшими родственниками покойного мужа или жениха);
    башын ачтыр- понуд. от башын ач-;
    зайыбың Бегайымдын башын ачтырып жиберүүгө да мен себепкер болгомун я был причиной того, что твою жену заставили отказаться от тебя;
    кыздын башын ачтырууга чейин чара колдонушту были приняты меры вплоть до освобождения невесты от обручения;
    башын байла- лишить кого-л. своей воли, сделать несвободным;
    башы байланган лишённый собственной воли (раб, пленный или, в старом быту, просватанная девица);
    кыздын башын байлагыла, куда болуп просватайте девицу, определите её (лишив других женихов возможности претендовать на нее);
    башы байланган зависимый, закабалённый;
    байга башы байланган жакыр бедняк, находившийся в кабале у бая;
    башы байланган ат лошадь, которой хозяин уже не распоряжается (напр. захвачена при набеге, оставлена за долги и т.п.);
    баш байлап решительно, энергично;
    башты байлап, ишке кириштик мы энергично взялись за дело;
    башы байлалуу см. байлалуу;
    башы менен или баш-оту менен целиком, полностью;
    башы менен сат- продать целиком, оптом (а не частями);
    башы менен бердим или баш-оту менен бердим я отдал в полную собственность;
    эгер эмдиги жылы да тааныбасаң - балаң баш-оту менен меники (из сказки) если ты и на будущий год не узнаешь (его), то сын твой будет моим собственным;
    сага баш-отум менен кул болоюн (из сказки) я стану полностью твоим рабом;
    ...нын башы разное, всякое такое;
    ар кызыктын башы бар фольк. есть там интересные разные разности;
    бир топ сөздүн башы целый короб разных разговоров;
    майда сөздөрдүн башы разговоры с всяких мелочах;
    ...башын жеген (о возрасте)...с хвостиком;
    ал элүүнүн башын жеген ему пятьдесят с хвостиком;
    кара баш только с притяж. аффиксами: кара башыңа тебе самому, на тебя одного;
    кара башым только я сам, я один;
    кара башына ему самому, только ему;
    сенден кара башымды да аябаймын для тебя я и головы своей не пожалею;
    кара башыңды жегир! ух ты, негодник!;
    башын жебей, оңорбу! (если он так поступит, то) ему несдобровать!;
    башы-көтү кылып таштаптыр груб. он перевернул всё вверх дном;
    улуу башыбызды кичүү кылып, алдыңызга келдик мы явились к вам со смиренной просьбой; баш (-ым, -ың, -ы и т.д.) менен в таком-то возрасте или при таком-то положении (мне, тебе, ему и т.д.) прилично;
    колго түшкөн карышкырды эркек башың менен куткарып жибергениң уят эмеспи? разве тебе, мужчине, не стыдно, что ты упустил пойманного волка?
    сакалдуу башың менен ушундай да иш кыласыңбы? как тебе, бородачу, не стыдно так поступать?
    мен аял башым менен... я вот женщина и то...; даже вот я, женщина,...;
    баш сала кир- войти без разрешения и целиком отдаться на милость (напр. на суд людей);
    башынан чыгарган это он выдумал (это неправда);
    баш айландыргыч нерсе головоломка;
    очок башы место у очага;
    очок башында тамак жасашып жүрөт
    1) она у очага готовит пищу;
    2) она находится в услужении;
    бир-бирине баш бербей ни в чём не уступая друг другу, не идя ни на какое примирение;
    баш кош-
    1) объединяться;
    2) оказывать поддержку;
    3) стать супругами (пожениться, выйти замуж);
    баш кошуп, оокат кылалы давай поженимся и будем жить (вместе);
    баш кошкондук сплочённость, единодушие;
    баш кой или баш ий- или баш ур-
    1) подчиняться, покоряться; склонять голову;
    Акунхандын алдына Семетей турду баш уруп фольк. перед Акунханом Семетей стоял покорно;
    карылыкка баш койдуңузбу? вы сдавать (стареть) стали?
    2) отдать себя целиком;
    эл учүн өлүмгө баш койбодукпу? разве мы не решили пожертвовать жизнью за народ?
    башка кел- свалиться на голову, случиться неожиданно;
    башка келгенди көз көрөр погов. что на голову свалится, то глаз увидит; поживём - увидим;
    башына зарыл иш түштү у него случилось неотложное дело;
    баш-аягына карабай очертя голову;
    баш-аягына карабастан качкан бежал без оглядки;
    баш-аягы или груб. башы-көтү шиворот-навыворот;
    сен баарын баш-аягы (или башы-көтү) кылдың ты всё сделал шиворот-навыворот;
    башы-көзүнө карабай сабады он бил нещадно; он бил, не разбирая где голова и где глаза;
    баш-терисинен эле көрүнүп турат го да его и так видно, да его внешний вид говорит сам за себя;
    катын башын эр кылып, жеңекең салды чоң жаңжал фольк. тётушка (см. жеңе), как мужчина, учинила большое побоище;
    баш буучу сев. разг. паспорт;
    ак баш то же, что акбаш;
    баш бак- см. бак- IV;
    башы батпай, багалчагы сыйбай см. багалчак;
    жабык баш то же, что жабыкбаш;
    как баш см. как III;
    өз башын ала кач- см. кач-;
    баш чалгыч см. чалгыч 1;
    устү-баш см. үст;
    баш-аягын тарт- см. тарт-;
    чил баш см. чил;
    баш таң-, баш таңуу см. таң- VI;
    баш ыргытуу см. ыргытуу.

