-
1 Beryll
бери́лл -
2 immer
1) ständig всегда́. auf immer, für immer навсегда́. geh auch наве́чно, на ве́ки ве́чные. ein Abschied für immer проща́ние навсегда́ <на ве́ки ве́чные>. nicht immer не всегда́. wie immer как всегда́. immer mal вре́мя от вре́мени. immer und ewig ве́чно. immer noch всё ещё. dessen ungeachtet всё же, всё-таки. er ist immer noch ein anständiger Mensch он всё же < всё-таки> поря́дочный челове́к. das ist immer noch besser als gar nichts э́то всё же < всё-таки> лу́чше чем ничего́. immer (wieder) всё вре́мя, постоя́нно, всё. es ist immer (wieder) dasselbe всё то же са́мое. es regnete immer wieder всё так же шёл дождь. was die Leute immer wieder hören, das glauben sie auch что лю́ди постоя́нно <всё вре́мя> слы́шат, тому́ они́ и ве́рят. immer wieder von neuem < vorn> всё снача́ла. er hat immer wieder von vorn anfangen müssen ему́ пришло́сь начина́ть всё снача́ла. immer und immer wieder всё сно́ва и сно́ва. er gibt immer (dann) seine Ratschläge, wenn man sie nicht braucht он всегда́ тогда́ даёт свои́ сове́ты, когда́ в них не нужда́ются2) beim Komp всё. beim Komp im Vergleich - bleibt unübersetzt. immer schlechte всё ху́же. einer immer schlechter als der andere оди́н ху́же друго́го3) immerhin как-ника́к. was auch passiert, er ist immer dein Vater что бы ни случи́лось, как-ника́к < всё-таки> он твой оте́ц5) je по. immer fünf kommen herein вхо́дят по пять челове́к. immer drei Studenten auf einmal wurden geprüft экзаменова́лось сра́зу по три студе́нта8) zur Verstärkung der Aussage: in Ausrufesätzen, in Verbindung mit nur себе́. laß sie (nur) immer reden пусть себе́ говоря́т. laß sie immer gehen пусть себе́ иду́т. sage es immer говори́ себе́9) zur Intensivierung einer Handlung: in Verbindung mit so + Adv - meist ско́лько. nimm, soviel du immer kannst! бери́ (сто́лько), ско́лько хо́чешь ! бери́, ско́лько тебе́ уго́дно ! er lief, so schnell er immer konnte он бежа́л так бы́стро, как то́лько мог. ich half ihm, sooft ich immer konnte я ему́ помога́л, когда́ то́лько мог10) in verallgemeinernden Relativsätzen: bei Pron u. Adv in Verbindung mit auch - bleibt unübersetzt wann auch immer когда́ бы ни. wer auch immer кто бы ни. wie auch immer как бы ни na, immer! / immer! безусло́вно! immer bereit! всегда́ гото́в! immer her damit! сюда́, сюда́! / дава́й сюда́! immer mit der Ruhe!, immer langsam! то́лько без спе́шки! immer ran an den Speck! без церемо́ний, бери́тесь за рабо́ту! / без церемо́ний, за де́ло! immer rein in die güte Stube! не церемо́ньтесь, входи́те! immer zu!, immer munter! / поживе́й!/ живе́й-живе́й / дава́й-дава́й! -
3 B1-Avitaminose
сущ.мед. бери-бери -
4 Beriberi
сущ.мед. алиментарный полиневрит, бери-бери -
5 Beriberikrankheit
сущ.пищ. бери-бери -
6 Beriberi
f <-> мед бери-бери (заболевание, связанное с нехваткой витамина B1) -
7 anfassen
1) jdn./etw. (mit etw. an etw.) mit Hand a) berühren дотра́гиваться /-тро́нуться до кого́-н. чего́-н. (чем-н.) b) anpacken хвата́ть, схва́тывать схвати́ть кого́-н. что-н. (за что-н.). von unten anfassen подхва́тывать /-хвати́ть etw. nie wieder anfassen никогда́ (бо́льше) не прикаса́ться /-косну́ться <дотра́гиваться/-тро́нуться> до чего́-н.2) mit anfassen helfen помога́ть /-мо́чь. noch kräftig < tüchtig> mit anfassen ещё здо́рово рабо́тать. faß mit an a) um zu halten поддержи́ ! / помоги́ держа́ть ! b) um zu tragen помоги́ нести́ ! kräftig mit angefaßt! бери́сь [бери́тесь] (то́же) за рабо́ту ! / помога́й [помога́йте]!4) sich wie anfassen sich anfühlen быть на о́щупь каки́м-н. die Haut faßt sich glatt an ко́жа на о́щупь гладка́ <гла́дкая>5) wie behandeln a) jdn. обраща́ться с кем-н. как-н., относи́ться /-нести́сь к кому́-н. как-н. b) etw. бра́ться взя́ться за что-н. как-н., подходи́ть подойти́ к чему́-н. как-н.6) jdn. packen: v. Gefühl охва́тывать /-хвати́ть -
