Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

безрукий

  • 101 גידמת

    גידמת

    ед. ч. ж. р. /

    גִידֵם זו”ת

    однорукий, безрукий (рука отнята до локтя)

    Иврито-Русский словарь > גידמת

  • 102 גִידֵעַ זו”ת [נ' גִידַעַת]

    גִידֵעַ זו”ת [נ' גִידַעַת]

    1.безрогий 2.безрукий (рука отнята до плеча)

    Иврито-Русский словарь > גִידֵעַ זו”ת [נ' גִידַעַת]

  • 103 גידעות

    גידעות

    мн. ч. ж. р. /

    גִידֵעַ זו”ת [נ' גִידַעַת]

    1.безрогий 2.безрукий (рука отнята до плеча)

    Иврито-Русский словарь > גידעות

  • 104 גידעי

    גידעי

    м. р. смихут/

    גִידֵעַ זו”ת [נ' גִידַעַת]

    1.безрогий 2.безрукий (рука отнята до плеча)

    Иврито-Русский словарь > גידעי

  • 105 גידעים

    גידעים

    мн. ч. м. р. /

    גִידֵעַ זו”ת [נ' גִידַעַת]

    1.безрогий 2.безрукий (рука отнята до плеча)

    Иврито-Русский словарь > גידעים

  • 106 גידעת

    גידעת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    גִידַע, גִידֵעַ [לְגַדֵעַ, מְ-, יְ-]

    отрубать, отрезать

    ————————

    גידעת

    ед. ч. ж. р. /

    גִידֵעַ זו”ת [נ' גִידַעַת]

    1.безрогий 2.безрукий (рука отнята до плеча)

    Иврито-Русский словарь > גידעת

  • 107 קִיטֵעַ ז' [נ' קִיטַעַת]

    קִיטֵעַ ז' [נ' קִיטַעַת]

    безрукий, безногий, с ампутированной конечностью

    Иврито-Русский словарь > קִיטֵעַ ז' [נ' קִיטַעַת]

  • 108 קיטעות

    קיטעות

    мн. ч. ж. р. /

    קִיטֵעַ ז' [נ' קִיטַעַת]

    безрукий, безногий, с ампутированной конечностью

    Иврито-Русский словарь > קיטעות

  • 109 קיטעי

    קיטעי

    м. р. смихут/

    קִיטֵעַ ז' [נ' קִיטַעַת]

    безрукий, безногий, с ампутированной конечностью

    Иврито-Русский словарь > קיטעי

  • 110 קיטעים

    קיטעים

    мн. ч. м. р. /

    קִיטֵעַ ז' [נ' קִיטַעַת]

    безрукий, безногий, с ампутированной конечностью

    Иврито-Русский словарь > קיטעים

  • 111 קיטעת

    קיטעת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    קִיטַע, קִיטֵעַ [לְקַטֵעַ, מְ-, יְ-]

    1.обрубать, отрезать, ампутировать 2.разделить на короткие отрезки

    ————————

    קיטעת

    ед. ч. ж. р. /

    קִיטֵעַ ז' [נ' קִיטַעַת]

    безрукий, безногий, с ампутированной конечностью

    Иврито-Русский словарь > קיטעת

  • 112 أقطع

    I
    أَقْطَعَ
    п. IV
    1) предоставлять, наделять; ـه الارض أقطع наделить кого-л. землёй, отдать землю в лен; ـه النهر أقطع позволить кому-л. переправиться через реку; ـه معاشا أقطع назначить кому-л. пенсию
    2) позволять рубить, резать
    3) порывать отношения (с кем عن)
    II
    أَقْطَعُ
    1
    наиболее категоричный, наиболее убедительный
    أَقْطَعُ
    2 ж. قَطْعَاءُ мн. قُطْعٌ
    с ампутированной рукой; безрукий

    Арабско-Русский словарь > أقطع

  • 113 أكتع

    أَكْتَعُ
    ж. كَتْعَاءُ мн. كُتْعٌ
    1) с изуродованными пальцами
    2) безрукий, однорукий

    Арабско-Русский словарь > أكتع

  • 114 أَقْطَعُ

    1
    наиболее категоричный, наиболее убедительный
    2
    ж. قَطْعَاءُ
    мн. قُطْعٌ
    с ампутированной рукой; безрукий

    Арабско-Русский словарь > أَقْطَعُ

  • 115 أَكْتَعُ

    ж. كَتْعَاءُ
    мн. كُتْعٌ
    1) с изуродованными пальцами; 2)безрукий, однорукий

