-
1 безлёгочные саламандры
adjgener. Lungenlose Molche (Plethodontidae), Lungenlose Salamander (Plethodontidae)Универсальный русско-немецкий словарь > безлёгочные саламандры
-
2 уссурийский безлёгочный тритон
adjgener. Koreanischer Krallenfingermolch (Onychodactylus Fimbrios), Ussuri-Molch (Onychodactylus Fimbrios)Универсальный русско-немецкий словарь > уссурийский безлёгочный тритон
-
3 вериться
безл.не ве́рится — es ist nicht zu gláuben
ве́рится с трудо́м — es ist kaum zu gláuben
-
4 ветрено
безл.es ist wíndig -
5 вечереть
безл.вечере́ет — es wird Ábend
-
6 взгрустнуться
безл.ему́ взгрустну́лось — es war ihm tráurig zumúte, es wúrde ihm wéhmütig ums Herz
-
7 вздуматься
безл.мне взду́малось — es fiel mir ein
что тебе́ взду́малось? — was fällt dir ein?, wie kommst du daráuf?
-
8 двоиться
безл.у меня́ двои́тся в глаза́х — ich séhe dóppelt
-
9 думаться
безл.ду́мается, что... — mir scheint, daß...
-
10 жалко
безл.см. жаль -
11 желательно
безл.es ist [es wäre] wünschenswert, daß..., es ist [es wäre] zu wünschen, daß... -
12 заблагорассудиться
безл.она́ де́йствует, как ей заблагорассу́дится — sie hándelt, wie es ihr éinfällt [nach íhrem Gútdünken]
-
13 затошнить
безл.его́ затошни́ло — ihm wúrde übel [schlecht]
-
14 знобить
-
15 известно
безл.es ist bekánntмне изве́стно, что... — mir ist bekánnt, daß...; ich weiß, daß...
мне не изве́стно — ich weiß nicht
никому́ не изве́стно — kein Mensch weiß es, es ist níemand (D) bekánnt
как изве́стно — wie bekánnt, bekánntlich
мне ста́ло изве́стно об э́том — ich erhíelt Kénntnis davón
наско́лько мне изве́стно — sovíel ich weiß
-
16 лихорадить
безл.меня́ лихора́дит — es fíebert mich; ich hábe Schüttelfrost
-
17 любопытно
безл.мне любопы́тно бы́ло бы знать — ich bin néugierig zu erfáhren
-
18 морозно
безл. -
19 надлежать
безл.надлежи́т — man muß, man soll
вам надлежи́т яви́ться — Sie müssen [sóllen] erschéinen, Sie háben zu erschéinen
-
20 насчитываться
безл.в го́роде насчи́тывается две́сти ты́сяч жи́телей — die Stadt zählt zwéihúnderttausend Éinwohner
См. также в других словарях:
безлѣпъ — (1*) пр. Нелепый, глупый: да будеть слово ваше имѣ˫аи оумъ. а не буди оубо безлѣпа. ˫ако о безлѣпичнѣмъ слово ны въздати ѥсть. СбТ ХIV/ХV, 127 … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
безл. — безл. безличная форма Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
безл. — безл. (abbreviation) безличная форма глагола Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
безл. — безл. безличный безличная форма глагола Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
безлік — у, ч., рідко. Те саме, що безліч … Український тлумачний словник
безліч — (незліченна кількість кого / чого н.), безлік, купа, рій, сонм(и), сонмище, хмара; маса, море, сила, сила силенна, без ліку міри, натовп; леґіон (зазв. про живі істоти); мільйон, мільярд(и), міріа[я]ди мн., тисяча[і] … Словник синонімів української мови
безлік — іменник чоловічого роду безліч рідко … Орфографічний словник української мови
безліку — Пр. Безлік, дуже велика кількість чогось … Словник лемківскої говірки
безлѣтьныи — (11) пр. Не ограниченный временем, вечный: безначалнагѡ ѡц҃ѩ безлѣтныи с҃нъ. МПр XIV, 2 об.; безлѣтныи свѣ(т) с лѣтны(м) смѣсисѩ. (ἄχρονον) ГБ XIV, 26г; безлѣте(н) есть его оц҃ь. Там же, 75б; оц҃ь бо безлѣтна ро(д) с҃на. съприсносущна Пал 1406,… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Безлёгочные саламандры — ? Безлёгочные саламандры Камуфлирующая сала … Википедия
Безлёгочные тритоны — ? Безлёгочные тритоны … Википедия