Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

белый

  • 21 шлак

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > шлак

  • 22 песец

    песец м 1) η πολική αλεπού 2) (мех): голубой (белый) \песец το ρεναρμπλέ (αρζαντέ) (γούνα)
    * * *
    м
    1) η πολική αλεπού
    2) ( мех)

    голубо́й (бе́лый) песе́ц — το ρεναρμπλέ (αρζαντέ) (γούνα)

    Русско-греческий словарь > песец

  • 23 хлеб

    хлеб м 1) (печёный) το ψωμί; чёрный (белый) \хлеб το μαύρο (άσπρο) ψωμί; кусок -а μια φέτα ψωμί 2) (зерно ) τα σιτηρά
    * * *
    м
    1) ( печёный) το ψωμί

    чёрный (бе́лый) хлеб — το μαύρο (άσπρο) ψωμί

    кусо́к хлеба — μια φέτα ψωμί

    2) ( зерно) τα σιτηρά

    Русско-греческий словарь > хлеб

  • 24 гриб

    гриб
    м τό μανιτάρι, ὁ μύκης:
    белый \гриб βωλίτης ὁ ἐδώδιμος· собирать \грибώ μαζεύω μανιτάρια· ◊ расту́т как \грибы разг φυτρώνουν σἄν τά μανιτάρια.

    Русско-новогреческий словарь > гриб

  • 25 как

    как
    1. нареч вопр. πῶς, τίνι τρόπω:
    \как вы поживаете? πῶς είσθε; τί κάνετε; \как ἐτο случилось? πως συνέβη αὐτό;· \как э́то сделать? πῶς νά τό κάνω αὐτό;· \как вам кажется? πως σᾶς φαίνεται;· \как мне быть? τί νά κάνω· \как так? πως ἐτσι;·
    2. нареч воскл. πῶς, τί:
    \как он изменился! πῶς ἄλλαξε!·
    3. нареч относ. ὅπως, ὠς:
    я действовал, \как вы мне сказали ἐνήργησα ὀπως μοῦ είπατε·
    4. союз сравнит. ὀπως, σάν, καθώς, ὡσάν:
    белый \как снег ἄσπρος σάν τό χιόνι· такой же, \как прежде ὁ ίδιος, ὅπως καί πρίν советую вам э́то \как друг σᾶς τό συμβουλεύω σάν φίλος· \как..., так и... τόσο..., ὀσο...·
    5. союз временной μόλις, ὀταν, πού, εὐθύς ὡς (как только)! ἀπό τότε πού, ἀφ· ὀτου (с тех пор как):
    всякий раз \как κἀθε φορά πού· прошло два года, \как мы с yим познакомились πέρασαν δύο χρόνια ἀπό τότε πού γνωριστήκαμε· между те́м \как, тогда \как ἐνῶ, τήν ὠρα πού·
    6. союз (выражает внезапность действия) разг ξαφνικά, ξάφνου, Εξαφνα:
    она (вдруг) \как закричит ξαφνικά ἀρχισε νά φωνάζει· дождь \как польет ἀρχισε ξάφνου μιά βροχή· ◊ \как когда разг ἐξαρτάται ἀπό τίς περιστάσεις· \как будто, \как бы σάμπως, φαίνεται σάν, σάν νἀ· задача !§та \как будто простая τό πρόβλημα αὐτό φαίνεται εὔκολο· \как раз ἀκριβῶς, ίσια ίσια· \как бы то ий было ὅπως καί νάχει τό ζήτημα, ὅτι καί νά συμβή· \как бы ни ὅσο καί νά· \как бы он ни старался... ὅσο καί νά προσπαθήσει...· \как бы не... μήπως καί..., μπας καί...· \как же! ἀσφαλώς!, βεβαίως!· \как же так? разг ἀπό ποῦ κι· ὡς ποῦ:· \как бы не так! καλέ τί μας λές!· \как знать? разг ποιος ξέρει;· \как попало ὅπως τύχει· делать что́-л. \как попало κάνω κάτι ὀπως τύχει· \как например ὅπως λόγου χάριν смотря \как... ἐξαρτᾶται πως...· \как известно ὅπως εἶναι γνωστό.

    Русско-новогреческий словарь > как

  • 26 медведь

    медвед||ь
    м ἡ ἀρκοῦδα, ἡ ἄρκτος:
    белый \медведь ἡ λευκή ἄρκτος, ἡ πολική ἄρκτος· бурый \медведь ἡ καστανή ἀρκούδα· ◊ делить шкуру неубитого \медведья τά ψάρια στό γιαλό καί μείς τά τηγανίζουμε.

