-
41 бераҳа
см. бероҳа -
42 бераҳӣ
см. бероҳӣ -
43 хоб
I: 1. сонспаньё2. сновидениесонхоби бероҳат беспокойный сонхоби парешон а) неспокойный сонб) дурной сонхоби сакта мед. летаргиялетаргический сонхоби сахт крепкий сонхоби ширин сладкий сонхобу хаёл иллюзияхобу хоболуд а) спросонокб) заспанныйбандаи хоб любитель поспать, сонядоруи хоб снотворноетаъбири хоб толкование сновкитоби таъбири хоб сонникхонаи хоб спальняхоб дидан, дар хоб дидан видеть сон, видеть во сне, приснитьсяхоб кардан а) спатьб) лежатьв)пер. останавливаться, не продвигатьсяг) пер. лежать без движения, не использоваться, быть заложенным (напр., о средствах, деньгах)д) пер. неметь, цепенеть (о руках, ногах)хоб рафтан а) спатьб) пер. неметь, цепенетьпоям хоб рафт, поямро хоб бурд у меня онемела ногахоби касеро паррондан рассеивать, разгонять чейл. сонхобу (хуфту) хез кардан а) временно проживать, останавливаться гдел.;б) сожительствоватьаз хоб бедор шудан просыпаться, проснуться, очнуться ото снааз хоб сер шудан выспаться, поспать вволюаз хоб хезонидан (бедор кардан) будитьдар хоб будан спать, почиватьдар хоб мондан проспатьдар хоби ғафлат мондан быть в неведении, не знать, находиться в блаженном неведенииба хоби рустамона рафтан засыпать, спать богатырским сном, спать сном праведникавақти хоб шуд пора ложиться спатьхобаш бурд его сморил сон, он уснулхобаш гурехт у него пропал сон, он никак не мог заснутьхобаш омад, хобаш гирифт его стало клонить ко сну, ему захотелось спать, он стал дрематьхобаш рост баромад его сон сбылсяхобаш чап (дурӯғ) баромад его сон не сбылсядар хобаш ҳам надидааст и во сне (ему) не снилось (такое)хобатро ба об гӯй (хестӣ, ки хобат) пог. это ещё на воде вилами писанодержи карман ширехоб бародари марг аст пог., досл. сонбрат смерти ◊ хоби абадӣ вечный сон, смертьхоби ғафлат а) крепкий сонб) мрак, невежествохоби харгӯшӣ а) беспечность, беззаботностьб) притворство незнающим, ничего не ведающим (для обмана, введения в заблуждение)обман, надувательствоII: 1. ворс2. направление ворсинок (у ворсистых тканей, ковров), волосков (у меха), пушинок (у растений)3. уклон, наклонхоби девор наклон стены, забора -
44 10371
-
45 10372
1. LAT Bero elegans (Steindachner)2. RUS (элегантный) беро m3. ENG horsefish, racehorse, elegant sculpin4. DEU —5. FRA — -
46 10371
-
47 10372
1. LAT Bero elegans (Steindachner)2. RUS (элегантный) беро m3. ENG horsefish, racehorse, elegant sculpin4. DEU —5. FRA — -
48 10371
-
49 10372
1. LAT Bero elegans (Steindachner)2. RUS (элегантный) беро m3. ENG horsefish, racehorse, elegant sculpin4. DEU —5. FRA — -
50 10371
-
51 10372
1. LAT Bero elegans (Steindachner)2. RUS (элегантный) беро m3. ENG horsefish, racehorse, elegant sculpin4. DEU —5. FRA — -
52 аз
м аз (номи кӯҳнаи ҳарфи «а») <> от аза до ижицы книжн. аз аввал то охир; аза [в глаза] не знает, ни аза не смыслит алифро калтак мегӯяд; начинать с азов аз худи аввал сар кардан; усвоить только азы фақат алифу беро ёд гирифтан -
53 дернуть
сов.1. однокр. к дёргать 1, 2II по чему прост. кашидан, якбора ка« шидан; -ть по струнам торҳоро якбора кашидан2. ҳаракат кардан, якбора оа ҳаракат омадан; лошади - ли аспҳо якбора ба ҳаракат омаданд3. что и ъ доп. прост. нӯшидан, хӯрдан (шароб-ро) <> дернуло (дернет), чёрт дернул (дернет) кого с неопр. прост. чӣ бало зад (шуд), ки…; дернуло тебя говорить об этом туро чӣ бало зад, ки ҳамин гапро гуфтӣ; дернуло за язык, чёрт дернул за язык кого прост. шайтон бероҳа кард; чӣ балое зад, ки гапи бемаврид задам -
54 заблудший
уст. роҳгумкарда, бероҳшуда // перен. азроҳбаромада, роҳгумкарда; сарсоншуда заблудш ая овца (овечка) сарсону саргардон; овораи ду ҷаҳон -
55 закружить
Iсов. кого-что1. бисёр чарх занонда монда кардан; закружить втанце дар рақс бисёр чарх занонда монда кардан2. перен. разг. (сбить с толку) саргаранг кардан, бероҳа (гумроҳ) кардан /I перен. разг. (увлечь) дили касеро рабуданIIсов. (начать кружить) чарх занондан, ба чархзанони даромадан -
56 колесить
несов. разг.1. давр зада гаштан; они колесили по степи без дороги онхо дар дашти бероҳа мегаштанд2. [бисьёр] гаштан; колесить по свету гирдогирди ҷаҳон гаштан -
57 обезглавить
сов.1. кого сар задан, сар аз тан ҷудо кардан2. что перен. бесардор (бесар) кардан, бероҳбар монондан; обезглавить восстание шӯришро бесардор монондан -
