-
41 Vylanwäsche
сущ.общ. антиревматическое бельё из вилана (синтетического волокна, производимого в ГДР), лечебное бельё из вилана (синтетического волокна, производимого в ГДР) -
42 ausbrühen
гл.1) общ. обдавать кипятком, прокипятить (напр. бельё, не бывшее в употреблении), кипятить (напр. бельё, не бывшее в употреблении), ополаскивать кипятком2) текст. вываривать, выпаривать3) пищ. промывать (бочки) кипятком -
43 das Bett frisch überziehen
прил.общ. переменить бельё на постели, постелить чистое бельёУниверсальный немецко-русский словарь > das Bett frisch überziehen
-
44 die Wäsche steif stärken
арт.общ. жёстко накрахмалить бельё, сильно накрахмалить бельёУниверсальный немецко-русский словарь > die Wäsche steif stärken
-
45 schmutzige Wäsche mächen
прил.общ. заниматься дрязгами, копаться в чужом грязном бельё, рыться в чужом грязном бельё, сводить личные счётыУниверсальный немецко-русский словарь > schmutzige Wäsche mächen
-
46 warme Wäsche anziehen
прил.общ. надеть теплое нательное бельё, надеть теплое нижнее бельёУниверсальный немецко-русский словарь > warme Wäsche anziehen
-
47 wo kommt die Wäsche hin?
нареч.разг. куда деть бельё?, куда положить бельё?Универсальный немецко-русский словарь > wo kommt die Wäsche hin?
-
48 gebrauchte Bettwäsche
грязное постельное бельё; бельё, бывшее в употребленииDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > gebrauchte Bettwäsche
-
49 alt
1) ста́рый о возрастеein alter Mann — стари́к, ста́рый мужчи́на
ein alter Báuer — ста́рый крестья́нин
éine alte Frau — стару́ха, ста́рая же́нщина
éine alte Stadt — ста́рый го́род
ein altes Haus — ста́рый дом
alte Léute — старики́, ста́рые [пожилы́е] лю́ди
ich fühle mich noch nicht alt — я чу́вствую себя́ ещё не ста́рым
er ist älter als séine Jáhre — он (вы́глядит) ста́рше свои́х лет
er sieht älter aus, als er ist — он вы́глядит ста́рше своего́ во́зраста
ein älterer Mann — пожило́й мужчи́на
der ältere Brúder — ста́рший брат
der älteste Brúder — (са́мый) ста́рший брат
alt wérden — (по)старе́ть
2) ста́рый бывший в употребленииein alter Mántel — ста́рое пальто́
ein alter Ánzug — ста́рый костю́м
alte Wäsche — ста́рое бельё
ein altes Kleid — ста́рое пла́тье
ein altes Haus — ста́рый дом
alte Bücher — ста́рые кни́ги
alte Möbel — ста́рая ме́бель
3) ста́рый, давни́шнийein alter Freund, Feind, Bekánnter — ста́рый друг [прия́тель], враг, знако́мый
4) ста́рый, пре́жнийsein alter Léhrer, Schüler, Diréktor — его́ ста́рый [пре́жний] учи́тель, учени́к, дире́ктор
méine alte Wóhnung lag im zwéiten Stock — моя́ ста́рая [пре́жняя] кварти́ра была́ (располо́жена) на тре́тьем этаже́
••wie alt bist du / sind Sie? — ско́лько тебе́ / вам лет?
ich bin acht Jáhre alt — мне во́семь лет
-
50 rein
1. adj1) чи́стый, незагрязнённый; опря́тныйreine Wäsche — чи́стое [све́жее] бельё
ein reines Hemd — чи́стая [све́жая] руба́шка [соро́чка]
reines Papíer — чи́стая бума́га
reines Wásser — чи́стая вода́
hier ist reine Luft — здесь чи́стый во́здух
du darfst das nur mit reinen Händen néhmen — ты мо́жешь э́то брать то́лько чи́стыми рука́ми
éine reine Wóhnung — чи́стая кварти́ра
etw.
(A) rein máchen — вы́чистить, (по)чи́стить что-либоsie máchte die Kléidung íhres Mánnes rein — она́ вы́чистила оде́жду (своего́) му́жа
am Náchmittag máchte sie die Küche / die gánze Wóhnung rein — во второ́й полови́не дня она́ вы́чистила ку́хню / всю кварти́ру [убрала́сь в ку́хне / во всей кварти́ре]
2) чи́стый, натура́льный, свобо́дный от при́месей; настоя́щийreine Wólle — чи́стая шерсть
reine Séide — натура́льный шёлк
reiner Wein — натура́льное вино́
reine Milch — натура́льное молоко́
die reine Wáhrheit — чи́стая [су́щая] пра́вда
das war reines Glück — э́то бы́ло про́сто сча́стье, э́то был счастли́вый слу́чай
da hast du reines Glück gehábt — тебе́ про́сто о́чень повезло́ [посчастли́вилось]
2. adver spricht ein reines Deutsch — он говори́т на чи́стом [пра́вильном] неме́цком языке́
чи́сто, хорошо́sie wusch die Wäsche rein — она́ чи́сто [хорошо́] постира́ла бельё
••ins Réine schréiben — писа́ть на́чисто [на́бело]
der Artíkel war fértig, er músste ihn nur ins Réine schréiben — статья́ была́ гото́ва [зако́нчена], он до́лжен был то́лько переписа́ть её на́чисто [на́бело]
mit j-m ins Réine kómmen — прийти́ к соглаше́нию, договори́ться с кем-либо
éndlich kámen sie miteinánder ins Réine — наконе́ц они́ пришли́ друг с дру́гом к соглаше́нию, наконе́ц они́ договори́лись друг с дру́гом
-
51 Fröbel Friedrich
Фрёбель Фридрих (1782-1852), педагог, гуманист, последователь Песталоцци, "отец детских садов" ("Vater der Kindergärten"). В 1840 г. в тюрингском г. Бад-Бланкенбург открыл первый детский сад в Германии. Основы работы в дошкольном учреждении Фрёбель видел в идее игрового воспитания. В качестве трёх главных игровых элементов он выделил геометрические фигуры – куб, цилиндр и шар. Составной частью концепции детского сада, давшей название этому учреждению, был природный сад: здесь дети имели возможность наблюдать за процессами роста и развития в природе → Kindergarten, Bad Liebenstein -
52 abtrocknen
1. vt1) вытиратьdas Geschírr ábtrocknen — вытирать посуду
Ich muss mir nur die Hände ábtrocknen. — Мне только нужно вытереть руки.