    Русско-новогреческий словарь > медведь

  • 27 песец

    песец
    м
    1. зоол. ἡ πολική ἀλεποῦ·
    2. (мех) ἡ γοῦνα τῆς πολικῆς ἀλεπούς, γούνα ρενάρ:
    голубой (белый) \песец ρενάρ μπλε (ἀρζαντέ).

    Русско-новогреческий словарь > песец

  • 28 стих

    стих
    м
    1. (стихотворная строка) ὁ στίχος:
    белый \стих οἱ ἀνομοιοκατάληκτοι στίχοι·
    2. \стихи́ мн. τά ποιήματα:
    писать \стихй γράφω ποιήματα, στιχουργώ.

    Русско-новогреческий словарь > стих

  • 29 уголь

    уголь
    м τό κάρβουνο[ν], ὁ ἄνθραξ:
    каменный \уголь τό πετροκάρβουνο, ὁ γαιάν-θραξ· древесный \уголь τό ξυλοκάρβουνο[ν], ὁ ξυλανθραξ· бу́рый \уголь ὁ λιγνίτης· ◊ белый \уголь ὁ λευκός ἄνθραξ· сидеть как на \угольях κάθομαι σέ ἀναμμένα κάρβουνα.

    Русско-новогреческий словарь > уголь

  • 30 хлеб

    хлеб
    м
    1. (печеный) τό ψωμί, ὁ ἄρτος:
    белый (пшеничный) \хлеб τό ἄσπρο ψωμί· черный (ржаной) \хлеб τό μαῦρο ψωμί· черствый \хлеб τό μπαγιάτικο ψωμί· каравай \хлеба τό καρβέλι· ломо́ть \хлеба ἕνα κομμάτι ψωμί·
    2. (зерно и растение) τό σιτάρι, ὁ σίτος/ τά σιτηρά (хлеба):
    ссыпать \хлеб в амбары ἀποθηκεύω τό σιτάρι· озимые \хлеба τά πρώιμα (или τά φθινοπωριάτικα) σιτηρά· яровые \хлеба τά ἀνοιξιάτικα σιτηρά·
    3. (пропитание; средства к существованию) разг τό ψωμί, ὁ ἄρτος:
    зарабатывать себе на \хлеб βγάζω τό ψωμί μου· лишать кого́-л. куска \хлеба στερώ τό ψωμί κάποιου· ◊ \хлеб да соль! καλή δρεξη!· \хлеб насущи́ый ὁ ἐπιούσιος ἄρτος· отбивать \хлеб у кого́-л. παίρνω τό ψωμί κάποιου· жить на чужих \хлеба́х μέ ταΐζουν ἄλλοι· перебиваться с \хлеба на квас τρώγω ψωμί καί σουγιά.

    Русско-новогреческий словарь > хлеб

  • 31 как

    επίρ., μόριο κ. σύνδ.
    I.
    επίρ.
    1. ερωτηματικό• πως, με ποιόν τρόπο•

    как вы нашли нас в овраге? πως μας βρήκατε στη χαράδρα;-это случилось? πως συνέβηκε αυτό;•

    как он работает? πως δουλεύει αυτός; || αδύνατο•

    как он не даст? πως αυτός δε θα δόσει;είναι αδύνατο αυτός να μη δόσει.

    2. (σημαίνει ποιότητα ενέργειας ή κατάστασης) πως•

    как поживаете? πως περνάτε; (ζήτε;)• как ваше здоровье? πως έχει η υγεία σας; πως είστε; || ποιος, ποια, ποιο•

    как ваше имя? ποιο είναι το όνομα σας; πως σας λένε.

    3. πόσο, τι, πάρα πολύ•

    как давно мы не встретились πόσο καιρό έχομε να συναντηθούμε•

    как он глуп! τι ανόητος!•

    ах! как я несчастлив! αχ! πόσο (τι) δυστυχής είμαι!•

    как я рад! πόσο χαίρομαι! τι χαρά που έχω! || πάρα πολύ•

    он страх как любопытен είναι εξαιρετικά (φοβερά) περίεργος•

    отец его ужас - ругался ο πατέρας του τον μάλωσε γερά.

    4. όταν, πότε.
    5. κάπως, κατά κάποιον τρόπο• οπωσδήποτε.
    II.
    μόριο
    1. (σημαίνει θαυμασμό, αγανάκτηση κ.τ.τ.) πως!
    2. (ερωτηματικό) τι; πως; τι είπες; -? спросил отец πώς; ρώτηοε ο πατέρας.
    III.
    (σύνδεσμος υποτακτικός).
    1. τροπικός• όπως. || τέτοιος, όποιος, ο ίδιος. || όσο. || παλ. επειδή.
    2. σύνδεσμος συγκριτικός• όπως, σαν, καθώς• ακριβώς•

    сидеть как на иголках κάθομαι σαν στα βελόνια ή στ αγκάθια•

    белый как снег άσπρος σαν το χιόνι•

    как прежде όπως πριν.

    || - будто, - бы, - будто бы, σαν να, σάμπως, φαίνεται σαν. || έτσι, έτσι ακριβώς.
    3. (σύνδεσμος χρονικός) όταν, μόλις, που. || тогда как ενώ•

    в то время как στο μεταξύ•

    как только ευθύς μόλις;•

    перед тем как λίγο πριν να•

    задолго до того -... πολύ πριν να... как вдруг όλως ξαφνικά;•

    всякий раз как, каждый раз как κάθε φορά που•

    с тех поркак αφότου, από τότε που

    4. (σύνδεσμος αιτιολογικός) επειδή, αφού, λόγω του ότι, καθόσον, καθότι, γιατί.
    5. (σύνδεσμος υποθετικός)• αν, εάν•

    а что, как женюсь на ней? και τι, αν εγώ παντρευτώ αυτήν; || εισαγωγικό δημοτικών τραγουδιών να, και, πως.

    || (με αρνητικό μόριο не) αν όχι, εκτός•

    с кого же тянуть (деньги) - не с вас? από ποιόν άλλον θα πάρω χρήματα, αν όχι από σας; || μόνο, παρά.

    || πως ότι•

    они не заметили как он вошёл αυτοί δεν αντιλήφτηκαν ότι αυτός μπήκε μέσα.

    εκφρ.
    как бы не – πως να μην•
    как бы ни... – όσο και να... как бы то ни было εν πάση περιπτί1-σει, όπως και να είναι, ό,τι και να συμβεί•
    как же – βέβαια, αναμφίβολα, ασφαλώς•
    как естьαπλ. εντελώς, το ίδιο όπως... как когда ή когда как εξαρτάται•
    смотря как – εξαρτάται πως..., κστά τις περιστάσεις, όπως έρθουν τα πράγματα•
    как кому ή кому как – κατά τον άνθρωπο•
    смотря кому – εξαρτάται κατά τον άνθρωπο•
    как можно – όσο το δυνατό•
    как бы не так! – πως όχι!•
    как нельзя – όσο δεν παίρνει•
    как нельзя лучше – όσο δεν παίρνει καλύτερα•
    как можно больше – όσο το δυνατό περισσότερο•
    как ни – αν και• --никак τέλος πάντων, τελικά, επιτέλους•
    как раз – α) ακριβώς, στο μπόντο, ίσια-ίσια. β) παλ. μεμιάς, μονομιάς, στη στιγμή, αμέσως•
    как скороπαλ. α) μόλις, ευθύς ως, παρ ευθύς, αμέσως, β) και μόνο αν, φτάνει μονάχα• -| так? πως έτσι;•
    как мне быть? – τι να κάνω; -..., так и... τόσο..., όσο... как жаль! (жалко!), τι κρίμα!•
    как например – όπως παραδείγματος, χάρη, όπως λόγου χάρη•
    как известно – όπως είναι γνωστό•
    как же так? – πως λοιπόν;•
    как знать? – πως να μάθω; ποιος ξέρει;•
    едва..., едва только..., только что... как – μόλις... και να, αυτή τη στι,γμή•
    так - – επειδή, γιατί• --нибудь με ένα οποιονδήποτε τρόπο, οπωσδήποτε•
    как попало – όπως τύχει, όπως λάχει, όπως-όπως.

    Большой русско-греческий словарь > как

  • 32 кипень

    θ. κ. -пня α. άσπρος αφρός•

    белый как кипень άσπρος σαν τον αφρό.

    Большой русско-греческий словарь > кипень

  • 33 медведь

    α.
    1. αρκούδα, άρκτος (αρσενικό)•

    белый медведь η λευκή ή πολική αρκούδα•

    бурый медведь αρκούδα η κοινή (η καστανόχρωμη).

    || παλ. αρκουδόγουνα.
    2. μτφ. άνθρωπος άγαρμπος, αδέξιος, αρκουδάνθρωπος.
    εκφρ.
    смотреть ή глядеть -ем – κοιτάζω σαν την αρκούδα (βλέπω υπόδρα).

    Большой русско-греческий словарь > медведь

  • 34 накал

    α.
    υπερθέρμανση, (δια)πύρωση, η πυράκτωση•

    белый накал λ ευκοπύρωση•

    красный накал ε-ρυθροπύρωση•

    полный накал πλήρης πυράκτωση.

    || μτφ. ένταση.

    Большой русско-греческий словарь > накал

  • 35 налив

    α.
    1. χύση, χύσιμο• έκχυση. || γέμισμα•

    бутылка полного -а μποκάλι γεμάτο.

    2. (για καρπούς, κόκκους) φούσκωμα, ζούμωμα. || χυμός, ζουμί.
    εκφρ.
    белый налив – είδος μηλιάς καθώς και τα γλυκόξινα μήλα της.

    Большой русско-греческий словарь > налив

  • 36 снег

    -а (-у), προθ. о снеге, в снегу, πλθ. снега α. το χιόνι•

    хлопья -а νιφάδες (τουλούπες) χιονιού, χιονον ιφάδες•

    мокрый снег χιονόνερο, νερόχιονο, χιονόβροχο: таяние -ов λιώσιμο των χιονιών•

    выпал снег έπεσε χιόνι•

    снег вдет χιονίζει•

    белый как снег άσπρος σαν το χιόνι•

    вечный снег αιώνια χιόνια•

    очистить от -а καθαρίζω από το χιόνι• εκχιονίζω.

    εκφρ.
    как прошлогодный снег нужен – δε μου χρειάζεται καθόλου, μου είναι τελείως άχρηστο•
    как на голову упасть – μου έρχεται τελείως απρόοπτα, ανεπάντεχα.

    Большой русско-греческий словарь > снег

  • 37 тополь

    -я, πλθ. тополя, κ. тополи α.
    η λεύκα•

    белый тополь η άσπρη (λευκά) λεύκα•

    чёрный тополь λεύκα ή μέλαινα ή έγειρος (επιστ.), καβάκι (λκ.).

    Большой русско-греческий словарь > тополь

  • 38 уголь

    угля а.
    1. (πλθ. угли -ей) κάρβουνο, άνθρακας•

    каменный уголь πετροκάρβουνο, λιθάνθρακας, γαιάνθρακας•

    бурый уголь ο λιγνίτης•

    уголь превращать в уголь απανθρακώνω• ανθρακοποιώ.

    2. (πλθ. угли -ей κ. απλ. уголья -ьев)• τα κάρβουνα•

    пиляющие (горячие)угольи αναμμένα κάρβουνα.

    || ανθρακογραφίδα.
    εκφρ.
    белый уголь – λευκός άνθρακας (το νερό σαν κινητήρια δύναμη)•
    голубой уголь – κινητήρια δύναμη του άνεμου (ανεμοκινητήρων)•
    как на угольях ή на углях сидеть (быть, находить(ся) – σα να κάθομαι στα κάρβουνα (ανησυχώ πάρα πολύ).

    Большой русско-греческий словарь > уголь

  • 39 флаг

    α.
    σημαία, παντιέρα, το λάβαρο•

    государственный флаг η κρατική σημαία•

    поднимать флаг υψώνω τη σημαία•

    спустить флаг κατεβάζω τη σημαία•

    припустить флаг υποστέλλω τη σημαία•

    выкинуть белый флаг σηκώνω άσπρη σημαία•

    парламентарский флаг σημαία διαπραγματεύσεων•

    бело-голубой греческий флаг η γαλανόλευκη ελληνική σημαία•

    красный флаг κόκκινη σημαία.• зелёный флаг πράσινη σημαία•

    украшать -ами σημαιοστολίζω.

    εκφρ.
    держать (свой) флаг – (για πλοίαρχο) υπηρετώ στο καράβι•
    остаться за -ом – α) μένω,πίσω από το τέρμα (στην ιπποδρομία), β) μτφ. υστερώ, υπολείπομαι (από τους άλλους)•
    под -ом марксизма-ленинизма – κάτω από τη σημαία του μαρξισμού-λενινισμού (με γνώμονα το μαρξισμό-λενινισμό).

    Большой русско-греческий словарь > флаг

  • 40 хлеб

    -а, πλθ. хлебы κ. хлеба α.
    1. ψωμί•

    пшеничный хлеб σιταρίσιο ψωμί•

    белый хлеб άσπρο ψωμί•

    чрный хлеб μαύρο ψωμί•

    ржаной хлеб βρίζινο ψωμί•

    кусок -а κομμάτι ψωμιού•

    ломоть -а η φέτα ψωμιού•

    чрстый хлеб μπαγιάτικο ψωμί•

    пеклеванный хлеб μαύρο βρίζινο ψωμί•

    домашний -σπιτίσιο ψωμί.

    2. το σιτάρι. || πλθ. -а τα σιτηρά, τα δημητριακά• τα γεννήματα. || τα αγρωστοειδή, -ώδη, τα σιτοειδή, -ώδη.
    3. πλθ. хлеба τροφή• διατροφή.,
    4. μτφ. μέσα ύπαρξης, συντήρησης•

    добывать хлеб βγάζω το ψωμί•

    отбивать хлеб у кого κόβω στερώ (στερώ) το ψωμί κάποιου•

    лёгкий хлеб εύκολη απόκτηση ψωμιού (των μέσων συντήρησης).

    εκφρ.
    насущный хлеб – α) ο επιούσιος άρτος, β) το πιο βασικό για την ύπαρξη• —соль; хлеб да соль; хлеб и соль καλή όρεξη (ευχή)• —соль α) τρατάρισμα, προσφορά, κέρασμα, β) φροντίδα, μέριμνα• κηδεμονία;•
    водить —соль с кем – πιάνω φιλία, σχέσεις με κάποιον•
    жить на -ах у кого – α) ζω οικότροφος σε κάποιον, β) παρασιτώ σε κάποιον.

    Большой русско-греческий словарь > хлеб

См. также в других словарях:

  • Белый — Белый: Белый цвет. Белый гриб (лат. Boletus edulis) или Боровик  съедобный гриб 1 ой категории из рода Боровик. Белый  исторический термин для обозначения представителей контрреволюционного движения. Белый  географически запад …   Википедия

  • белый — Белоснежный, светлый, седой. Белее снега. См. чистый.. профессор белой и черной магии, сделать белее снега, сказка о белом бычке, сказка про белого бычка... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.:… …   Словарь синонимов

  • БЕЛЫЙ — БЕЛЫЙ, о цвете, масти, краске: бесцветный, противный черному. | В сравнительном смысле, светлый, бледный. Белое вино, белое пиво, мед, сливы; белое лицо, белый хлеб, называются так для отличия от красного (вина, меда), черного (пива, слив, хлеба) …   Толковый словарь Даля

  • БЕЛЫЙ — БЕЛЫЙ, о цвете, масти, краске: бесцветный, противный черному. | В сравнительном смысле, светлый, бледный. Белое вино, белое пиво, мед, сливы; белое лицо, белый хлеб, называются так для отличия от красного (вина, меда), черного (пива, слив, хлеба) …   Толковый словарь Даля

  • БЕЛЫЙ —         Андрей (БУГАЕВ Борис Николаевич) (1880 1934) поэт и прозаик, лит. критик, теоретик рус. символизма, религ. философ. В 1903 окончил естеств. отделение физико мат. ф та Моск. ун та, с 1904 посещал лекции на филол. ф те (до 1906). На… …   Энциклопедия культурологии

  • БЕЛЫЙ —     БЕЛЫЙ Андрей (настоящее имя Борис Николаевич Бугаев) [14 (26) октября 1880, Москва 8 января 1934, там же] русский поэт, писатель и философ. Автор многочисленных работ по философии, среди которых “Эмблематика смысла” (в книге “Символизм”,… …   Философская энциклопедия

  • Белый — Андрей (14/X 1880–) (Борис Николаевич Бугаев) современный писатель. Отец его, Николай Васильевич Бугаев выдающийся ученый, профессор математики Московского университета. В 1891 Б. поступает в частную гимназию Поливанова, где в последних классах… …   Литературная энциклопедия

  • Белый орёл — Белый орёл  словосочетание, может иметь такие значения: Белый орёл (польск. Orzeł biały)  герб Польши (1295 г.)[1][2] Орден Белого орла (польск. Order Orła Białego)  высшая награда Польши (1325 г.) Белый орёл (фильм …   Википедия

  • БЕЛЫЙ — БЕЛЫЙ, белая, белое; бел, бела, бело. 1. Цвета снега или мела; ант. черный. Белая береза. 2. Светлый. Белое вино. Белый хлеб. 3. Контрреволюционный, белогвардейский (употр. со времен Великой французской революции, когда обозначало сторонника… …   Толковый словарь Ушакова

  • Белый-Ю — Характеристика Длина 76 км Бассейн Баренцево море Бассейн рек Печора Водоток Устье 5 км по правому берегу прот. Белый Шар …   Википедия

  • БЕЛЫЙ —     Белый цвет в целом означает положительные перемены в жизни. Белый виноград – символ невинности, непорочности, а белое вино предполагает развлечения, разгульную жизнь. Белый хлеб – достаток и прибыль. Белая рубашка – к радостным вестям,… …   Сонник Мельникова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»