-
81 correr sin tino
гл.общ. бежать сломя голову -
82 ir como gato por brasas
гл.общ. (correr, pasar) бежать сломя головуИспанско-русский универсальный словарь > ir como gato por brasas
-
83 courir tête baissée
гл.общ. бежать сломя головуФранцузско-русский универсальный словарь > courir tête baissée
-
84 correre a scavezzacollo
гл.общ. бежать сломя головуИтальяно-русский универсальный словарь > correre a scavezzacollo
-
85 impazzata
-
86 rotta
I ж.1) поражение, разгром2)II ж.fare rotta per New York — взять курс [идти] на Нью-Йорк
* * *сущ.1) общ. поражение, пролом, разлив, брешь, курс, наводнение, направление, прорыв, разгром, разлом2) экон. трасса3) фин. маршрут, путь -
87 алакет
ар.:жан алакетке түшүп напрягая все силы, изо всех сил;жан алакетке түшүп иштеди он работал изо всех сил;жан алакетке түшүп чурка- бежать сломя голову. -
88 desesperado
-
89 gato
I m1) котgato montés — лесная кошка ( вид)
gato salvaje — степная кошка ( вид)
gato de mar Чили — кошачья выдра
2) мышеловка3) кошель, кошелёк4) содержимое кошелька; сбережения5) разг. уроженец Мадрида6) тех. домкрат7) струбцина8) разг. вор9) разг. ловкач, пройдоха10) Чили грелка для ног11) Мекс. слуга13) Мекс. чаевые14) Вен. сифилис15) Арг. гато ( народный танец)- haber gato encerrado
- lavarse a lo gato
- llevar uno el gato al agua••gato de azotea Мекс. разг. — драная кошка ( о женщине); кощей, доходяга ( о мужчине)
ata el gato — скряга, скупец
cuatro gatos презр. ≈≈ полтора человека
correr (ir, pasar) como gato por ascuas (brasas) — бежать сломя голову (во всю прыть)
dar (vender) gato por liebre — обмануть, надуть
defenderse como gato panza arriba — яростно защищаться; упорно сопротивляться
II adj К.-Р.gato maullador nunca buen cazador погов. ≈≈ рассказчики не годятся в приказчики
-
90 run a mile
expr infml1)2)The law was very strong and most people would run a mile if they saw a policeman then — Законы тогда были жесткими, и большинство бросалось бежать сломя голову при виде полицейского
When I mentioned we've got to do some work they all ran a mile — Когда я заикнулся, что надо поработать, их словно ветром сдуло
3)I'd run a mile if some guy came up to me — Я бы бросилась наутек, если бы ко мне подошел какой-нибудь парень
He's a very timid man - he would run a mile if a pretty woman ever spoke to him — Он очень застенчивый человек: если бы с ним заговорила хорошенькая женщина, он бы не знал, куда деться от смущения
-
91 flee like bandicoots before a bushfire
австрал.; разг.улепётывать, удирать во все лопатки, бежать сломя головуLarge English-Russian phrasebook > flee like bandicoots before a bushfire
-
92 fortstürzen
vi (s) разг броситься бежать сломя голову -
93 qoparaqlanmaq
глаг. бежать сломя голову -
94 birra
f.1.пиво (n.)2.•◆
correre a tutta birra — бежать сломя голову (во весь опор, со всех ног)ci faccio la birra, con quello che mi ha regalato! — очень мне нужны его подарки! (на кой мне ляд его подарки!)
-
95 impazzata
f.•◆
correre all'impazzata — бежать сломя голову -
96 precipizio
m.1.обрыв, пропасть (f.), откос; (lett.) бездна (f.), пучина (f.)2.•◆
è sull'orlo del precipizio — (fig.) он на краю гибелиa precipizio — круто (отвесно) (avv.)