8 Beriberi
fбери-бери, авитаминоз B1 -
9 Kakke
-
10 Panamalähmung
-
11 Fuchspelz
-
12 ordentlich
1. adj1) аккуратный; упорядоченный; в надлежащем порядке3) разг. порядочный, значительный, немалыйer nahm einen ordentlichen Schluck Bier — он отпил порядочный глоток пиваein ordentliches Mitglied der Akademie der Wissenschaften — действительный член академии наукein ordentlicher Professor (сокр. op) — ординарный ( штатный) профессор2. adv1) аккуратно2) прилично; пристойно3) хорошенько, изрядно, как следует; как полагается; по-настоящему, прямо-такиer war ordentlich böse — он здорово рассердилсяich bin ordentlich froh — разг. я по-настоящему рад ( обрадован)j-n ordentlich verhauen — изрядно отколотить кого-л.ich war ordentlich gerührt — разг. я был прямо-таки тронутgreif ( lang) nur ordentlich zu! — разг. угощайся без церемоний!, бери побольше! -
13 Banburymischer
сущ.текст. резиносмеситель (с овальными валками, типа бен-бери) -
14 Banburymixer
сущ.текст. резиносмеситель (с овальными валками, типа бен-бери) -
15 Nimm den Mantel, komm nach Hause
сущ.лит. Бери шинель, пошли домой (название песни Б.Окуджавы)Универсальный немецко-русский словарь > Nimm den Mantel, komm nach Hause
-
16 Berylliumpneumonie
fбери́ллиевая пневмони́я f -
17 BERI-Index
nиндекс "БЕРИ", индекс страхового риска, индекс оценки экономической, политической и общественной структур страныDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > BERI-Index
-
18 BERI-Index
m(англ. Business Environment Risk Information Index) индекс БЕРИ, индекс делового риска (индекс для оценки экономической, политической и общественной структуры страны; применяется при определении рейтинга страны, странового риска)Das Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > BERI-Index
-
19 Im Spaß gesagt, im Ernst gemeint
сущ.посл. Сказано на глум, а ты бери себе на умУниверсальный немецко-русский словарь > Im Spaß gesagt, im Ernst gemeint
-
20 da
1.: da! вот!, бери! Da hast du die Tasche.Da nimm das Geld!2.: da haben wir's!da hast du's! ну вот!, вот тебе на!, вот тебе раз!3.: halt, wer da? стой, кто идёт? (окрик часового).4. в атрибутивной функции: вон тот, вон там, вот этот. Das Haus da ist schon alt.Das Auto da steht schon eine Stunde.Das da möchte ich kaufen.Die da, die dich gegrüßt hat, ist nett."Welches Muster gefällt dir am besten?" — "Dieses da."5.: he [hallo], Sie da! эй, вы там! He, Sie da, Sie haben Ihr Taschentuch verloren! du da! эй, ты там! Du da, mach die Tür zu!6.: Platz da! Weg da! дорогу!, посторонись!7. тавтологическое употребление: обстоятельство места, времени и др. плюс da: Im Hafen, da liegen viele Schiffe.Bei Sonnenschein, da braucht man keinen Regenmantel.Vor zehn Jahren, da sah es hier noch anders aus.8. зачин-ное daа) ну что же. Da habe ich nichts dagegen.Da kann sich jeder darunter vorstellen, was er will,б) что-то. Da werde ich nicht daraus klug,в)... это... Da komme ich gestern nach Hause und sehe... Прихожу это я вчера домой и вижу...Da