2) высушиватьDie Sónne hat die Wäsche schnell ábgetrocknet. — На солнце бельё быстро высохло.
2.vi (s, h) высыхать, сохнутьNach dem Réǵen trócknet die Wäsche sehr lángsam ab. — После дождя бельё очень медленно сушится.
-
53 Mangelwäsche
f <-> бельё для обработки на катках; обкатанное бельё -
54 Wäsche
f <-, -n>1) тк sg бельё (нательное, постельное, столовое)wárme Wä́sche ánziehen* — надеть теплое бельё
2) тк sg стирка; мойкаwir háben (gróße) Wä́sche — у нас стирка
etw. zur [in die] Wä́sche gében* — отдавать в стирку что-л
4) горн промывка (руды, угля)5) тех моечный аппарат; моечная машина6) горн промывочная установка, мойкаvor ánderen séíne schmútzige Wä́sche wáschen* — ≈ выносить сор из избы
dumm aus der Wä́sche gúcken фам — ≈ иметь глупый [растерянный] вид
-
55 Aufbaumöbel
Aufbaumöbel pl секцио́нная ме́бель; комбини́рованная ме́бельAufbaunadel f значо́к за трудовы́е успе́хи (ГДР)Aufbauschema n автм. схемати́ческое изображе́ние констру́кций; мнемосхе́ма -
56 Bleikabel
Bleikabel n освинцо́ванный ка́бель, ка́бель со свинцо́вой оболо́чкой -
57 Hauptfeldwebel
1. ро́тный фельдфе́бель, старшина́ ро́ты;2. ха́упт-фельдфе́бель (во́инское зва́ние в ФРГ) -
58 Möbel
Möbel n -s, = разг. махи́на; dieses Möbel von Aschenbecher э́та огро́мная и тяжё́лая пе́пельницаMöbel n -s, = фам.: sie [er] ist ein altes [treues] Möbel он [она́] ве́рный член на́шей семьи́ (о слу́гах)er ist ein unnützes Möbel он о́чень одряхле́л, он уже́ ни на что не годи́тся (о слуге́)j-m die Möbel gerade rücken [gerade stellen] фам. впра́вить мозги́ кому́-л. -
59 polstern
polstern vt1. набива́ть (во́лосом, ва́той, напр., ме́бель), -
60 Qualitätsmöbel
Qualitätsmöbel n высокока́чественная ме́бель, ме́бель отли́чного ка́чества
См. также в других словарях:
бель — бель, и … Русское словесное ударение
бельё — бельё, я … Русский орфографический словарь
бель — бель/ … Морфемно-орфографический словарь
бельё — бель/ё [й/о] … Морфемно-орфографический словарь
Бель — Бель Содержание 1 Топоним 1.1 Белоруссия 1.2 Россия 2 Фамилия … Википедия
бельё — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? белья, чему? белью, (вижу) что? бельё, чем? бельём, о чём? о белье 1. Бельём является одежда, которую носят непосредственно на теле. Тёплое бельё. | Бельё из хлопка. | Магазин женского белья.… … Толковый словарь Дмитриева
бельё — бельё, белья, белья, белей, белью, бельям, бельё, белья, бельём, бельями, белье, бельях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
бельё — бельём бельё, бельём … Словарь употребления буквы Ё
БЕЛЬ — БЕЛЬ, бели, мн. нет (бели см. отдельно), жен. 1. Белизна (обл.). 2. Название различных белых вещей (как термин разных специальностей), напр. на Волге всякой рыбы кроме т.н. красной, особого сорта яблок и т.д. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков … Толковый словарь Ушакова
БЕЛЬЁ — БЕЛЬЁ, белья, мн. нет, ср., собир. Изделия из тканей, чаще всего некрашеных, служащих нижней одеждой, а также для разного рода хозяйственных надобностей. Стирка белья. Постельное белье. Столовое белье. Нижнее белье. Толковый словарь Ушакова. Д.Н … Толковый словарь Ушакова
БЕЛЬ-ОМ — (Belhomme) красивый мужчина. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907. БЕЛЬ ОМ изящный господин, красивый мужчина. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907 … Словарь иностранных слов русского языка