-
1 χωρὶς
безотдельно χωρίςΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > χωρὶς
-
2 без
без χωρίς, δίχως· \без исключения χωρίς εξαίρεση· \без сомнения χωρίς αμφιβολία· \без пяти минут шесть είναι έξι παρά πέντε* * *χωρίς, δίχωςбез исключе́ния — χωρίς εξαίρεση
без сомне́ния — χωρίς αμφιβο λία
без пяти́ мину́т шесть — είναι έξι παρά πέντε
-
3 без
без(безо) предлог с род. п.1. (указывает на отсутствие, недостаток) χωρίς, ἄνευ, δίχως:без отца и матери χωρίς πατέρα καί μητέρα; без сознания ἀναίσθητος; все без исключения ὀλοι ἀνεξαιρέτως; комната без окна δωμάτιο δίχως παράθυρο; без тебя справимся θά τά καταφέρουμε καί χωρίς ἐσένα; без сомнения ἀναμφίβολα; без причины χωρίς αἰτία; 2.; (за вычетом) παρά:без четверти десять δέκα παρά τέταρτο; ◊ пропал без вести ἀγνοείται ἡ τύχη του, ἐξαφανίστηκε. -
4 χωρίς
яров, без; кроме, за исключением;χωρίς παπούτσια — без ботинок;
χωρίς ντροπή — без стыда;
χωρίς αιτία — без причины;
χωρίς πληρωμή — бесплатно;
χωρίς αστεία — без шуток; — кроме шуток;
κάνω χωρίς... — обходиться без (кого-чего-л.);
δεν είμαι χωρίς... — быть не лишённым (чего-л.);
§ χωρίς άλλο — обязательно, непременно;
πέρασε η ώρα χωρίς να καταλάβει — он не заметил, как прошло время;
να το ξέρω — без моего ведома;χωρίς να το θέλω — нечаянно, невольно, не желая
-
5 без
κ. безо πρόθεση με γεν.1. χωρίς, δίχως, άνευ•без денег χωρίς χρήματα•
без работы χωρίς δουλιά (άνεργος)•
без потерь χωρίς απώλειες•
без ответа χωρίς απάντηση (αναπάντητος)•
без исключения χωρίς εξαίρεση (ανεξαίρετα)•
без сомнения χωρίς αμφιβολία (αναμφίβολα)•
без причины χωρίς αιτία (αναίτια)•
вести χωρίς είδηση.
2. παρά•без четверти час η ώρα είναι μια παρά τέταρτο.
|| κοντά, σχεδόν, περίπου•служил в армии без малого четыре года υπηρέτησα στο στρατό περίπου (ούτε πολύ ούτε λίγο) τέσσερα χρόνια•
не без того υπάρχει δόση αλήθειας.
-
6 χωρις
Iadv.1) отдельно, порознь, врозь(δοῦναί τί τινι Hom.; κεῖσθαι Her.; οἰκεῖν Dem.)
χ. θέσθαι τι Thuc. — отложить в сторону, спрятать про запас что-л.;χ. γενόμενοι Xen. — разделившись на отдельные группы2) лично, по личному мнениюχ. αἰτιᾶσθαί τινα Soph. — обвинять кого-л. по личному впечатлению, т.е. не спросив его в чем дело;
εἰ δ΄ ἐμοὴ φίλος ὅδ΄ ἐστί, χ. τοῦτο κοὐ κοινὸν στρατῷ Eur. — если он мне дорог, то это чувство мое личное, а не (всего) войска;ἔστησαν δὲ τρόπαιον, ἰδίᾳ μὲν Λακεδαιμόνιοι χ. δ΄ Ἀθηναῖοι Plut. — они воздвигли трофей:— лакедемоняне - свой, а афиняне - свой3) кроме того, сверх тогоχ. δὲ χρυσίου ἀσήμου Thuc. — кроме того (имелось) золото в слитках
4) не считая, за исключениемχ. ἢ ὁκόσοι σφι ἱροὴ ἀποδεδέχαται Her. — (египтяне едят животных), за исключением тех, которые считаются у них священными
5) различно, иначеχ. ᾤμην εἶναι τὸ συνεῖναί τε ἀλλήλοις διαλεγομένους καὴ τὸ δημηγορεῖν Plat. — я считал, что беседовать друг с другом - одно, а говорить публично - другое;
χ. τὸ τ΄ εἶναι καὴ τὸ μή Eur. — быть и не быть - вещи разныеII1) без(Aesch. etc.; πόνου χ. οὐδὲν εὐτυχεῖ Soph.)
2) вдали от(ἀθανάτων Pind.; ἀνθρώπων στίβου Soph.)
ἐξαμεῖψαι χ. ὀμμάτων τινός Eur. — скрыться с чьих-л. глаз3) кроме, помимоχ. τοῦ φόρου ἥρπαζον τοῦτο ὅ τι ἔχοιεν ἕκαστοι Her. — помимо обложения данью, (скифы) грабили все, что каждый имел;
χ. τῆς δόξης Plat. — не говоря об (общественном) мнении4) по-иному, иначеχ. δήπου σοφία ἐστὴν ἀνδρείας Plat. — ведь мудрость не то, что мужество
-
7 χωρίς
χωρίς (ср. ἄνευ, δίχα) 1. adv. порознь, отдельно; 2. рrаер. с. gen. без -
8 χωρίς
безχωρὶςΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > χωρίς
-
9 Χωρίς του Θεού βουλή ούτε στο βρόχι το πουλί
• Без воли Божьей и волос с головы не упадетИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Χωρίς του Θεού βουλή ούτε στο βρόχι το πουλί
-
10 χωρίς να δώσει
без да дадатГрчко-македонскиот речник (Έλληνες-Μακεδονική λεξικό) > χωρίς να δώσει
-
11 χωρίς
{нареч., 39}1. отдельно, порознь, врозь, независимо от;2. без, кроме, помимо.Ссылки: Мф. 13:34; 14:21; 15:38; Мк. 4:34; Лк. 6:49; Ин. 1:3; 15:5; 20:7; Рим. 3:21, 28; 4:6; 7:8, 9; 10:14; 1Кор. 4:8; 11:11; 2Кор. 11:28; Еф. 2:12; Флп. 2:14; 1Тим. 2:8; 5:21; Флм. 1:14; Евр. 4:15; 7:7, 20, 21; 9:7, 18, 22, 28; 10:28; 11:6, 40; 12:8, 14; Иак. 2:18, 20, 26.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > χωρίς
-
12 χωρίς
{нареч., 39}1. отдельно, порознь, врозь, независимо от;2. без, кроме, помимо.Ссылки: Мф. 13:34; 14:21; 15:38; Мк. 4:34; Лк. 6:49; Ин. 1:3; 15:5; 20:7; Рим. 3:21, 28; 4:6; 7:8, 9; 10:14; 1Кор. 4:8; 11:11; 2Кор. 11:28; Еф. 2:12; Флп. 2:14; 1Тим. 2:8; 5:21; Флм. 1:14; Евр. 4:15; 7:7, 20, 21; 9:7, 18, 22, 28; 10:28; 11:6, 40; 12:8, 14; Иак. 2:18, 20, 26.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > χωρίς
-
13 χωρίς
1. отдельно, порознь, врозь, независимо от; 2. без, кроме, помимо.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > χωρίς
-
14 χωρίς
отдельно от кого, без кого -
15 χωρίς
[хорнс] κρόθ. без.Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > χωρίς
-
16 без
[μπιές] κρόθ. χωρίς -
17 χωρίς
[хорнс] κρόθ. без. -
18 без
[μπιές] κρόθ. χωρίς -
19 Σπίτι χωρίς νοικοκυρά είναι εκκλησιά χωρίς παπά
• Без хозяина дом сиротаИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Σπίτι χωρίς νοικοκυρά είναι εκκλησιά χωρίς παπά
-
20 Κάνω λογαριασμό χωρίς τον ξενοδόχο
• Без меня меня женилиИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Κάνω λογαριασμό χωρίς τον ξενοδόχο
См. также в других словарях:
саврас без узды — (иноск.) необузданный юнец кутила (брыкающийся, как саврас (конь) без узды) Ни конь без узды, ни богатство без ума Ср. Саврасов наших без узды Учил в пансьоне мистер Гирст, Там тятенькиным (ради мзды) Богатым деткам потакали; Затем учение кончали … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Саврас без узды — Саврасъ безъ узды (иноск.) необузданный юнецъ кутила (брыкающійся, какъ саврасъ (конь) безъ узды). Ни конь безъ узды, ни богатство безъ ума. Ср. Саврасовъ нашихъ безъ узды Училъ въ пансьонѣ мистеръ Гирстъ, Тамъ тятенькинымъ (ради мзды) Богатымъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Οὔτε ἴππῳ χωρὶς χαλινοῦ οὔτε πλούτω χωρὶς λογισμοῦ δυνατὸν ἀσφαλῶς χρήσασθαι. — См. Саврас без узды … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
много говорено, да мало сказано — (без содержания) В долгих речах и короткого толку нету. Мелева много, а помолу нет. Ср. Во многословьи мало толку: Оратором нельзя назвать Кто, говоря лишь без умолку, Умеет редко что сказать. *** Афоризмы. Ср. Sehr weise ist ein Redner nicht,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ЕВХАРИСТИЯ. ЧАСТЬ II — Е. в православной Церкви II тысячелетия Е. в Византии в XI в. К XI в. визант. богослужение приобрело почти тот вид, какой оно сохраняло в правосл. Церкви все последующее тысячелетие; в его основе лежала древняя к польская традиция, значительно… … Православная энциклопедия
ВЕРА — один из главных феноменов человеческой жизни. По своей природе В. разделяется на религ. и нерелиг. «Все, что совершается в мире, даже людьми, чуждыми Церкви, совершается верою... весьма многие дела человеческие основаны на вере; и этому не одни… … Православная энциклопедия
вина — ВИН|А (1167), Ы с. 1.Причина, повод: ˫Аκο ѥже... ||...зълѣ гл҃ати и клеветати. вражьды и ненависти. рати начѩло вина бываѥть. Изб 1076, 99 об. 100; Вьсемоу ли грѣхоу и блоудоу оубо. вина ѥсть ди˫аволъ. Там же, 190; обави виноу ѥ˫а же ради прииде … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
безъ — (безъ3000) предл. с род. п. (пишется с ъ или без ъ; с буквой з, как правило, перед буквами звонких согласных, сонорных, перед йотированными буквами и ѣ; с буквой с обычно перед буквами глухих согласных; при сочетании з с з, ж, с, ш, ч, щ… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
ГРИГОРИЙ ПАЛАМА — [Греч. Γρηγόριος Παλαμᾶς] (ок. 1296, К поль 14.11.1357, Фессалоника), свт. (пам. 14 нояб., переходящее празд. во 2 ю Неделю Великого поста), архиеп. Фессалоникийский, отец и учитель Церкви. Жизнь Источники Свт. Григорий Палама. Икона. Посл. треть … Православная энциклопедия
болѣзнь — БОЛѢЗН|Ь (506), И с. 1.Болезнь, нездоровье, физический недуг: Стенюштю ономоу тѩжько отъ болѣзни. Изб 1076, 52 об.; не ѡ(т)лоучашесѩ ѡ(т) нѥго [ученик]... бѣ бо оуже болѣзнию лютою одьрьжимъ. [Феодосий] ЖФП XII, 63б; въ недоузѣ лютѣ ѡбъдьржима. и … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Дельта, Пенелопа — Пенелопа Дельта греч. Πηνελόπη Δέλτα Пенелопа Дельта с двумя дочерьми, 1897 год … Википедия