    Арабско-Русский словарь > أَكْتَعُ

  • 116 slepphendt

    adj
    1) неловкий, неумелый, «безрукий» (о человеке)
    2) щедрый, добрый

    Норвежско-русский словарь > slepphendt

  • 117 abráquio

    1) adj безрукий
    2) m патол плод с врожденным недоразвитием руки

    Portuguese-russian dictionary > abráquio

  • 118 maneta

    Portuguese-russian dictionary > maneta

  • 119 csonka

    незавершенный "обрубленный"
    неполный "обрубленный"
    * * *
    формы: csonkák, csonkát, csonkán
    1) искале́ченный, изуве́ченный (о руке, ноге и т.п.)
    2) перен незако́нченный, незавершённый; непо́лный
    * * *
    [\csonka`t, \csonkabb]
    I
    mn. 1. искалеченный;

    \csonka fülű — корноухий;

    \csonka kéz — искалеченная рука; \csonka kezű — безрукий; \csonka ujjú — беспалый;

    2. (befejezetlen) незаконченный, неоконченный, незавершённый; (vers) каталектический, усечённый;

    ir. \csonka daktilus — усечённый дактиль;

    \csonka regény — незаконченный роман; \csonka verssor — каталектический стих;

    3. (hibás) дефектный;

    nyomd. \csonka betű — сбитая литера;

    nyomd. \csonka példány — дефектный экземпляр;

    4.

    \csonka év — неполный год;

    \csonka hét — неполная неделя;

    5. mat. усечённый;

    \csonka gúla — усечённая пирамида;

    \csonka kúp — усечённый конус;

    6.

    vasút. \csonka vágány — глухой путь; (кроткий) тупик;

    II

    fn. [\csonkat, \csonkaja, \csonkak]калека h., искалеченный человек

    Magyar-orosz szótár > csonka

  • 120 kéz

    * * *
    формы: keze, kezek, kezet

    kéznél lenni — быть под руко́й

    kezet nyújtani — подава́ть/-да́ть ру́ку

    kezet fogni — здоро́ваться/поздоро́ваться, проща́ться/попроща́ться за́ руку с кем

    kézen fogni — взя́ть за́ руку

    * * *
    [kezet, keze, kezek] 1. рука; (kézfej) кисть руки;

    bal \kéz — левая рука; rég. шуйца;

    bizonytalan v. nem biztos \kéz — неверная рука; csontos \kéz — костистые руки; durva \kéz — загрубелые руки; érdes \kéz — шершавые руки; hatalmas \kéz (mancs) — ручища; kérges \kéz — мозолистые руки; a hidegtől megkékült \kéz — синие от холода руки; (átv. is) piszkos \kéz грязные руки; ügyes \kéz — умелые руки; a \kéz kérgessége — заскорузлость рук; a \kéz remegése — дрожание рук; \kéz nélküli — безрукий;

    2.

    (állandó szókapcsolatok) aranyat ér a keze — иметь золотые руки;

    az én kezem is benne van и я приложил руку к этому; в этом есть и частица/капля моего мёду;

    könnyen eljár a keze — волю давать рукам;

    messze ér a keze — у него руки долги/длинны; nem ér a keze odáig ( — у него) руки коротки; fel van kötve a keze — у него рука на перевязи; nem remeg a keze (habozás nélkül megtesz vmit) — рука не дрогнет у кого-л.;

    ragadós v. nem tiszta a- Keze на руку нечист;

    a jobb keze neki — он его правая рука;

    szabad keze van vmiben — у него развязаны руки; szerencsés keze van — иметь лёгкую руку; szerencsétlen keze van — быть тяжёлым на руку; a gondviselés/sors keze — перст провидения/судьбы;

    nép. száradjon le a kezem (ha nem úgy van, ahogy mondtam)отсохни у меня рука; чтоб у меня руки и ноги отсохли;
    3.

    (névutós szókapcsolatok) vkinek keze alá ad vmit — подавать что-л. кому-л.;

    \kéz alatt (vesz/elad) — из-под пола; eltesz vmit a keze alól — убрать что-л. из-под рук кого-л.; vkinek a keze közé kerül — попасться в руки кому-л.; kicsúszik vmi a keze közül — проскочить v. проскользнуть сквозь пальцы v. между пальцами; keze ügyébe esik — попасться в руки; попасться v. попасть v. подвернуться под руку кому-л.; ami csak a keze ügyébe kerül — что под руку попадётся; a keze ügyébe eső tárgyak — подручные предметы; vkinek a keze ügyében van — под рукой;

    4. (rágós szókapcsolatok) saját kezébe/kezéhez в собственные руки;
    az ügyet vki kezébe adja передавать дело в чьи-л. руки; vkinek a kezébe juttat vmit выдавать/выдать что-л. наруки кого-л.; kezébe kaparint vmit прибрать что-л. к (своим) рукам; vkinek kezébe kerül попадать/попасть кому-л. в руки; más kezekbe kerül переходить в другие руки; kezébe rejti az arcát закрывать лицо руками; sorsát vkinek a kezébe teszi le вверять свою судьбу кому-л.;