-
97 pa
I. с в.1. по; iet pa ielu идти по улице; nosūtīt pa pastu отправить по почте; runāt pa tālruni говорить по телефону;2. через; в; skauties pa logu смотреть в окно; izmest pa logu выбросить через (в) окно; redzēt pa gabalu видеть издалека (издали);3. за; soli pa solim шаг за шагом; vārds pa vārdam слово за слово;II. с д.1. по; pa ceļam по пути, по дороге; ра vienam по одному, по одиночке; ра draugam по приятельски, по дружбе; iedot katram pa ābolam дать каждому по яблоку; izdarīt pa prātam сделать по вкусу (по душе), угодить; pa vecam по-прежнему:2. pa jokam в шутку;3. pa miegam (sapņiem) сквозь сон, спросонок; pa daļai частично, отчасти; ра otram lāgam вторично; laiku pa laikam время от времени; maisīties (pīties) pa kājām путаться под ногами; skriet pa kaklu pa galvu бежать сломя голову paasināties (только 3 л. paās; paājās) обостриться, обостряться -
98 -C2780
correre come un barbero (или come un cavallo, come un can levriero)
мчаться во весь опор, бежать сломя голову:...ma la gente... vedendo questo burattino di legno, che correva come un barbero, si fermava a guardarlo.... (C. Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)
...а люди... при виде этой деревянной куклы, мчавшейся как жеребенок, останавливались и смотрели на Пиноккио......correva a salti come un can levriero. (C. Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)
...Пиноккио бежал со всех ног. -
99 -F533
бежать сломя голову. -
100 -G292
andare (или correre, fuggire) come un gatto frugato (или frustato, scottato, arrostito)
бежать сломя голову.
См. также в других словарях:
сломя голову — Разг. Неизм. Стремительно, опрометью. стремглав. = Во весь дух, во все лопатки, изо всех сил (во 2 знач.), на всех парусах (в 1 знач.), очертя голову (во 2 знач.), со всех ног, что есть <было> духу (в 1 знач.). С глаг. движения несов. и сов … Учебный фразеологический словарь
Сломя голову — Разг. Экспрес. Очень быстро, стремительно (бежать, мчаться, скакать и т. п.). [Артамон:] Скачи, брат, сломя голову. Если ты действительно влюблён, так под землёй найдёшь (А. Н. Толстой. Насильники). Я к вам мчался сломя голову, а вы в дом не… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Сломя голову — Разг. Очень быстро, стремительно (бежать, мчаться и т. п.). ФСРЯ, 434; ДП, 568; БМС 1998, 124; Мокиенко 1990, 108; СОСВ, 176; ЗС 1996, 108, 496; БТС, 214 … Большой словарь русских поговорок
бежать — См. бросать … Словарь синонимов
бежать — БЕЖАТЬ1, несов. Двигаться откуда л. куда л., усиленно, быстро перебирая ногами и резко отталкиваясь ими от поверхности земли; Син.: мчаться, нестись [impf. to run]. Торопясь к чаю с вареньем, Андрюшка бежит сломя голову из песочницы на веранду.… … Большой толковый словарь русских глаголов
Сломя головы — 1. См. Сломя голову. 2. Ряз., Сиб. Разг. Очень быстро, стремительно (бежать, мчаться и т. п.). СФС, 171; ДС, 119 … Большой словарь русских поговорок
бежать — бегу, бежишь, бегут; <бежа>; нсв. 1. (ненаправленный, кратный бегать). Быстро продвигаться в определённом направлении, попеременно отталкиваясь ногами от земли. Б. лесом, полем. Б. по улице, по тропинке. Б. через площадь. Б. бегом, без… … Энциклопедический словарь
бежать — бегу/, бежи/шь, бегу/т; бежа/ ; нсв. 1) а) (ненаправленный, кратный бе/гать) Быстро продвигаться в определённом направлении, попеременно отталкиваясь ногами от земли. Бежа/ть лесом, полем. Бежа/ть по улице, по тропинке. Бежа/ть через площадь … Словарь многих выражений
очертя голову — Неизм. 1. Необдуманно, безрассудно, не думая о последствиях. С глаг. несов. и сов. вида: поступать, действовать, поступить, броситься… как? очертя голову. Без истории теперь, как и во всякое переходное время, нет спасения. Чувствуешь, что многое… … Учебный фразеологический словарь
быстро (бежать) — ▲ быстро ↑ бежать со всех ног . во все ноги. во весь дух [мах. опор. карьер]. во всю прыть. во все лопатки. стремглав. опрометью. пулей. стрелой. вихрем. сломя голову. очертя голову. без памяти (нестись #). как угорелый. как угорелая кошка. как… … Идеографический словарь русского языка
Семейство медвежьи — (Ursidae)* * Семейство медвежьи включает всего 8 9 видов, объединенных в 4 6 родов. Распространены практически во всей Евразии и Северной Америке, один вид живет в Южной Америке; в Африке это семейство отсутствует (кроме небольшого района … Жизнь животных