58 неглубокий
(неглу|бок, -ока, -око)1. на чандон чукур, паст; неглубокая яма чукурии паст2. рӯяки, сатҳӣ; неглубокие знания маълумоти рӯякӣ3. рӯякӣ, ночиз; неглубокие противоречия зиддиятҳои ночиз4. (о чувстве, состоянии и т. п.) суст, рӯякӣ, зудгузар,даргузар; неглубокое чувство ҳиссиёти суст; \неглубокийий сон хоби бероҳат -
59 сарай
м анбор; дровяной сарай ҳезумхона // перен. хонаи носоз (ноқулай, бероҳат) сарайный, -ая, -ре …и анбор -
60 сбить
сов.1. кого-что зада ғалтондан (афтондан, баровардан); сбить с ног кого-л. касеро зада ғалтондан; сбить яблоко с ветки себро зада афтондан; сбить замок с двери қулфи дарро зада баровардан2. что кунд (фит, суда, хӯрда) кардан; сбить подковы о камни наълҳоро ба санг зада фит кардан; сбить каблуки пошнаро фит кардащ сбить дорогу роҳро дағарбуғур (вайрон) кардан // разг. (стереть кожу) озурдан; сбить пятку пошнаи поро озурдан3. кого-что бо тир зада ғалтондан, бо тир захмдор кардан, бо тир куштан; сбить утку мурғобиро тир зада куштан; сбить самолёт самолётро зада афтондан4. кого-что (оттеснить) фишор дода баровардан, танг карда баровардан5. кого-что с чего задан, баровардан; сбить с дороги аз роҳ задаи6. кого перен. разг. саросема кардан, гап гум кунондан; ученика сбили трудные вопросы саволҳои мушкил талабаро саросема карданд7. что кам (паст) кардан, фуровардан; сбить пламя алангаро паст кардан; сбить температуру ҳароратро фуровардан; сбить цену нархро фуровардан8. что сохтан; сбить ящик для посылки барои посылка қуттӣ сохтан9. кого-что разг. ҷамъ (тӯб) кардан; собаки сбили овец в кучу сагҳо гӯсфандонро ба як ҷо тӯб карданд10. что кафк кунондан, гуппӣ задан; кашидан, кофта-кофта ғафстар (қуюқтар) кардан; сбить пену кафк кунондан; сбить масло маска ҷудо кардан <> сбить с толку кого-л. 1) (запутать) майнаи касеро гиҷ кардан, касеро гаранг кардан; 2) (толкнуть на чтосбитьл. плохое) касеро аз роҳ баровардан, касеро гумроҳ (бероҳа) кардан; \сбить с пути то же, что \сбить с толку 2)
См. также в других словарях:
Беро — Беро, Жан Жан Беро: «Модистка на Елисейских Полях» Жан Беро (фр. Jean Béraud; 12 января 1849, Санкт … Википедия
Беро — (Henri Beraud, 1869–) французский писатель реакционного направления; главные произведения: «Ce que jai vu Moscou» (Б. был в Москве в 1920); «Mon ami Robespierre» (Мой друг Робеспьер, русск. перев., М., 1927); «Le vitriol de lune» (русск. перев.… … Литературная энциклопедия
беро — berai statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas gentis atitikmenys: lot. Bero angl. racehorses; sculpins rus. беро ryšiai: platesnis terminas – plerninės siauresnis terminas – beras … Žuvų pavadinimų žodynas
Беро, Жан — Жан Беро Jean Béraud … Википедия
Беро Жан — Жан Беро: «Модистка на Елисейских Полях» Жан Беро (фр. Jean Béraud; 12 января 1849 4 октября 1935) французский живописец импрессионист. Беро родился в Санкт Петербурге. Свои картины Беро впервые выставил в Салоне в 1872 году. В его картинах… … Википедия
бероҳа — (бераҳа) [بي راهه // ب ي رهه] саҳрою биёбоне, ки дар он роҳе мавҷуд нест; роҳи ғайримаъмул; роҳи каҷ ◊ бераҳа кардан касеро аз роҳ задан, гумроҳ кардан, ба роҳи ғалат бурдан касеро … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
бероҳагӣ — [بي راهگي] маҷ. бадрафторӣ, бадахлоқӣ … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
бероҳат — [بي راحت] нороҳат, бешароит … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
бероҳӣ — (бераҳӣ) [بي راهي // ب ي رهي] 1. роҳ надоштан; мавҷуд набудани роҳи обод 2. маҷ. гумроҳӣ, каҷравӣ … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Беро Жан Жак — (Béraud) французский физик и натуралист, род. в Аллоне близ Кастеллана 1753 г., † в Картагене 1794 г. Б. был профессором математики и физики в коллеже в Марселе; когда вспыхнула Революция, он бежал в Испанию и получил там должность инженера при… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Беро Лоран — (Béraud) французский математик и физик, род. в Лионе 1703 г. ум. там же с 1777 г. Вступив в орден иезуитов, он был попеременно профессором философии и математики в Вене и Авиньоне, Ахене и Люне, а в 1740 сделан директором обсерватории в родном… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона