Перевод: с русского на украинский

с украинского на русский

без+дыма

  • 1 задыхаться

    задохнуться
    1) задихатися, задихнутися, душитися, задушитися, удушуватися, удушитися, (запыхаться от скорого бега, напряжения) засапуватися, засапатися. -ться вследствие недостатка воздуха, от дыма - задихатися (задихнутися, задушитися) без повітря, в диму. Такой смрад, что -нуться можно - такий сморід, що й задушитися можна. -ться от гнева, от смеха - душитися (удушуватися), удушитися з гніву, з(о) сміху. -нуться от жары (о жирных животных) - зажохнутися. Рыба -хается - риба придихається, душиться;
    2) (о воде, жидкости: застаиваться) придихатися, прид[т]хнутися, засмерджуватися, засмердітися. Задыхающийся голос - задиханий голос.
    * * *
    несов.; сов. - задохн`уться
    1) ( с трудом дышать) задиха́тися, зади́хатися
    2) ( от недостатка воздуха) задиха́тися, задихну́тися и мног. позадиха́тися

    Русско-украинский словарь > задыхаться

См. также в других словарях:

  • Копчение ветчины без дыма — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Абрикосы): | | | | | | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Ни огня без дыма, ни дыма без огня. — см. Полымя не без дыму …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • нет дыма без огня — (иноск.) даром молва не бывает Где дым, там огонь. Полы/мя не без дыма. Ни дыма без огня, ни следствия без причины. Ср. Ведь с чего нибудь взял же народ про Сергея так рассказывать. Без огня дыма не бывает. Мельников. На горах. 1, 17. Ср. Il n y… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Полымя не без дыму. — Ни огня без дыма, ни дыма без огня. Полымя не без дыму. См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Варенье без воды — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Смородина - Второй способ. Без сахара (Рекомендуется для диабетиков) — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Абрикосы): | | | | | | | | | | | | | | | | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Варенье из черешни без косточек — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Абрикосы): | | | | | | | | | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Повидло сливовое без сахара - 2 — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Абрикосы): | | | | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Кабачки консервированные без стерилизации — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 5 Рецепт приготовления: В текущей категории (Абри …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Томаты, консервированные без стерилизации — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Нет дыма без огня — Нѣтъ дыма безъ огня (иноск.) даромъ молва не бываетъ. Гдѣ дымъ, тамъ огонь. Полымя не безъ дыма. Ни дыма безъ огня, ни слѣдствія безъ причины. Ср. Вѣдь съ чего нибудь взялъ же народъ про Сергѣя такъ разсказывать. Безъ огня дыма не бываетъ.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»