    \kézbe vesz vkit — приниматься/ приняться за кого-л.;

    kezébe vesz vmit захватывать/захватить; взять в свой руки что-л.;
    akármit vesz a kezébe что ни возьмёт в руки; soha az életben nem vett kártyát a kezébe отроду не брал он карты в руки; kezébe veszi a kezdeményezést взять на себя инициативу; saját kezébe veszi sorsa intézését/ irányítását взять свою судьбу в собственные руки; kezébe veszi az ügyet брать дело в свой руки; kezében tart держать в руках;

    átv. \kézben tart vkit — держать кого-л. в крепких руках;

    kezében tartja a kezdeményezést сохранить/сохранить инициативу; б most a kezemben van теперь он в моих руках;

    \kézben vihető — ручной;

    egy \kézben — в одних руках; mind a négy ász \kézben van — на одной руке все четыре туза; jó \kézben van — быть в хороших руках;

    kiereszt vmit a kezéből выпустить из рук что-л.; (átv. is) kivesz vmit vkinek a kezéből взять что-л. из чьих-л. рук;
    szétfolyik kezéből a pénz деньги плывут сквозь пальцы;

    vmit első \kézből tud.знать v. узнать что-л. из первых рук;

    \kézhez álló {balta, toll stby.) — по руке;

    vkinek a kezéhez juttat передавать/передать v. вручать/вручить в собственные руки;

    pótlólag \kézhez kap/vesz — дополучать/ дополучить;

    \kézen fog vkit — брать/взять кого-л. за руку; потянуть кого-л. за руку; \kézen fogja/ fogják egymást — браться/взяться за руки; \kézen fogták egymást — они взялись за руки; \kézen fogva vezet vkit — вести кого-л. за руку; egy \kézen meg lehet számolni — по пальцам сосчитать v. перечитать/перечесть можно; раз, два (v. один, другой) и обчёлся; \kéznél van (állítmányként) ( — быть) налицо; \kéznél levő — подручный; \kézre kerítés — перехват; \kézre való — ручной; vkinek a kezére dolgozik — действовать на руку кому-л.; vkinek a kezére játszik — играть кому-л. на руку v. в руку;

    szinti, kártya. подыгрывать/подыграть;
    elüt/lecsap vmit vkinek a kezéről отбивать/отбить v. перебивать/перебить у кого-л. что-л.; kezet rá! по рукам!; kezet ad/nyújt vkinek подать руку кому-л.; kezet adtak/ nyújtottak egymásnak они подали друг другу руки;

    megelégedetten dörzsöli kezét vmi miatt — потирать руки от чего-л.;

    kezet emel vkire поднять руку v. замахаться на кого-л.;

    kezét ütésre emeli — заносить/занести руку для удара;

    felajánlja kezét és szívét vkinek — предлегать/предложить кому-л. руку и сердце; {üdvözlésnél} kezet fog vkivel здороваться/ подздороваться с кем-л. за руку;

    kezet fogtak они подали друг другу руки;

    egymás kezét fogják — держаться за руки;

    megfogják egymás kezét — схватиться за руки; браться за руки; megkéri vkinek a kezét — сделать предложение кому-л.; (átv. is) mossa kezeit умывать руки; kezét nyújtja vkinek { menyasszony) — давать/дать свою руку кому-л.; ráteszi a kezét vmire
    a) — наложить руку/ biz. лапу на что-л.;
    b) (megkaparint) запустить руку во что-л.;

    kezet szorít vkivel жать/пожать руку кому-л.;

    kezét vkinek a vállára teszi, (hogy támaszkodhassék rá) — подставить руку кренделем кому-л.;

    tűzbe teszi a kezét vkiért — отвечать v. ручаться головой за кого-л.;

    kezeit tördeli ломать руки;
    szabad kezet ad/ enged vkinek развязать руки v. дать волю кому-л.; szabad kezet nyer vmiben обретать/ обрести свободу в чём-л.;

    mintha a kezét vágták volna le — как без рук;

    \kézzel — вручную; \kézzel dolgozó szakmunkásnő — ручница;

    el a kezekkel! руки прочь (от кого-л., от чего-л.)!;
    fel a kezekkel! руки вверх!;

    \kézzel el lehet érni — рукой подать;

