-
1 буоллаҕына
союз 1) против., сопост. а, но; кинилэр кыайаллар, мин буоллаҕына кыайбаппын они могут, а я не могу; баччаантга диэри кэлбэтэ, мин буоллаҕына соҕотоҕун олоробун он до сих пор не пришёл, а я сижу одна; 2) присоед. а; өрүһүнэн устан истилэр, өрүстэрэ буоллаҕына сүүрүгэ сүрдээх они плыли по реке, а течение очень быстрое; 3) усл. если...,...то...; итинник саныыр буоллаххына, улаханнык сыыһаҕын если ты так думаешь, то ты серьёзно ошибаешься; 4) употр. в составе модальных и союзн. сочет.: баара буоллаҕына всего-навсего; бэрдэ буоллаҕына самое лучшее; бэркэ буоллаҕына а) самое большее; бэркэ буоллаҕына, кыратык мөҕүөктэрэ самое большее, слегка поругают; б) в лучшем случае; бэркэ буоллаҕына, сарсын барыахпыт в лучшем случае, мы уедем завтра; дьиҥинэн (или дьиҥэ) буоллаҕына в самом деле; ити буоллаҕына если так; итинэн буоллаҕына итак; кырата буоллаҕына самое меньшее; манан буоллаҕына если так; онон буоллаҕына следовательно; улахана буоллаҕына самое большее; үчүгэйэ буоллаҕына в лучшем случае. -
2 дьулха
1) гладкий, ровный; дьулха суол ровная дорога; 2) свободный, чистый ото льда; дьулханан барыахпыт мы поедем после ледохода. -
3 наҕылыччы
нареч. спокойно, неторопливо, тихо; наҕыллыччы айаннаан истилэр они ехали тихо; наҕылыччы эбиэттээн баран барыахпыт спокойно пообедав, мы поедем; ср. налыччы. -
4 налыччы
нареч. 1) расстелив, растянув; эһэ тириитин налыччы тэлгэттилэр они растянули медвежью шкуру; 2) не спеша, спокойно, без суеты; налыччы барыахпыт мы пойдём не спеша; налыччы кэпсэттилэр они спокойно разговаривали; ср. наҕылыччы. -
5 оҥоһун
возвр. от оҥор= 1) делать, готовить, приготовлять, строить, устраивать что-л. (для себя); хамса оҥоһун= сделать себе курительную трубку; 2) готовиться, снаряжаться, собираться; оҥоһун, сотору барыахпыт собирайся, скоро уходим; 3) приводить в порядок (себя), поправлять что-л. (на себе); тарааххын оҥоһун= поправить гребёнку; баттаххын оҥоһун= а) поправить себе волосы; б) сделать себе причёску; күөмэйгин оҥоһун= прочистить горло (перед пением, выступлением); 4) считать кого-л. кем-чем-л.; принимать кого-л. за кого-что-л.; аҕа оҥоһун= принимать кого-л. за своего отца; считать кого-л. своим отцом; 5) обращать, превращать кого-л. в кого-что-л.; кулут оҥоһун= превратить в раба; 6) предполагать, думать, считать; итини кини үчүгэйим оҥостор быһыылаах по-видимому, он думает, что это хорошо. -
6 сарсын
завтра; завтрашний день; сарсын барыахпыт мы поедем завтра; сарсыныгар на другой день. -
7 судургу
1.1) простой, несложный; судургу оҥоһуулаах массыына простая машина; судургу суол несложное дело; 2) перен. простой; прямой, прямодушный; судургу киһи простодушный человек; 2. нареч. 1) просто; судургу эт= сказать просто; 2) прямо; судургу барыахпыт поедем прямо (без остановки); судургу бар= идти напрямик \# судургу этии грам. простое предложение. -
8 ээх
(гласный носовой) межд. выражает одобрение, согласие да, ладно, хорошо; ээх, чэ сөп! ну ладно, хорошо!; ээх диэ согласись; ээх дуо ладно (при просьбе-вопросе); онно сарсын барыахпыт, ээх дуо? мы завтра туда пойдём, ладно? \# ээҕин этит= силой вынудить согласие или признание; ээх ууһун дьоно погов. люди из рода "да" (т. е. со всеми соглашающиеся).модальное сл. выражает неодобрение, раздражение по поводу чего-л. надоевшего: чэ, ээх, хайааҥ даҕаны ну. ладно, делайте как хотите!; ээх, ээх, оҥоруллуо! ладно, ладно, сделаем!