-
101 סנדלי
סנדליм. р. смихут/סַנדָל I ז'сандалияסַנדְלֵי אֶצבַּעоднопальцевые сандалииסַנדְלֵי דֶנווֶר«башмаки» (надеваемые на колёса автомашины)————————סנדליм. р. смихут/סַנדָל II ז'камбала; морской язык————————סנדליед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./סִינדֵל, סִנדֵל [לְסַנדֵל, מְ-, יְ-]надеть на колёса автомашины «башмаки» -
102 بلغة
-
103 sko
I -en, = (-s)1) ботинок, башмакden vet best hvor skoen trykker (klemmer) som har den på - посл. at — сытый голодного не разумеет ( букв. только тот, на чьей ноге башмак, знает, где он жмёт)
føle (forstå —, kjenne, merke, vite) hvor skoen trykker погов. - знать, в чём трудность (загвоздка)
2) подкова3) ж.-д. тормозная колодка, башмак4) мор. оковка киля, килевая часть (ахтерштевня)II -dde, -ddдиал.1) обувать2) подковывать3) подбивать что-л. -
104 buciki
buci|kiмн. (ед. \bucikik ♂) ботинки; башмаки+* * *мн (ед bucik м)боти́нки; башмаки́Syn: -
105 chodaki
chodak|i♂, Р. \chodakiów 1. деревянные башмаки;2. постолы, лапти+1. trepy 2. łapcie
* * *м, Р chodaków1) деревя́нные башмаки́2) посто́лы, ла́птиSyn: -
106 trepy
tre|pyмн. (ед. \trepyp ♂) туфли (башмаки) на деревянной подошве+* * *мн (ед trep м)ту́фли (башмаки́) на деревя́нной подо́швеSyn: -
107 башмак
I сущ.тёлка и́ли бычо́к ( второго года жизни)II сущ.1) башма́к, башмаки́; башмачо́к, башмачки́ || башма́чный; ту́фля; ту́фли без каблуко́вбашмак калыбы — башма́чные коло́дки
бер пар башмак — па́ра башмако́в
2) тех. башма́к, башмаки́ ( тормозные колодки)•- башмак чәчәк
- башмак шәриф••башмагы астында — под башмако́м (кого́) (в полном подчинении)
-
108 башмак шәриф
этногр. шамаи́л, где изображены́ башмаки́ проро́ка Муха́ммеда (эти башмаки он оставил на небе во время мираджа, визита к Богу) -
109 majolar
1. сущ.общ. участок, засаженный терновником2. гл.общ. завязывать башмаки ремешками, завязывать башмаки шнурками -
110 ensaboter
гл.1) общ. обувать в деревянные башмаки, тормозить2) тех. надевать (деревянные) башмаки (в тормозных устройствах), надевать (деревянные) колодки3) маш. затормаживать -
111 saboter
гл.1) общ. разрушить, срывать (какое-л. дело), испортить (путём диверсии и т.п.), приделывать металлический наконечник, саботировать, совершить диверсионный акт, оковывать металлом (конец сваи и т.п.)2) разг. делать кое-как, халтурить, стучать деревянными башмаками3) тех. закреплять наконечник, зарубать шпалы, затёсывать шпалы, оковывать сваи, устанавливать башмак, оковывать конец (напр., сваи), закреплять башмак, закреплять башмак обсадной колонны, закреплять тормозной башмак, зарубать сваи, затёсывать сваи, устанавливать башмаки на сваях4) стр. закреплять башмаки на сваях5) ж.д. зарубывать шпалы6) южно-афр. презирать (кого-л.) пренебрегать (кем-л.) -
112 Vorlegeklötze
сущ.авт. подкладные башмаки под колёса, упорные клинья под колёса, подкладные клинья под колёса (против отката), упорные башмаки под колёса (против отката) -
113 Gegengewichtsklötze
plконтрольные башмаки противовеса /башмаки обеспечивают прижатие вкладышей к направляющим, уменьшение ударных нагрузок при движении на стыках направляющих и способствуют уменьшению шума/Deutsch-Russische Begriffe auf Aufzüge und Fahrtreppen > Gegengewichtsklötze
-
114 башмак
башмак, башмаки; ботинок, ботинки || башмачный; ботиночный;вӧччан ляпкыд башмак — нарядные низкие башмаки; чангыльтчӧм ныра башмак — ботинки с загнутыми вверх носками; башмак кӧв — шнурки для ботинок; башмак пӧв — один башмак ( из пары); башмак син — башмачный пистон; башмак стельки — стельки башмака; сьӧд башмака (прил.) морт — человек в чёрных ботинках; башмак утйӧд — подошва башмакабашмак вурысь — башмачник уст.;
-
115 Vorlegeklötze
ḿpl подкладные башмаки под колёса, подкладные клинья под колёса (против отката), упорные клинья под колёса, упорные башмаки под колёса (против отката)Deutsch-Russische Wörterbuch von Kraftfahrzeugen > Vorlegeklötze
-
116 clog
1. noun1) препятствие2) засорение3) башмак на деревянной подошве2. verb1) обременять, мешать, препятствовать2) засорять(ся); застопоривать(ся)3) надевать путы, спутывать (лошадь)4) надевать башмаки на деревянной подошве* * *1 (n) башмак на деревянной подошве; засорение; помеха; препятствие; путы2 (v) загрязнить; загрязнять; засорить; засорять; мешать; помешать; препятствовать; связать по рукам и ногам; связывать по рукам и ногам* * *затруднение, помеха, препятствие* * *[ klɒg] n. препятствие, башмак, деревянная колода, колодка v. надевать путы; препятствовать, мешать, спутывать; засоряться, застопориваться; надевать башмаки на деревянной подошве* * *засорениепутпута* * *1. сущ. 1) а) затруднение б) бремя 2) сабо 2. гл. 1) а) затруднять движение б) задерживать 2) а) засорять (что-л.), заполонять; изобиловать б) покрываться, засоряться, забиваться (чем-л.) -
117 sen·ŝu·a
разутый, необутый, босой; прим. в отличие от слова nudpieda, подразумевающего абсолютно голую ступню, данная форма может употребляться и по отношению к ноге в носке или чулке \sen{·}ŝu{}{·}a{}e без ботинок, без башмаков, без туфлей, босиком \sen{·}ŝu{}{·}a{}ig{·}i разуть, снять ботинки с, снять башмаки с, снять туфли с \sen{·}ŝu{}{·}a{}iĝ{·}i сомнит. форма, обычно переводимая как «разуться; снять ботинки, башмаки, туфли»; теоретически, однако, может переведиться и как «лишиться ботинок, башмаков, туфлей». Во избежание двусмысленности в первом значении можно употреблять выражения senŝuigi sin или demeti la ŝuojn, а во втором — выражения seniĝi je la ŝuoj или perdi la ŝuojn. -
118 ŝu·o
1. ботинок (не закрывающий лодыжку), полуботинок, башмак, туфля; demeti la \ŝu{}{·}o{}ojn снять ботинки, разуться; basta \ŝu{}{·}o{}{·}o лапоть; ср. boto, boteto, duonŝuo, pantoflo, babuŝo; 2. тех. башмак; подошва \ŝu{}{·}o{}{·}o de bremso башмак тормоза \ŝu{}{·}o{}{·}o de kablo башмак кабеля (= koŝo.2) \ŝu{}{·}o{}{·}o de relo подошва рельса ( ср. relŝuo) \ŝu{}{·}o{}aĉ{·}o{·}j поношенные, стоптанные, разбитые башмаки; башмаки, которые просят каши \ŝu{}{·}o{}aĵ{·}o обувь (= piedvesto) \ŝu{}{·}o{}ist{·}o сапожник, башмачник, обувщик \ŝu{}{·}o{}ist{·}a: \ŝu{}{·}o{}ista metio сапожное ремесло, сапожное дело (= metio de ŝufarado). -
119 brodequin
-
120 clodhopper
неповоротливый парень имя существительное:
См. также в других словарях:
башмаки — чеботы, ботинки Словарь русских синонимов. башмаки см. ботинки Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
башмаки — башмаки, башмаков, башмакам, башмаки, башмаками, башмаках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
башмаки́ — башмаки, ов; ед. башмак, а … Русское словесное ударение
Башмаки — I башмак и мн. 1. Низкая, закрытая обувь для улицы ботинки или полуботинки. 2. разг. Грубая, тяжёлая, неудобная обувь. II башм аки мн. 1. Опоры для установки колонн, мачт и т.п. отт. Приспособления, надеваемые на колеса или гусеницы транспортных… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
башмаки — ов; мн. (ед. башмак, а; м.). [тюрк. bavsmak]. 1. Закрытая обувь ботинки или полуботинки (обычно грубые, тяжёлые, большие). Ходить в рваных башмаках. Таскать отцовские б. Лыжные, ортопедические б. Быть под башмаком у кого л. (шутл.; о муже,… … Энциклопедический словарь
башмаки — БАШМАКИ, ов, мн (ед башмак, а, м). Вид невысокой обуви для улицы, закрывающей ноги по щиколотку, обычно из кожи и на кожаной подошве, на шнурках, пуговицах, пряжках или молнии; Син.: ботинки. Десантник остановился, нагнулся и ослабил шнурки на… … Толковый словарь русских существительных
башмаки — о/в; мн. (ед. башма/к, а/; м.) (тюрк. bašmak) см. тж. башмачный 1) Закрытая обувь ботинки или полуботинки (обычно грубые, тяжёлые, большие) Ходить в рваных башмаках. Таскать отцовские башмаки/. Лыжные, ортоп … Словарь многих выражений
башмаки́ — ов, мн. (ед. башмак, а, м.). 1. Закрытая обувь, ботинки. [Илька] сняла башмаки и пошла босиком. Чехов, Ненужная победа. [Курако] бегал по заводу в тяжелых башмаках на толстой деревянной подошве такую обувь носили рабочие горячих цехов. Бек,… … Малый академический словарь
Башмаки рыбака (фильм) — Башмаки рыбака The Shoes of the Fisherman Жанр драма Режиссёр Майкл Андерсон Автор сценария Моррис Уэст … Википедия
Башмаки рыбака — The Shoes of the Fisherman … Википедия
Башмаки износить — (много времени употребить). Не одну пару желѣзныхъ лаптей чортъ содравъ, покуль ихъ (мужа и жену) въ одну кучу собравъ (Бѣлорусская погов.). Поясн. «Баба по бору ходила, трое лаптей износила» (долго ходила). Ср. Чортъ трое лаптей сносилъ, прежде… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)