    Кыргызча-орусча сөздүк > баш

  • 8 мера

    Русско-татарский словарь > мера

  • 9 актык

    1. прил.
    1) после́дний (год учёбы, рейс, поезд, шанс); оста́тки ( чего)

    актык мөмкинлек — после́дняя возмо́жность

    актык көчеңне бирү — отда́ть после́дние си́лы; отда́ть оста́тки сил

    2) после́дний, кра́йний ( срок)

    актык чара — после́дняя ме́ра

    3) после́дний, после́днее; после́днее, что...; оста́тки ( чего)

    актык әйбердән мәхрүм калу — лиши́ться после́днего (после́дней ве́щи)

    актык дәлиле — после́дний аргуме́нт; после́днее, что он мо́жет привести́ в (как) доказа́тельство

    актык акчаны тотып бетерү — истра́тить оста́тки де́нег

    4) после́дний, коне́чный (вагон поезда, пункт маршрута); концево́й
    5) заключи́тельный

    актык сүз — заключи́тельное сло́во

    актык этапта — на заключи́тельном эта́пе

    6) в знач. сущ. актыгы
    а) после́днее, оста́тки; после́дки прост. (о продуктах, деньгах, запасе и т. п.); после́днее, что оста́лось

    актыгын биреп бетерү — отда́ть после́днее, что оста́лось

    бусы актыгы, бүтән юк — э́то оста́тки, бо́льше нет

    б) коне́ц

    кичәнең актыгын көтү — дожида́ться конца́ ве́чера

    2. нареч.
    в после́дний раз (сказать кому, предупредить кого, увидеть что, кого, встретиться с кем)

    актык керүең — в после́дний раз захо́дишь

    актык тапкыр әйтәм — в после́дний раз говорю́

    ••

    актык сүзләр белән сүгү — руга́ть после́дними слова́ми

    актык патронга кадәр — до после́днего патро́на (отстреливаться, обороняться); до после́днего

    актык тамчы канга кадәр — до после́днего (после́дней ка́пли кро́ви)

    актык казык — после́дний ко́лышек (кол); после́днее

    актык көнгәчә — до конца́ дней свои́х, до после́днего своего́ дня

    актык күлмәк — после́дняя руба́шка

    актык телем (сынык) — после́дний кусо́к ( хлеба)