gab es 1980 eine Konferenz, auf der hatten alle Teilnehmer... Была это здесь в 1980 году конференция, на которой все участники...9. замена местоименного наречия (daran, dabei, damit u.a.): "Haben wir uns nicht schon mal getroffen?" — "Da (daran) kann ich mich nicht erinnern."Wir wollen unsere Wohnung tauschen. Du glaubst nicht, was da (dabei) alles zu besorgen ist."Wollen wir zusammen eine Tasse Kaffee trinken!" — "Da (damit) bin ich einverstanden."Noch als Siebzigjähriger konnte er sich für das Neue begeistern. Es ging ihm da wie seinen Studenten.Da (wenn das so ist) braucht man sich ja nicht zu wundern!10.: nichts da ни в коем случае, никак. "Mutti, darf ich mir ein Eis kaufen?" — "Nichts da, du bekommst wieder Halsschmerzen."Nichts da! Jetzt wird nicht genascht!11.: da... слышишь? Da, es klingelt!Da, eine Nachtigall!Da, horch!12. da раздвоенного местоименного наречия (б.ч. с-нем.): Da bin ich auch für (ich bin auch dafür).Da kann man nicht bei (dabei) machen.Da kommt noch etwas anderes zu (dazu).Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > da
См. также в других словарях:
БЕРИ-БЕРИ — (beri beri, по японски и китайски «какке»), син.: polyneuritis enderni са (Balz), neuritis multiplex endemica (Scheu be), hydrops asthmaticus, multiple chronische alimentare Nervendegeneration (Nocht). A. Кастеллани и Чалмерс (A.… … Большая медицинская энциклопедия
БЕРИ-БЕРИ — (у японцев как ке). Эпидемическая, иногда очень скоротечная болезнь, состоящая в малокровии, отеке и параличах нижних конечностей, переходящих постепенно на все тело. Свойственна Японии, Австралии, Индии, о. Цейлону. Словарь иностранных слов,… … Словарь иностранных слов русского языка
бери-бери — нескл., ж. béri béri m. Болезнь, возникающая вследствие недостатка в пище витамина B1 или нарушения его усвоения в организме. БАС 2.В Евгеньевском госпитале в Гудзядах лежит раненый японец, страдающий вместе с тем бери бери . Е. С. Боткин Свет и… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Бери (значения) — Бери: Бери город в Англии. Бери (футбольный клуб) Бери, Джон Багнелл См. также Бери бери Бери Сент Эдмендс Берри Бэрри Бьюри … Википедия
Бери-бери — Тиамин МКБ 10 E … Википедия
БЕРИ-БЕРИ — БЕРИ БЕРИ, нескл., жен. и ср. (малайск. beri beri, букв. слабость) (мед.). Болезнь обмена веществ на почве отсутствия в пище витаминов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
БЕРИ-БЕРИ — (от сингальского beri слабость) заболевание, обусловленное главным образом недостатком в пище витамина В1. Проявления: полиневрит, сердечно сосудистые расстройства, отеки. Распространено преимущественно на юге и востоке Азии … Большой Энциклопедический словарь
Бери-Сент-Эдмундс — (Bury St.Edmunds) город в Восточной Англии (см. Восточная Англия), название которого говорит о его главной достопримечательности. 34 тыс жителей (1998). В окрестностях этого города в 870 году в битве с датчанами погиб король Эдмунд, вскоре после… … Географическая энциклопедия
Бери полтину, бери и холстину. — Бери полтину, бери и холстину. См. ПРИЧУДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
бери — получи и распишись, держи, возьми, на, получай, получи Словарь русских синонимов. бери см. возьми(те) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
бери-бери — сущ., кол во синонимов: 2 • авитаминоз (8) • болезнь (995) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов