-
1 безутешное горе
1) General subject: inconsolable distress, inconsolable grief2) Makarov: irrecoverable sorrow, irredeemable woe -
2 безутешное горе
adjgener. Trostlosigkeit -
3 безутешное горе
adjgener. neremdināmas bēdas -
4 безутешное горе
adjgener. dolore inconsolabile -
5 горе
1. suffering2. alp3. woeгоре тебе, если … — woe betide you if …
4. mountain; heap; pile; slide5. grief; distress; trouble; misfortune; disaster6. affliction7. distressв горе, в беде — in distress
8. sorrow9. trouble10. mountСинонимический ряд:1. куча (сущ.) ворох; груда; куча; навал2. множество (сущ.) бездна; вагон; воз; гибель; масса; множество; море; пропасть; прорва; сила; тьма; тьма тем; тьма-тьмущая; уймища -
6 inconsolable distress
-
7 untröstliches Leid
Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > untröstliches Leid
-
8 szomorúság
• горе• грусть• печаль• тоска* * *формы: szomorúsága, szomorúságok, szomorúságotгрусть ж, печа́ль ж* * *[\szomorúságot, \szomorúsága] печаль, горе, грусть, мрачность, огорчение, скорбь, тоскливость, тоска, унылость, уныние, безотрадность, безрадостность;mély \szomorúság — прискорбие; szelíd \szomorúság — тихая грусть; vigasztalan \szomorúság — безутешное горе; \szomorúságba dönt vkit v. nagy \szomorúságot okoz vkinek — ввергать/ввергнуть кого-л. в печаль; sok \szomorúságot él meg — пере живать/пережить много огорчений; \szomorúsággal tölt el vkit — опечаливать/опечалить кого-л.halálos \szomorúság — смертельная тоска;
-
9 woe
1. n горе; скорбь, печальwoe betide you if … — горе тебе, если …
2. n беды, неприятности, передрягиpoverty, illness and other woes — бедность, болезнь и прочие беды
3. int увы!, горе мне!Синонимический ряд:1. ill (noun) affliction; bane; curse; evil; ill; plague; scourge2. sorrow (noun) adversity; agony; anguish; care; distress; dolour; grief; heartache; heartbreak; hurt; melancholy; misfortune; pain; regret; rue; sorrow; torment; tribulation; worry3. suffering (noun) misery; suffering; unhappiness; wretchednessАнтонимический ряд:fortune; happiness -
10 dolore
-
11 inconsolable distress
1) Общая лексика: безутешное горе2) Макаров: неутешное горе -
12 irredeemable woe
Макаров: безутешное горе, безысходное горе -
13 neremdināmas bēdas
общ. безутешное горе, неутешное горе -
14 vigasztalan
vál. неутешительный, неутешный, безутешный, безотрадный; (kilátástalan) безысходный;\vigasztalan helyzet — безотрадное положение; \vigasztalan szomorúság — безутешное горе\vigasztalan bánat — неутешное/безысходное горе;
-
15 irrecoverable
[͵ırıʹkʌv(ə)rəb(ə)l] aнепоправимый; невозместимыйirrecoverable state of happiness - счастье, ушедшее безвозвратно
-
16 Trostlosigkeit
-
17 безутешный
безутешное горе — douleur f inconsolable -
18 desconsuelo
-
19 inconsolable
-
20 disperato
1. agg1) отчаявшийся, потерявший надежду, безутешный2) безнадёжный, непоправимый; неисцелимыйa caso disperato — в худшем случае, на худой конецdare (il malato) per disperato — признать( больного) безнадёжным3) безутешный, отчаянныйpianto disperato — безутешный / отчаянный плач2. m1) отчаявшийсяda / come un disperato — как обезумевшийgesto da disperato — безумный / отчаянный поступок2) разг. бедняга, бедолага, несчастный•Syn:Ant:••per disperato — в отчаянии, отчаявшись; с горяmangiare un boccone alla disperata — наскоро перехватить / перекусить
См. также в других словарях:
безутешное — • безутешное горе … Словарь русской идиоматики
горе — • безмерное горе • безнадежное горе • безутешное горе • безысходное горе • беспросветное горе • большое горе • великое горе • глубокое горе • лютое горе • настоящее горе • невыразимое горе • неизбывное горе • неисходное горе • неодолимое горе •… … Словарь русской идиоматики
горе — безнадежное (Мельн. Печерский); безысходное (Фруг); вездесущее (Фофанов); глубокое (Рылеев, Трифонов); горемычное (Кольцов); горькое (Гиляровский); горинское горе (Фед. Давыдов); жгучее (Надсон); злое (Дрожжин, Розенгейм); лютое (К.Р );… … Словарь эпитетов
БЕЗУТЕШНЫЙ — БЕЗУТЕШНЫЙ, безутешная, безутешное; безутешен, безутешна, безутешно (книжн.). Не находящий утешения, глубоко охваченный горем. Безутешная вдова. Безутешное горе. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Причитания — Причитания жанр обрядового фольклора, характерный для многих мировых культур. Причитания являются одним из древнейших видов народной поэзии, они существовали еще в Древней Греции. Как правило, причитания имеют особую плачевую мелодику, в… … Википедия
1812 год (фильм) — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/15 декабря 2012. Пока процесс обсуждения не завершён, статью можн … Википедия
безуте́шный — ая, ое; шен, шна, шно. Не находящий утешения, недоступный утешению. Безутешное горе … Малый академический словарь
Генри Филдинг — (1707 1754 гг.) писатель, классик литературы Просвещения Счастлив тот, кто считает себя счастливым. Люди чересчур хитрые часто делают промахи, воображая других умнее или, лучше сказать, хитрее, чем они суть на самом деле. Губительным ядом,… … Сводная энциклопедия афоризмов
Мемнон (мифология) — В Википедии есть статьи о других людях с именем Мемнон. Эос поднимает тело своего сына Мемнона. Краснофигурный сосуд, Капуя, начало … Википедия
Анна Бретонская — Anna Breizh / Anne de Bretagne … Википедия
Герман, Анна Виктория — Запрос «Анна Герман» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Анна Герман Anna German Основная информация Полное имя Анна Виктория Герман … Википедия