    актык ыштанпрост. после́дние штаны́; после́днее

    актыкка кадәр (чаклы, тикле, хәтле) — см. азаккача

    - актык булсын
    - актык бер тиен
    - актык сулыш алу
    - актык сулау
    - актык сулышка кадәр
    - актык сулуга кадәр
    - актык сүз итеп
    - актык мәртәбә
    - актык тапкыр
    - актык сулыш
    - актык сулу
    - актык сүз
    - актык чик
    - актык чиккә җитү
    - актык чиккә кадәр
    - актык чиктә
    - актыкка калу

    Татарско-русский словарь > актык

  • 10 кирәк

    1. предик.; безл.
    1)
    а) на́до, ну́жно, необходи́мо, тре́буется (иметь кому-чему-л.)

    тагын өч укытучы кирәк — тре́буются ещё три учи́теля

    безгә буш сүз түгел, эш кирәк — нам нужны́ не пусты́е слова́, а дела́

    шулай кирәк, шулай булырга тиеш тә — так ну́жно, так и должно́ быть

    син миңа кирәк(сең) — ты мне ну́жен

    б) в сочет. с гл. на -рга на́до, ну́жно, необходи́мо, сле́дует; надлежи́т книжн., на́добно прост. (что-л. делать)

    уйлап карарга кирәк — на́до (сле́дует) поду́мать

    чара күрергә кирәк — необходи́мо приня́ть ме́ры

    сөйләшеп алырга кирәк — ну́жно поговори́ть

    2) с условной ф. гл. (чаще с вспом. гл. булу) ви́димо, вероя́тно, по-ви́димому, возмо́жно, наве́рное, ка́жется

    салкын тигән булса (булырга) кирәк — ви́димо, простуди́лся

    автобус сәгать бишләрдә килсә кирәк — авто́бус, возмо́жно, прибу́дет к пяти́ часа́м

    ул бу турыда белсә кирәк — он, ка́жется (ви́димо), об э́том зна́ет

    3) в сочет. с вопр. мест. и с ф. инфинитива на -мак,-мәк как тут; что тут, ра́зве

    бу юлдан ничек бармак кирәк? — как тут прое́дешь по тако́й доро́ге?! что тут поде́лаешь?!

    каян алмак кирәк? — отку́да возмёшь?

    мондый суны ничек эчмәк кирәк — ра́зве мо́жно пить таку́ю во́ду?

    4) в знач. прил. ну́жный, необходи́мый, тре́буемый; на́добный прост. см. тж. кирәкле

    кирәк нәрсә — ну́жная вещь

    кирәк очракларда — в ну́жных слу́чаях

    5) в знач. сущ.; в притяж. ф. на́добность, необходи́мость, нужда́; потре́бность

    тормыш кирәкләрен кайгырту — позабо́титься о жите́йских ну́ждах

    юл кирәкләрен әзерләү — пригото́вить доро́жные принадле́жности

    - кирәге килеп чыгу
    - кирәге чыгып кую
    - кирәгеннән артканы
    - кирәгеннән артык
    - кирәк булганда
    - кирәк булу
    - кирәге булу
    - кирәк булып кую
    - кирәге булып кую
    - кирәк булса
    - кирәк була калса
    - кирәк була калганда
    - кирәк булырдай булса
    - кирәк вакытта
    - кирәк чакта
    - кирәк чагында
    - кирәк кадәр
    - кирәге кадәр
    ••

    кирәге бар (иде)пренебр. о́чень (уж) ну́жно; была́ нужда́!

    кирәге бер тиенпренебр. грош цена́ (кому-чему-л.), гроша́ ме́дного (ло́маного) не сто́ит

    кирәген алу — получи́ть по заслу́гам; быть нака́занным; достава́ться на калачи́ (кому-л.)