    \kézzel írt — рукописный; \kézzel lemásol — переписать от руки; vmit \kézzel végez — делать что-л. ручным спосо бом; \kézzel végzett — ручной; \kézzel végzett munka — ручная работа; работа вручную; emberi \kézzel alkotott vál. — рукотворный; erős/kemény \kézzel tart vkit — держать кого-л. в крепких руках v. в ежовых рукавицах; fél \kézzel kezelhető — одноручный; átv. fél \kézzel elintézi — обвертеть дело вокруг/около пальца; fél \kézzel megcsinálja — обвести вокруг/кругом пальца; kesztyűs \kézzel bánik vkivel — нежничать v. миндальничать с кем-л.; (átv. is) két \kézzel обеими руками; két \kézzel kap vmi után — обеими руками ухватиться за что-л.; с руками оторвать что-л.; ölbe tett \kézzel ül — сидеть сложа руки; most nem lehet ölbe tett \kézzel ülni — не время сидеть сложа руки; ölbe tett \kézzel vár szót — сидит у моря и ждёт погоды; puszta \kézzel — голыми руками; remegő \kézzel — дрожащей рукой; szabad \kézzel rajzol — рисовать от руки; üres \kézzel távozik — уйти ни с чем; üres \kézzel tér vissza — вернуться с пустыми руками;

    5.

    {páros szókapcsolatok) \kéz a \kézben — рука об руку;

    \kézről \kézre ad — передавать из рук в руки v. с рук на руки; \kézről \kézre jár — переходить из рук в руки; ходить по рукам; kezét-lábát megkötözi vkinek — вязать кого-л. по рукам и по ногам;

    6. szól. csak két kezem van! у меня только одни руки! közm. kinek-kinek maga felé húz a keze свой рубашка (v. рубаха) ближе к телу;

    \kéz kezet mos — рука руку моет; услуга за услугу; круовая порука;

    a szád jártathatod, de a kezedet fékezd языком болтай, а рукам воли не давай

    Magyar-orosz szótár > kéz

См. также в других словарях:

  • безрукий — См …   Словарь синонимов

  • БЕЗРУКИЙ — БЕЗРУКИЙ, безрукая, безрукое. Не имеющий одной или обеих рук. || перен. Неловкий, такой, у которого всё из рук валится (разг. ирон.). Эх, ты, безрукий! Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • БЕЗРУКИЙ — БЕЗРУКИЙ, у кого нет рук или руки. Безрукость, состояние безрукого; безручье ср. неловкость в деле, неуклюжесть. За безручье по головке не гладят, за неумение. Браться за что безручь нареч. неловко, не умеючи, несручно, словно без рук. Толковый… …   Толковый словарь Даля

  • безрукий — БЕЗРУКИЙ, ая, ое; ук. 1. Не имеющий руки или рук. Б. инвалид. 2. перен. Неловкий, неумелый в работе (разг.). Б. руководитель. | сущ. безрукость, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Безрукий — БЕЗЗУБОВ БЕЗЗУБИКОВ БЕЗНОГИЙ БЕЗНОГОВ БЕЗНОСОВ БЕЗОБРАЗОВ БЕЗУХОВ БЕЗРУКИЙ БЕЗРУКИХ БЕЗРУКОВ БЕСПЕРСТОВ БЕСПАЛОВ БЕЗЗУБЕНКО БЕЗЗУБЕНКОВ БЕЗНОСИКОВ БЕЗЗУБЦЕВ БЕЗГУБОВ БЕЗЪЯЗЫЧНЫЙ БЕСКИШКИН БЕСПАЛЬЧИЙ БЕСПЕРСТОВ БЕЗРУК БЕЗРУЧЕНКО БЕЗРУЧКИН БЕЗРУЧКО …   Русские фамилии

  • Безрукий клеть обокрал... — Безрукий клеть обокрал, голопузому за пазуху наклал, слепой подглядывал, глухой подслушивал, немой караул закричал, безногий в погонь погнал. См. НЕПРАВДА ЛОЖЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Безрукий — I м. разг. 1. Тот, кто не имеет руки или рук. 2. перен. Тот, кто неловок, неумел. II прил. 1. Не имеющий руки или рук. 2. перен. разг. Неловкий, неумелый. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Безрукий — I м. разг. 1. Тот, кто не имеет руки или рук. 2. перен. Тот, кто неловок, неумел. II прил. 1. Не имеющий руки или рук. 2. перен. разг. Неловкий, неумелый. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • безрукий — безрукий, безрукая, безрукое, безрукие, безрукого, безрукой, безрукого, безруких, безрукому, безрукой, безрукому, безруким, безрукий, безрукую, безрукое, безрукие, безрукого, безрукую, безрукое, безруких, безруким, безрукой, безрукою, безруким,… …   Формы слов

  • БЕЗРУКИЙ — Безрукой взял кого, что. Арх. О чём л. исчезнувшем, о ком л. ушедшем в неизвестном направлении. АОС 4, 83 …   Большой словарь русских поговорок

  • безрукий — безр укий …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»