    кирәк бит — (ведь) на́до же

    кирәк кайчан — всегда́, когда́ уго́дно, когда́ бы ни́ было; хоть когда́

    кирәк кем дә — ка́ждый, любо́й

    кирәк кем булсын — любо́й, кто уго́дно; кто бы ни́ был; хоть кто

    кирәк нәрсә булсын — любо́й, како́й уго́дно; что бы ни́ было, хоть что

    - кирәгем исә
    - кирәген бирү
    2. союз
    1) перечисл.; книжн. и..., и..., как..., так и...

    трагедия жанры кирәк язучыдан, кирәк театр коллективыннан зур осталык таләп итә — жанр траге́дии тре́бует большо́го мастерства́ и (как) от писа́теля, и (так и) от коллекти́ва теа́тра

    2) уступ. хоть..., хоть...

    кирәк бүген, кирәк иртәгә булсын — хоть сего́дня, хоть за́втра

    кирәк ачулан, кирәк үпкәлә — хоть серди́сь, хоть обижа́йся

    3. частица усил.

    кирәк барысын да алыгыз — хоть всё бери́те (забира́йте)

    кирәк каян тап — хоть где найди́; найди́, где хо́чешь

    кирәк бүген үк — хоть сего́дня же

    Татарско-русский словарь > кирәк

  • 11 бездействие

    с
    бер нәрсә дә эшләмәү; чара күрмәү, гамьсезлек

    Русско-татарский словарь > бездействие

  • 12 лочо

    лочо
    Г.: лачы
    1. рахитик, сидень

    Лочеш кодаш остаться рахитиком;

    лочо шинчаш сидеть рахитиком.

    Ик лочо кум йолан. Тушто. Один рахитик на трёх ножках.

    Мӧҥгыштӧ изирак шольым, лочо Роман, веле шинчылтеш. О. Тыныш. Дома сидит лишь мой младший брат рахитик Роман.

    2. в поз. опр. рахитичный

    Лочо икшыве рахитичный ребёнок.

    Ньога-влак, чара лочо мӱшкырыштым койыктен, шанчаш дене модыт, куржталыт. А. Эрыкан. Дети, показывая голый, рахитичный живот, бегают и играют щепками.

    3. в поз. опр. ненормально маленький по росту, карликовый (о человеке, дереве и т. п.)

    Лочо куэ карликовая берёза.

    Нурышто лочо имне дене кукшо марий куралеш. Д. Орай. На поле на низенькой лошаденке пашет сухощавый мужик.

    Тӱжвач ончымаште омаш лочо пӱнчым ушештара. М.-Азмекей. Снаружи шалаш напоминает карликовую сосну.

    Сравни с:

    изи

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > лочо

  • 13 шугыньо

    шугыньо
    Г.: шывынь
    1. дубина; толстая тяжёлая палка

    Куэ шугыньо берёзовая дубина;

    шугыньо дене пераш ударить дубиной.

    Шугыньым нӧлталше шугыньо йымалне лиеш. Калыкмут. Поднявший дубину под дубиной и окажется.

    Нуным пошкудо-влак пуртен огытыл: шугыньым рӱзеныт, ӱмбакышт кӱм кышкеныт. В. Иванов. Соседи их не пустили: размахивали дубиной, кидали камни на них.

    2. вага, рычаг; толстая жердь для поднятия тяжестей

    Ончыл орава лавыраш пижын. Шугыньо дене нӧлталаш толашымат пайдам ыш пу. «Ончыко» Передние колёса застряли в грязи. Не помогла и попытка поднять вагой.

    Шугыньым туран шогалтен, Мичу штабель гыч пӧрдын волышо пырням чара. А. Эрыкан. Поставив вагу вертикально, Мичу останавливает бревно, скатившееся из штабеля.

    Марийско-русский словарь > шугыньо

  • 14 шӱштыра

    шӱштыра
    Г.: шӹштӹрӓ
    1. рассыпчатый; легко рассыпающийся на отдельные крупинки, легко крошащийся

    Шӱштыра пучымыш рассыпчатая каша.

    Шӱштыра пареҥгым шолта, пӧртйымач шинчалан киярым луктеш. «Ончыко» Сварит рассыпчатую картошку, из подполья вытащит солёные огурцы.

    2. крупчатый, зернистый; состоящий из отдельных частиц

    Даже чара скала ден шӱштыра ошма ӱмбалнат тӱрлӧ кушкыл шочеш. «Ботаника» Даже на голых скалах и зернистых песках произрастают разные растения.

    3. рыхлый, рассыпчатый, неплотный, мягкий

    Тачана чоҥгашке кӱзен шуо, тыштыже мланде шӱштыра. Н. Лекайн. Тачана забралась на бугорок, здесь-то земля рыхлая.

    Тыгай шӱштыра лумышто ошкылаш куштылгак огыл. Е. Янгильдин. Шагать по такому рыхлому снегу не легко.

    4. в знач. сущ. крупа (снежная)

    Ир мардеж веле пычал ядра гай лум шӱштырам куэ ӱмбач кудалтен-кудалтен колта. «Ончыко» Только дикий ветер сбрасывает с берёз снежную крупу величиной с ружейную дробинку.

    Марийско-русский словарь > шӱштыра

  • 15 лочо

    Г. ла́чы
    1. рахитик, сидень. Лочеш кодаш остаться рахитиком; лочо шинчаш сидеть рахитиком.
    □ Ик лочо кум йолан. Тушто. Один рахитик на трёх ножках. Мӧҥгыштӧ изирак шольым, лочо Роман, веле шинчылтеш. О. Тыныш. Дома сидит лишь мой младший брат рахитик Роман.
    2. в поз. опр. рахитичный. Лочо икшыве рахитичный ребёнок.
    □ Ньога-влак, чара лочо мӱшкырыштым койыктен, шанчаш дене модыт, куржталыт. А. Эрыкан. Дети, показывая голый, рахитичный живот, бегают и играют щепками.
    3. в поз. опр. ненормально маленький по росту, карликовый (о человеке, дереве и т. п.). Лочо куэ карликовая берёза.
    □ Нурышто лочо имне дене кукшо марий куралеш. Д. Орай. На поле на низенькой лошаденке пашет сухощавый мужик. Тӱжвач ончымаште омаш лочо пӱнчым ушештара. М.-Азмекей. Снаружи шалаш напоминает карликовую сосну. Ср. изи.
    ◊ Лочо арня рел. тяжёлая неделя, когда празднуется летний Николин день (букв. маленькая неделя). Микале арня – лочо арня, пареҥге шындаш ок йӧрӧ. Пале. В Николин день и всю эту неделю сажать картофель не годится – тяжёлая неделя.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лочо

  • 16 шугыньо

    Г. шы́вынь
    1. дубина; толстая тяжёлая палка. Куэ шугыньо берёзовая дубина; шугыньо дене пераш ударить дубиной.
    □ Шугыньым нӧ лталше шугыньо йымалне лиеш. Калыкмут. Поднявший дубину под дубиной и окажется. Нуным пошкудо-влак пуртен огытыл: шугыньым рӱ зеныт, ӱмбакышт кӱ м кышкеныт. В. Иванов. Соседи их не пустили: размахивали дубиной, кидали камни на них.
    2. вага, рычаг; толстая жердь для поднятия тяжестей. Ончыл орава лавыраш пижын. Шугыньо дене нӧ лталаш толашымат пайдам ыш пу. «Ончыко». Передние колёса застряли в грязи. Не помогла и попытка поднять вагой. Шугыньым туран шогалтен, Мичу штабель гыч пӧ рдын волышо пырням чара. А. Эрыкан. Поставив вагу вертикально, Мичу останавливает бревно, скатившееся из штабеля.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шугыньо

  • 17 шӱштыра

    Г. шӹ штӹ́рӓ
    1. рассыпчатый; легко рассыпающийся на отдельные крупинки, легко крошащийся. Шӱ штыра пучымыш рассыпчатая каша.
    □ Шӱ штыра пареҥгым шолта, пӧ ртйымач шинчалан киярым луктеш. «Ончыко». Сварит рассыпчатую картошку, из подполья вытащит солёные огурцы.
    2. крупчатый, зернистый; состоящий из отдельных частиц. Даже чара скала ден шӱ штыра ошма ӱмбалнат тӱ рлӧ кушкыл шочеш. «Ботаника». Даже на голых скалах и зернистых песках произрастают разные растения.
    3. рыхлый, рассыпчатый, неплотный, мягкий. Тачана чоҥгашке кӱ зен шуо, тыштыже мланде шӱ штыра. Н. Лекайн. Тачана забралась на бугорок, здесь-то земля рыхлая. Тыгай шӱ штыра лумышто ошкылаш куштылгак огыл. Е. Янгильдин. Шагать по такому рыхлому снегу не легко.
    4. в знач. сущ. крупа (снежная). Ир мардеж веле пычал ядра гай лум шӱ штырам куэ ӱмбач кудалтен-кудалтен колта. «Ончыко». Только дикий ветер сбрасывает с берёз снежную крупу величиной с ружейную дробинку.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱштыра

См. также в других словарях:

  • Берёзовка (приток Колымы) — Берёзовка Характеристика Длина 517 км Площадь бассейна 24 800 км² Бассейн Восточно Сибирское море Бассейн рек Колыма Водоток …   Википедия

  • Чара (река) — Чара, река в Читинской, Иркутской области и Якутской АССР, левый приток р. Олёкмы. Длина 851 км, площадь бассейна 87 600 км2. Берёт начало на южном склоне хребта Кодар, течёт по Чарской котловине, пересекает хребет Кодар, образуя пороги. Питание… …   Большая советская энциклопедия

  • Чара — река, лп Олекмы; Чнтин., Иркут. обл., Якутия. Название из эвенк. чар или якут, чаара мель река изобилует мелями, шиверами, порогами. Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001. Чара …   Географическая энциклопедия

  • чара — I. 1. Нин. б. максатка ирешү өчен кулл. тор. эш хәрәкәт яки эш хәрәкәтләр җыелмасы. Кемгә дә булса тәэсир итү яки кемне дә булса җәзалау йөзеннән ясала торган эш хәрәкәт 2. Берәр максатка ирешү, берәр эш хәрәкәт башкару өчен хезмәт итә торган… …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • Чара (приток Олёкмы) — У этого термина существуют и другие значения, см. Чара. Чара Характеристика Длина 851 км Площадь бассейна 87 600 км² Бассейн Северного Ледовитого океана Бассейн рек Лена …   Википедия

  • Чара — I Чара         древнерусский металлический сосуд для питья крепких напитков. Низкие, круглой формы, без поддона, с плоской ручкой (полкой), горизонтально припаянной к тулову, Ч. были характерны для быта 16 17 вв.                  Серебряная чара… …   Большая советская энциклопедия

  • Чара — Чара, река, левый приток Олёкмы (бассейн Лены), в Читинской, Иркутской областях и Якутии. Длина 851 км, площадь бассейна 87,6 тыс. км2. Берёт начало на южном склоне хребта Кодар, течёт по Чарской котловине, пересекает хребет Кодар, образуя пороги …   Словарь "География России"

  • стимулятор — Берәр нәрсәнең үсешенә стимул, этәреш бирүче матдә. Гомумән, берәр күренешне, хәрәкәтне, эшчәнлекне һ. б. ш. активлаштыра, стимуллаштыра торган чара …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • Административно-территориальное деление Забайкальского края — Административное деление Забайкальского края Содержание …   Википедия

  • Список аэропортов России — …   Википедия

  • Кодар — Кодар …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»